А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Галлахер отошел от окна и выжидающе взглянул на Астера.— Ну, что?— Поговорите с ними, шеф… Я так ничего и не понял.— С кем?— С соседями из квартиры напротив. Двое стариков, муж и жена.Миссис Бэддоуз, женщина лет шестидесяти, совершенно седая, сидела на пуфике в прихожей, рядом стоял старик с военной выправкой и жестким, недовольным лицом.— Извините за ночной визит, — деловито начал шериф. — Я Галлахер из полицейского управления. Могу задать вам несколько вопросов?— Чего уж теперь, подняли на ноги, так задавайте, — проворчал старик.— Кто живет в квартире напротив?— Грэйсы, — ответила женщина, опасливо глядя на полицейского.— Да. Клэр Грэйс с дочкой Бэтти, -добавил супруг.Астор открыл блокнот и начал записывать.— А муж у нее есть? — спросил шериф.— Энтони Грэйс. Он на военной службе, — ответила хозяйка.— Воюет! — усмехнулся Бэддоуз.— Поясните!— Наводит порядок в Карибском море. Парень служит в морской пехоте, вот и обращает в нашу веру косоглазых, будто нам своих черных мало.— И давно он отсутствует?— Третий год. Обычный рейнджер.— Объясните, наконец, что случилось? — вмешалась женщина.— Потерпите, миссис Бэддоуз. Вы знаете, где сейчас Клэр Грэйс?Хозяйка пожала плечами и опустила глаза. Старик фыркнул, словно морж, но ответа не последовало.— Хорошо! -разозлился Галлахер. -Если вы настаиваете… Этой ночью изнасилована ее дочь.Эти слова вырвали хозяйку из мягкого пуфа, на котором она так удобно устроилась. Женщина ахнула и прикрыла рот ладонью. Ее муж побагровел.— Но ведь Бэтти еще совсем ребенок! — простонала миссис Бэддоуз.— Наверняка это дело рук черномазых! — злобно рявкнул старик.— Не будем торопиться с выводами. Вы не ответили на мой вопрос: где найти Клэр Грэйс?— Эта потаскуха у своего сутенера, где же ей еще быть? — заорал Бэддоуз.— Вы того же мнения? — спросил Галлахер у его жены.— У нее есть мужчина… Его зовут Дэниэл Бэйн. Он работает в бюро по ремонту телефонной связи… — миссис Бэддоуз запнулась и махнула рукой.Шеф подал знак лейтенанту, и тот, захлопнув блокнот, торопливо вышел из квартиры.— У нее их до черта! — возмущался старик. — Почему ты решила, что она у Бэйна?— Я их видела вместе вчера вечером. Они выходили из подъезда, когда я возвращалась домой.— И часто девочка остается одна?— К сожалению, чаще, чем с матерью.— Больше вы никого не видели? Возможно, вы слышали шум или…— Нет, мы рано ложимся спать, а стены здесь толстые, — ответил Бэддоуз.Галлахер надел шляпу, которую в течение всего разговора мял в руках.— Спасибо за помощь и извините за беспокойство.— Это вы называете беспокойством? — возмутился старик. — Мы теперь уже не заснем…На улице Галлахер еще застал «скорую помощь». Доктор Робби захлопнул дверцы и собирался сесть на переднее сиденье, но, увидев шерифа, подошел к нему. Лицо его было усталым. Он посмотрел на Галлахера взглядом провинившегося школьника.— Ну? Как она? — процедил шериф.— Плохо, Стив. Сильный шок. Не исключено, что девочка умрет. Я не могу ни за что ручаться. Групповое изнасилование, эти скоты ее всю порвали. Но самое ужасное… даже если она выживет, то вряд ли сохранит рассудок. Здесь медицина бессильна, Стив.— Куда ты ее направишь?— В психиатрическую клинику Кента Килгрофа. Хирурга они там найдут, а справятся ли по своей части… Девочка испытала сильнейшее потрясение, а психика в ее возрасте еще очень неустойчива…— Ты едешь с ней?— Конечно. Их надо пошевелить, без зуботычины они не раскачаются, а я все же для них авторитет — как-никак главный эксперт судебной медицины, — невесело усмехнулся Робби.— Да, ты прав. Твоя репутация и должность сыграют свою роль. Держи меня в курсе.Галлахер сел в патрульную машину и приказал сержанту ехать в управление.Всю дорогу он задумчиво разглядывал черный лоскут ткани. 5 Отдышавшись, Дэниэл Бэйн сбросил с себя простыню и поднялся с кровати.— Куда ты, милый?Он лениво повернул голову. Клэр смотрела на него, словно на идола, со сладостной улыбкой на лице. Ее белокурые волосы раскинулись по подушке, открывая милое личико с ямочками на смугловатых щеках и голубыми миндалевидными глазами.— Я хочу пить, — безразличным тоном ответил он.— Выпей меня, — прощебетала Клэр.— Тобой я уже насытился.Бэйн сунул ноги в домашние туфли и пошел на кухню.В бутылке еще оставалось вино. Пожалуй, это лучше воды, решил он и, вылив остатки в стакан, опорожнил его. Неторопливым движением он взял со стола сигареты и закурил. У Бэйна было отвратительное настроение, все его сегодня злило и раздражало. Он вернулся в комнату и присел на край кровати.— Почему ты не ложишься, Дэни? — Клэр смотрела на него с обожанием.— Отстань! — рявкнул он.— Ты не в духе, дорогой? — Она приподнялась на локтях и заглянула ему в лицо.— Мне осточертела эта дыра. Пора уматывать из этого городишки.Клэр насторожилась.— Ты хочешь меня бросить, Дэни?— Я тебя не поднимал. Просто мне все осточертело. Я хочу к морю, в Новый Орлеан. Я больше не могу видеть эти глупые рожи.— Опомнись, Дэни, что ты говоришь? Он резко обернулся и схватил ее за плечи.— Давай уедем… вместе, хочешь? — Он с каким-то особым выражением посмотрел в ее глаза.— Но как? На кого я оставлю Бэтти? Где взять столько денег.— Ты врешь! У тебя есть деньги! — Он тряхнул Клэр так, что ее голова откинулась назад. — Тебе твой муж-наемник присылает уйму денег из Центральной Америки или откуда там… Куда ты их деваешь?Отпусти. Ты делаешь мне больно! -вскрикнула она. -Даже если этих денег хватит, куда я дену ребенка?— Пристрой ее куда-нибудь… Это не так уж трудно. Если ты не поедешь, я найду себе другую партнершу.— Дэни!…— Да, да! Другую!Клэр вскочила на ноги, обнажив стройное, гибкое тело.— Ты хочешь сказать, что найдешь шлюху, у которой денег больше, чем у меня? Так и скажи, что я тебе надоела.— Думай, что хочешь, но больше я в этом вонючем городе не останусь. Я молод, красив, хочу красиво жить, а не копаться в дерьмовых телефонах, получая мерзкие чаевые от старых похотливых гусынь.— Значит, я нужна тебе только из-за денег?— Хватит, надоело!Бэйн вскочил с кровати и начал расхаживать по комнате, надевая на ходу махровый халат. Некоторое время Клэр следила за ним, но, не выдержав, спрыгнула на пол и бросилась ему на шею.— Прости меня, Дэни, я сама не понимаю, что говорю, прости!Он поднял ее подбородок указательным пальцем.— Ну, решай.— Хорошо, милый, мы уедем, обещаю, только немного потерпи.— Сколько? — нетерпеливо спросил он.— Неделю. Мне надо…— Три дня, — резко оборвал Бэйн. — Три дня на все твои «надо». Если ты не будешь готова, я уеду без тебя.— Мы едем вместе, только вместе…— О'кей!Она прижалась к нему всем телом. Он понял, что Клэр сдалась, но не ожидал, что это произойдет так быстро. Им вновь овладело желание, он поднял женщину на руки и понес в постель. За такие минуты Клэр готова была отдать все…Резкий звонок в дверь заставил пылкого любовника замереть на месте. Он осторожно поставил Клэр на ноги и прислушался. Лицо его напряглось.— Кого еще черт принес среди ночи? — промычал он.Звонок повторился.— Не открывай, Дэни, — прошептала Клэр. — Нам так хорошо, не…— Погоди ты.Он отстранил ее и, выйдя в прихожую, прикрыл за собой дверь.Капельки пота выступили у него на лбу, когда он увидел на пороге лейтенанта Астора. Они давно знали друг друга, и Бэйн не без оснований боялся этого человека. Те гроши, которые он подбрасывал помощнику шерифа, явно не удовлетворяли последнего, и Бэйн не ждал от ночного визита ничего хорошего. Именно из-за Астора он и собирался удрать из города.— Что вам нужно от меня в такое время, лейтенант? — дрожащим голосом спросил Бэйн.— На сей раз не ты, — ухмыляясь, ответил полицейский. — Позови сюда свою красотку.Бэйн вздрогнул.— Но у меня нет никакой…— Не валяй дурака, Бэйн, у меня слишком мало времени. А ну, живо!Бэйн не шевелился. Казалось, он навсегда прирос к полу.— Не жди, пока я сам войду. — Астор сделал шаг вперед.— Нет, нет, не надо. Сейчас она выйдет.— То-то, желторотик, — он взял Бэйна за рукав и притянул к себе. — Но тебя я тоже на днях навещу, ты понял?— Да, но почему на днях? Мы же недавно виделись, и я вам передал…— Заткнись. Ты ведь неплохо заработал на прошлой неделе, а? У миссис Корт вместе со сломанным телефоном ты уволок пару золотых серег. Что касается полковника Гилфорта, то после твоего визита у него из бумажника исчезло семьсот пятьдесят долларов…— Врет! — зашипел Бэйн, — там было чуть больше сотни, а…— Полковнику я доверяю чуть больше, чем тебе. На то он и полковник. А ты — карманник. Но об этом мы поговорим потом, а теперь давай сюда эту шлюху Грэйс, живо!В комнату Бэйн влетел весь взмыленный. Клэр стояла у окна и курила, она уже успела одеться и привести себя в порядок.— Чертова кукла, это ты навела на меня фараонов.— Что случилось, Дэни? — испуганно спросила она, подходя к Бэйну.— Это они тебе сами расскажут. Иди, тебя ждет Астор.— Какой еще Астор?— Тихо ты! Помощник шерифа. Он ждет за дверью.— Полицейский — за мной?— Да, за тобой. Иди, они не любят ждать. И запомни, что я тебе сказал.Клэр в растерянности вышла в прихожую. Высокий красивый парень в форме офицера полиции холодно взглянул на нее.— Вы Клэр Грэйс?— Да. Что вам от меня надо?— Это вам от нас понадобится слишком много за ваши грешки.— Как вы смеете разговаривать таким…— Машина внизу, — резко оборвал ее Астор. — Вы поедете со мной в управление.— Зачем?— У меня мало времени, объясню по дороге. Он говорил твердо и уверенно. Клэр не решилась противоречить. 6 Войдя в управление. Галлахер сначала прошел в дежурную часть. Сержант Лунд, массивный малый с квадратным лицом, сидел за столом и пил кофе из пластикового стаканчика. Заметив шерифа, он встал и надел каскетку.— Какие новости? — спросил Галлахер и прошел к перегородке.— Опять негра прикончили.— Где? — сдерживая ярость, спросил шериф.— Около Парк-Плейс, в переулке. Сержант разложил на столе карту города и ткнул пальцем в место происшествия. Галлахер сдвинул шляпу на затылок и склонился над столом.— Это же в пяти минутах ходу от Перкен-стрит, где изнасиловали девчонку. Выкладывай подробности.Лу сел, достал из ящика блокнот и, открыв его, приступил к отчету.— Патрульная машина Менкера наткнулась на него буквально через несколько минут после отъезда криминальной бригады лейтенанта Астора на Перкен-стрит. Они связались со мной, и я велел отвезти труп на обследование. Ребята обнаружили следы борьбы. Черного убили в драке. Патологоанатом дал заключение, что его убили ножом, удар нанесли в сонную артерию.— Что еще?— Я думаю, сэр, что ножом играла опытная рука. Попасть во время драки в сонную артерию практически невозможно. Но это могло произойти и случайно. Менкер говорит, что в переулке было темно, как в печной трубе, и целевой удар нанести… черт его знает…— Вы выяснили личность убитого?— Да. У него были при себе документы. Сэм Вильяме, истопник котельной ресторана «Голубой ОЛИМП».— Кто-нибудь был в ресторане?— Еще рано, сэр. Там никого нет.— Адрес потерпевшего?— Негритянский квартал, Боклинс-авеню, 14.— Это все.— Пока все. — Сержант захлопнул блокнот. Галлахер вновь задумчиво уставился на карту. Лунд поймал его взгляд и спросил:— Вы предполагаете, что эти два преступления как-то связаны между собой?— Не исключено. Оба происшествия — примерно в одно и то же время и всего в двух кварталах одно от другого.— Нет сомнения, что негр был не один; если найти его приятелей или врагов, то, возможно, что-то и выяснится.— Астор приехал?— Нет пока. Я думал, он с вами.— Как только Астор появится, езжайте с ним на Парк-Плейс и пошарьте в округе, а точнее, от дома до места убийства, и наоборот. Только не тратьте время на людные, освещенные улицы, найдите самый короткий путь. Воспользуйтесь подворотнями, проходными… короче, соображайте на месте.— Понятно, сэр.— Я буду у себя; как вернетесь, доложите. — Галлахер направился к лестнице.— Да… сэр, вас там ждет этот репортер из УГОЛОВНОЙ хроники…— Пилл?— Да, он самый.Рой Пилл вышагивал по коридору, заложив Руки за спину. Его тощая сутулая фигура напоминала мечущуюся крысу. Увидев Галлахера. он застыл и расплылся в улыбке.— Наконец-то я вас дождался, шериф. Галлахер прошел мимо и открыл ключом кабинет.— Учтите. Пилл, у меня на вас не больше трех минут.— Понимаю, но мне больше и не нужно, — торопливо проговорил репортер, следуя за Галлах ером в кабинет.Шериф бросил шляпу на диван, сел за стол в скрипучее кожаное кресло и вопросительно взглянул на Пилла. Тот не заставил себя ждать.— Что вы думаете об убийстве чернокожего?— Вы добываете информацию раньше меня. Пока я ничего не думаю.— Но вы кого-нибудь подозреваете?— Мое дело искать, а не подозревать. Ночь — плохой свидетель.— А вы уверены, что найдете? За последние три месяца нашли в реке четырех негров с вывороченными кишками, а пятеро и вовсе пропали без вести. Что вы на это скажете?— Не то, что вы пишете. Я не верю в басню, что цветные от нечего делать вспарывают друг другу животы. У белых нравы похлеще.— Вы имеете в виду Ку-Клус-Клан? Но ведь это безобидная организация. Они больше кричат. Парни просто недовольны нашей демократией, и, в общем-то, они правы…— Вы теряете время, Пилл.— Так вы не согласны с версиями нашей газеты?— Нет.— А по-моему, все логично. Не могут же все убийства быть беспричинными. В нашем штате негру нелегко найти работу, сами знаете… От безвыходности он убивает малого, который ее имеет, а на следующий день идет и занимает его место. Вам же хорошо известно, что все убитые я пропавшие без вести имели работу. Разве вас это не убеждает?— Нет. Зачем вспарывать жертвам животы и выбрасывать кишки наружу? Везде один и тот же почерк, а, по вашей версии, убийца, совершив преступление и заняв рабочее место жертвы, успокаивается на этом. Зачем же ему убивать других?— Да, в любом случае, все это версии, а преступники гуляют на свободе. За последний год исчезло около четырех десятков чернокожих, а полиция спит, точнее, не продвинулась в своих поисках ни на шаг вперед! Извините, мистер Галлахер, вас уже в третий раз избрали шерифом Джорджтауна, через три месяца снова выборы. Вы не боитесь, что ваша кандидатура на сей раз провалится?— Меня это мало трогает. Я себя не выдвигал, меня выдвинула общественность. Если моя работа не удовлетворяет ее, то она вправе найти более подходящую кандидатуру на это кресло.— Ну, что касается обывателей, то, я думаю, они только рады исчезновению цветных. Возможно, на севере и подняли бы бучу, но только не у нас в Техасе. — Пилл взглянул на часы. — И еще один вопрос: что вы можете сказать об изнасиловании?Галлахер напрягся и косо посмотрел на репортера.— Что вы имеете в виду? У нас в городе насилие не в диковину.Пилл ухмыльнулся.— Я имею в виду изнасилование двенадцатилетней девчонки. Паршивое дело, шериф. Это ле история с черномазым; Бэтти Грэйс — белая. Тут пахнет скандалом.Галлахер сжал кулаки.— Вот что, Пилл. Давайте договоримся: вы не будете совать свой нос, куда не следует. Я ведь могу его прищемить.— Соглашусь, но с условием — пенки мне из первых рук. Дальше — как хотите.— Идет. А теперь выкатывайтесь, мне надо работать.— До встречи, мистер Галлахер.В дверях репортер столкнулся с Астором.— Опять этот прохвост, — буркнул Астор, когда за Пиллом закрылась дверь.— Ему тоже хочется есть. — Галлахер закурил. — Ты нашел Клэр Грэйс?— Да, шеф, она в коридоре.— Почему так долго?— Заезжали в больницу. Она хотела увидеть дочь, но ее не пустили…— Как девочка?— Пока неясно. Утром ее осмотрит специалист, и нам позвонят, но пока она без сознания, лежит в боксе.Глаза шерифа потемнели, на скулах зашевелились желваки.— Давай сюда эту Грэйс, — процедил он сквозь зубы.Астор приоткрыл дверь и попросил женщину войти. Она не вошла, а ворвалась в кабинет, внеся с собой едкий запах дорогих духов, пылающий взгляд и решимость волчицы.— Шериф будет с вами говорить, мадам, — мягко сказал лейтенант.Клэр взглянула на него и фыркнула. Галлахер не отрывал от нее взгляда. На вид ей было около тридцати, блондинка с чистыми голубыми глазами, но ее поведение никак не вязалось с ее внешностью.— Вы уже нашли преступника? — пошла в атаку на Галлахера разъяренная мать.— Садитесь, гражданка, — сухо сказал шериф.Клэр резко отодвинула стул и села, закинув ногу на ногу. Астор понял, что его шеф, мягко говоря, презирал эту бабенку. Когда он не доверяет людям или их в чем-то подозревает, он всегда использует официальное обращение «гражданин».— Я спрашиваю вас о преступнике!— Преступник сам пришел к нам. Ее брови взлетели вверх.— Где же он?— Передо мной. — Тон шерифа стал ледяным. — Вы — главный виновник случившегося. Ради собственных удовольствий забыли о ребенке, с вас в первую очередь и надо спрашивать. Вы-то не дитя и прекрасно знаете, что город кишит убийцами, бандитами, насильниками, грабителями и прочей падалью. Тем не менее вы оставляете малолетнюю дочь по ночам одну в пустой квартире без всякого присмотра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21