А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Бэйли остановился возле двери, но открыть ее не решился.— Что толку беситься! — тихо произнес Тибс. — Подумали бы о нашем положении.— Какое положение, черт подери! — замахал руками Бэйли. — Мы в западне!— Идиоты! — Бланш швырнула бокал на пол. — Не сидеть же сложа руки в ожидании, пока нас всех здесь перебьют!— Я не верю в черномазого, — твердо произнес Рочер. — Его нет на острове.— Не веришь? — переспросил Прайт.— Неужели мы не сможем с ним справиться? — вмешался Бэйли. — Ерунда! Не одного такого потрошили!Рочер пропустил его слова мимо ушей.— Этот парень не способен на убийство. Убогий тип. Не верю в негра. У него и сил бы не хватило поднять труп с земли, не то что подвесить его на веревке.— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился Тибс.— Ничего. Здесь чувствуется твердая рука.— Ты хочешь сказать, что у негра есть сообщник? — нахмурился Прайт.— Не знаю, но в одиночку ему с такой работой не справиться.Тибс потер двойной подбородок.— Если ты думаешь, что он не один, то почему его сообщник не спас их, как только мы здесь появились?Рочер сделал глоток виски и невозмутимо ответил:— Нас много. Он или они, я не знаю, решили уничтожить нас по одиночке.Бэйли обрушил кулак на стол.— А зачем? Чтобы отомстить за повешенную тварь?— Может быть, только для нас они твари.— Не болтайте глупостей! Остров пуст! — уверенно произнес Тибс. — Чарли знал бы, что здесь посторонние. Лодку можно взять только у него. Побережье в скалах, к воде не подступиться в другом месте.— Ваш Чарли ненадежен, — повысил тон Рочер. — Он с одной рюмки падает под стол. Мог проглядеть…— Исключено, — оборвал его Тибс. — До нас приехать сюда никто не мог. Ближайший населенный пункт от берега в сорока милях. Все лодки ни месте. Если человек привез лодку на машине, то мы видели бы эту машину. Но ее не было у берега и не было на шоссе. Даже если машина спрятана или этого человека с лодкой подвезли. Зачем нужна такая маскировка? Это не заповедник. Озеро для всех. О нашем приезде никто не знал, кроме нас четверых. Я не считаю Джека и Бланш. Так что поджидать нас и устраивать западню некому!— И все же остров надо прочесать, — заключил Прайт. — Что толку спорить? Проверим и тогда будем решать. Если держаться вместе, то не так страшно.Рочер рассмеялся.— Значит, в одиночку ты подыхать не хочешь? Только за компанию.— Я не негра боюсь, — заявил Тибс. — Я боюсь оружия, которое попало в его руки.— Возьмем ножи с кухни. Где-то есть топор, — продолжал Прайт. — И рискнем, а?— Топор против винчестера? Оригинально! — Кэйли все больше заводился.Тибс дернул его за рукав.— Заткнись! Если бы негр хотел воспользоваться винчестером, он сделал бы это ночью, когда вытаскивал Дарэка. Или же утром. Мы все представляли собой отличную мишень.— А он еще спал! — нашелся Бэйли. — Что ты на это скажешь? Парень за ночь устал. Перегрузка!Прайт подался вперед.— А теперь засел в амбразуру и выжидает, так?— У нас нет другого выхода. Надо идти! — поставил точку Тибс.— В первую очередь надо снять покойника с веревки, — вмешалась Бланш. — Ваш приятель болтается на ветру, а вы…— Вот ты и иди, — предложил Рочер, — а мы посмотрим, чем это кончится.Раскат грома заставил всех вздрогнуть.— О, Господи! — дрожащим голосом прошептала Бланш.— Стадо баранов! — скривился Тибс. — Грома испугались… Вот что. Давайте бросим жребий, и он решит, кому выходить первым.— Без меня, — буркнул Рочер и потянулся за бутылкой. — Мне там делать нечего. Нечего там и искать. Лодки? Если лодки здесь, значит, и негр здесь. Ты говоришь — «стадо баранов», вы и будете баранами, если сами пойдете искать охотника на свою баранью голову. Только без меня! А если этот парень смылся, то нам и искать нечего.Прайт с ненавистью взглянул на Рочера.— Ты все время навязываешь мысль, что негр умный, хитрый, сам себя развязал и смылся. Давай тебя подвяжем? Посмотрим, как ты выпутаешься.Рочер оставался невозмутим.— Думаю, Тим, тебя подвесят раньше. В тебе больше дерьма!Прайт вскочил со стула и схватил Рочера за пиджак, но тот коротким ударом в челюсть сбил Прайта с ног.— Я не черномазый, Тим. Со мной твои фокусы не пройдут. Еще раз протянешь ко мне руки, оставлю без зубов!Прайт попятился назад. Мотнул головой, приподнялся и рухнул в кресло.— Прекратите лаяться! — завопил Тибс. — Нашли время!Бэйли словно осенило:— Ты говорил, Рок, что никто не знал, куда мы поехали. А как же Брукс? Может, он таким образом решил покончить с нами?… Допустим, шериф напал на наш след, мэр испугался, отправил нас на «зеленое пятно», а предварительно заслал сюда своих людей, которым дал задание прикончить нас. А?Тибс покачал головой.— Не сходится.— Что не сходится?— Твоя версия имеет три дырки. Во-первых, мы нужны Бруксу, он дорожит нашими головами и руками. Они, как вам известно, вскоре ему понадобятся. Шериф не может напугать Брукса. Плевать он на него хотел. Сам мэр тоже лицо подневольное, а мы нужны тем, кто стоит над ним. Во-вторых, если бы он заслал на остров своих людей, они ухлопали бы нас еще вчера. Им нет резона играть с нами в кошки-мышки. И третье, зачем им понадобилось бы освобождать негра?— Глупость! — промычал Прайт.— Но о нашем отъезде знает Астор, — вставил Рочер.— Нет. Он ничего не знает, — возразил Тибс, — никто ему об этом не говорил. А потом Астор — мелкая сошка, деляга и трус.— А вы храбрецы! — взбесилась Бланш, — боитесь нос из дома высунуть. Супермены! Кичитесь, когда играете роль охотников, а превратившись в дичь, тут же забились в щели! Черт меня дернул поехать с вами!Бэйли сказал со злорадством:— Не черт, а штаны Джека.— Разумеется, не твои. На что ты способен, кретин!— Хватит! — взревел Тибс. — Может, поможем негру и сами друг друга перережем?— Все это мне надоело. — Рочер зевнул. — Вы как хотите, а я пошел спать.Он взял со стола бутылку и направился к лестнице. Бланш последовала за ним, но Рочер резко оттолкнул ее.— Пошла вон! Ты мне осточертела! Бэйли захохотал. Вновь ударил гром, и через секунду по крыше застучали порывистые полосы дождя.— Хорошо это или плохо? — как бы про себя произнес Прайт.— Ты это о чем? — спросил Тибс.— О погоде. — Он потянулся к бутылке. Глава 2 1 Ливень поливал как из ведра. Бэйли вскрикнул и проснулся, все тело покрывал липкий холодный пот. Он вскочил с дивана и начал осматривать комнату ошалелым взглядом. Камин еще тлел красными углями, свечи оплавились. Холодный ветерок скользнул по небритому лицу. Он взглянул на дверь и шарахнулся назад. Она была распахнута настежь. Через проем в комнату вползал утренний туман. С минуту Бэйли смотрел в тусклую тоскливую пустоту, дрожа всем телом.Нервы сдали. Он пулей влетел на второй этаж и завопил не своим голосом.Из комнат выскочили Прайт и Рочер.— Что ты орешь, слизняк! -рявкнул на него Рочер. — Заткнись!— Дверь! Дверь открыта!Из спальни высунулось перекошенное лицо Бланш.— Идем вниз, — распорядился Рочер. — Пора кончать с этим, не то мы все свихнемся.Сильный ливень и туман не позволяли видеть местность дальше тридцати ярдов. Серая пелена стояла стеной.Рочер спустился по ступенькам. В секунду на нем не осталось сухой нитки. Но его это не волновало. Рочер прошел к углу дома и вышел на поляну. Прайт дышал ему в шею, не отставая ни на шаг.Оба застыли в оцепенении, глядя на полускрытое туманом дерево. Оно находилось достаточно близко, чтобы они смогли рассмотреть висевший рядом с Доу труп Тибса. Он был обнажен и распорот, как и Доу. Падающие на рану капли дождя краснели и розовыми ручьями стекали по ногам.Прайт до крови прикусил нижнюю губу и бросился в дом. Рочер сделал то же самое. Вбежав на крыльцо, они влетели в комнату и закрыли дверь на засов. Через минуту ее заблокировали диваном и столом.Когда они отдышались, Бланш тихо и безучастно спросила:— Кто теперь? Рок?Ее глаза пусто смотрели на дверь.Прайт кивнул головой. Минут пять все молчали. Бланш качнуло, повело назад, и она упала в кресло. Бэйли зажег свечи. Руки его так дрожали, что на эту процедуру у него ушло немало времени. Бросив спички на стол, он обреченно произнес:— Нам здесь не выжить.— Значит, на острове кто-то есть! — сказал Прайт.Рочер прошелся по комнате.— Меня интересует другое. Дверь была заперта, ставни тоже. Как этот «кто-то» проник в дом?— Л где спал Рок? — спросил Бэйли.— В операционной, — выдавила из себя Бланш. — Но какое это имеет значение?— Большое! Я спал внизу. Почему взяли Тибса, а не меня?— Ты этим недоволен? — удивился Рочер. — Тебя, вероятно, этот вампир оставил на закуску.— Глупые шутки.— Действительно странно, — продолжал Прайт. — Бэрт спал у самой двери. Глупо подниматься на второй этаж и тащить вниз Тибса, когда под носом есть другая жертва.— Двести пятьдесят фунтов мяса и жира — это не мало. Надо гореть желанием, чтобы сделать такое. Во всяком случае, это не тот хлюпик, — заключил Рочер.— Какое теперь имеет значение «тот — не тот»? Не тем мы забиваем себе головы, — сказав это, Бэйли встал и полез под лестницу.Через секунду он вытащил оттуда пыльный ящик и начал вышвыривать из него содержимое. После того, как весь хлам был выброшен, он извлек с самого дна небольшой топор.— Все! С меня хватит этого кино. Я так просто не сдамся!Никто не реагировал на Бэйли. Каждый был занят только собой. Бланш уткнулась в диванную подушку и пропитывала ее слезами; Рочер ходил по комнате; Драит, стоя у окна, что-то бубнил себе под нос.Молчание прервал Рочер:— Каждый из нас наверняка взял с собой какие-то вещи. Так?— Допустим, — насторожился Прайт. — Что из этого следует?Рочер подошел к Бланш и встряхнул ее.— Хватит ныть! Поднимись наверх и проверь вещи Тибса.Не смея перечить, женщина направилась к лестнице.— При чем здесь вещи Тибса? — не понимая, спросил Бэйли.— Я не верю в то, что дверь открыли снаружи, — продолжал Рочер. — Тибс сам открыл дверь. Скорее всего, он решил удрать, пока мы спали, но нарвался на засаду.— Трудно сказать, — пожал плечами Прайт. — Чужая душа — потемки/ Но в таких случаях не думают о вещах.— Ну объясните мне, почему, повесил Рока, убийцы не вернулись в дом и не покончили с остальными? — чуть слышно простонал Бэйли.— Этого мы не знаем. В случае с Доу убийцы поступили точно так же.На лестнице появилась Бланш.— Его вещи на месте. Но я не нашла свитера и черных брюк, в которых он был вечером.— Это значит, они были на нем. Он ушел в чем был, — поставил точку Прайт.— Вовсе не обязательно, — вновь возразил Бэйли. — Он мог не раздеваться вообще. Мы все спим одетые. Только Рочер и Бланш спят голые. Они не умеют трахаться через одежду.— Идиот! — взвизгнула Бланш. Прайт треснул кулаком по перилам.— Заткнитесь!— И все же я уверен, Тибс сам открыл дверь, — упорствовал Рочер.— Ну, черт с ним! — неожиданно громко завопил Бэйли. — Я никому дверь не открою! Запрусь в чулан! Кто ко мне войдет — зарублю топором!Он схватил корзину с продуктами и ринулся наверх. Прайт хотел крикнуть что-то ему вдогонку, но Рочер остановил его жестом.— Пусть катится. Он только на нервы действует.— Мы все действуем друг другу на нервы. Я тоже ухожу наверх. Надеюсь, никому не стукнет в голову открыть дверь?Прайт взял со стола нож и отправился в свою комнату.— Джек! Мне страшно! — заскулила Бланш. — Не оставляй меня, умоляю! Хочешь, я буду, как пес, спать у тебя в ногах?— В собаке есть толк. Она стережет своего хозяина. А ты, дерьмо, привезла меня в эту яму. Я не собираюсь сдыхать с этими ублюдками из-за их перевернутых мозгов и тупых нравов.Бланш бросилась к его ногам.— Джек! Пощади!— Скажи это убийце!Он отшвырнул се ногой и, прихватив из коробки бутылку, отправился за остальными на второй этаж.Разъяренная Бланш, извергая площадную брань, металась по комнате и колотила посуду. Спустя некоторое время она выдохлась и, упав ничком на пол, зарыдала. 2 Дикий, истошный крик потряс весь дом. Забыв о предосторожности, мужчины выскочили в коридор второго этажа и ворвались в комнату Бланш.Женщина сидела на полу, прижавшись к стене. Тело ее тряслось, глаза выкатились, она безумным взглядом уставилась на окно.— Что? Где?! — крикнул Прайт, сжимая нож в руке.Бэйли, вооруженный топором, выглядывал из-за его спины.— Там, в окне! — бормотала Бланш. — Черный! Он заглянул ко мне в окно!— Мистика! — Прайт готов был растерзать эту истеричку. — Как он мог заглянуть в окно? Здесь нет лестницы, водосточной трубы сроду не было, поблизости не растет ни одного дерева. Абсолютно голая стена.— Но я же его видела! — не унималась женщина.— Ты видела негра? — тихо спросил Бэйли. — А я не вижу Рочера. Где он?— Очевидно, снит. У этого типа железные нервы.Они вышли в коридор и толкнули соседнюю дверь.— Джек! Джек, ты здесь? — крикнул Прайт. Бэйли принес подсвечник и подал Прайту.Они вошли внутрь. Комната была пуста.— Боже! Еще один! — простонала Бланш.— Может, тоже сбежал? — подал голос Бэйли. — Надо проверить двери.Прайт покачал головой.— Если сбежал, то через окно. Оно разбито. Он осторожно приблизился к выбитой раме, под ногами захрустели стекла. Сверкнула молния. Хирург отскочил назад, словно ужаленный.Бэйли бросился на пол, роняя топор и загораживаясь руками.— Пустяк… Молния… — Прижимаясь к стене, Прайт отошел к двери. — Вставай, Бэрт, все живы.Бэйли поднял голову.— Думаю, Джека похитили.— Это невозможно, — возразил, поднимаясь, Бэйли.— Он здоров, как бизон. Его не так просто взять, — согласилась с ним женщина.— Если у убийцы, а вероятнее, у убийц, хватило сил повесить Тибса и Доу, то и с Рочером они справятся, — упорствовал Прайт.— С чего ты взял, что его похитили? — не унималась Бланш.— Окно закрыто на щеколду. Стекла на полу в комнате. Окно выбили снаружи. Кто-то забрался сюда…— Но ты только что утверждал, что это невозможно! — перебила его Бланш. — Значит, я действительно видела негра?!— Странно! Бэрт, ты слышал крики или звон разбитого стекла?— Нет. Я же спал в чулане. Там нет окон.— Это тебя спасло. Моя комната на другой стороне, — продолжал рассуждать Прайт, — я ничего не слышал. А ты, Бланш?— Не знаю. Я что-то почувствовала во сне. Открыла глаза, а передо мной эта ужасная рожа.— Что значит перед тобой?— Я спала, сидя в кресле, лицом к окну. Подсвечник стоял на подоконнике… Возможно, мне показалось… кто-то постучал в окно. Все так неожиданно… Мне страшно!— Который час? — спросил Прайт.— Четверть пятого, — ответил Бэйли, глядя на наручные часы.— Скоро рассвет. Тогда и примем необходимые меры.— Давайте спустимся вниз, — предложила Бланш. — Там на окнах ставни.Диван стоял на месте, прижатый спинкой к двери. Комната освещалась слабым светом от тлеющих в камине углей. Бланш зажгла свечи.— Убийца не смог сдвинуть диван и решил действовать через окно. Ловкий, подлец! Попался бы он мне, — ворчал Бэйли, пытаясь придать своему тону внушительность.Бланш взялась за свое:— Неужели нет никакого выхода? Должен быть!Бэйли воздел руки к потолку.— Но где же он, черт вас побери! Нам скоро придется запереться в подвале и задохнуться там…— В подвале тебя сожрут крысы, — хмыкнула Бланш. — Спускайся. Они проголодались.Прайт не слушал их. Он ходил из угла в угол и рассуждал.— Своей тупостью мы играем на руку убийце. Если этот парень силен или имеет сообщника, то ему ничего не мешает действовать днем. Но он тихо подкрадывается к своей жертве ночью. Он может совладать только с одним человеком…— И с Джеком тоже? — тупо глядя на Прай-та, спросила женщина.— Ты в этом еще не убедилась? Думаю, что сначала он его оглушил, как, впрочем, и тех двоих, а потом оттащил бесчувственное тело к своему дереву… Будь оно проклято!— Но зачем? Убил бы, и конец!— Он фанатик! Я прихожу к мысли, что это взбесившийся негр. Он мстит. Мстит за себя и за своего приятеля. Мы их вздернули, он делает то же самое с нами. Дарэк, Рок, возможно, и Рочер, висят на перекладине…— Но я не желаю, чтобы меня вешали! — завизжала Бланш, стуча себя кулаками по коленям. — Не хочу. Не хочу! — Слезы брызнули из ее глаз.Бэйли придвинулся к Прайту.— Но откуда у этого хлюпика столько силы?— Ты же врач, Бэрт, и должен знать, что есть такое понятие, как предсмертный шок. Человек в агонии способен сдвинуть с места железнодорожный состав. Тщедушного эпилептика четыре санитара не могут удержать во время припадка. Негр в длительном припадке, но скоро он выдохнется, нервы сдадут, и наступит депрессия. Тогда его можно будет взять голыми руками.— Интересно, кто это будет брать его голыми руками? Возможно, у него и наступит депрессия, но после того, как он всех нас вздернет. Я не верю ни в какие припадки. Этот тип делает свое дело четко и продуманно. Будь он безумен, мы его сцапали бы без проблем.Прайт подался вперед.— Какое это имеет значение? Факт тот, что нас убивают поодиночке. Теперь необходимо держаться вместе и ни на шаг не отходить друг от друга. Если он один, то ему нас не одолеть.— И долго ты предлагаешь так сидеть? Пока не начнем жрать друг друга? Запаса провизии на два дня, не больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21