А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

По заключению коронера, Пиош умер после третьего выстрела – кровотечения не было.
Затем этот звонок: пистолет, из которого убили Пиоша, лежал в оружейной комнате и не имел никаких отпечатков.
В докладе аккуратно описывалось, куда попала каждая из восьмидесяти пуль калибра девять миллиметров на первом этаже Дома. Холодильник, телевизор, ванная – целый список. К докладу прилагались диаграммы, Мюррей несколько раз заглядывал в них, пока читал.
Машины на стоянке у склада. В одной из них на заднем сиденье обнаружены пятна человеческой крови. Группа крови совпадает с группой крови Пиоша. Ключи от этой машины найдены в кармане у Харрисона Форда.
Теперь Фрэдди Мюррей возвратился к докладу, касавшемуся самого склада. Он снова посмотрел заключение коронера о ранах, полученных Фримэном Мак-Нэлли. Мошонка частично оторвана, правое яичко сильно деформировано до того, как у Фримэна остановилось сердце.
Смерть наступила в результате попадания пули в сердце, выстрел произведен в спину с расстояния примерно четырех футов.
Рубен Мак-Нэлли полузадушен и жестоко избит, но для смерти было бы достаточно внутреннего кровоизлияния в мозг в результате значительного смещения носовой кости в гайморову пазуху.
Билли Инрайт.
Фрэдди откинулся в кресле и присвистнул. Господи Иисусе. Это единственные слова, которые пришли ему на ум. Господи Иисусе!
Час спустя он все еще писал в блокноте, когда в кабинет вошел Том Хупер и упал в кресло.
– Мак-Нэлли?
– Да.
– И что ты на этот счет думаешь? – спросил Хупер, снимая ботинки.
– Н-да, – протянул Фрэдди, наблюдая, как Хупер разминает правую ногу.
– Меня поражают многочисленные совпадения между резней у Тила и тем, что произошло у Мак-Нэлли.
Хупер не поднимал глаз.
– Ерунда, – сказал он.
– Нет, я серьезно говорю, Том.
Хупер опустил правую ногу и принялся за левую. Затем поставил обе ноги на пол и посмотрел на Фрэдди.
– Нет.
– Я допускаю, что расхождения есть, но мне кажется, что это очередная бандитская разборка. Нам чертовски повезло, что наш тайный агент уцелел, получив всего одну пулю в спину.
Хупер ткнул пальцем в стопку документов.
– Посмотри то, что касается Форда, – сказал он. – Прочти мне анализ одежды, которую сняли с него ребята из скорой помощи.
Фрэдди нашел нужное место, быстро просмотрел и сказал:
– О'кей, есть немного крови трех разных типов, немного мозговой ткани…
– И где же, черт возьми, он всего этого нахватался?
– Там на складе этого добра навалом на стенах и в лужах на полу. Он всего-навсего где-то испачкался.
Хупер надел ботинки и аккуратно завязал шнурки. Закончив, он произнес:
– И ты, и я – мы оба знаем, что Форд побывал на складе и перестрелял там всех. Одного забил до смерти голыми руками. Он отправился туда, чтобы сделать именно это. Других вариантов нет.
– А теперь выслушай меня, Том. У нас есть тонна фактов, но нет версии. Умный человек сложит эти факты так, что выйдет любая версия, какая ему потребуется. Я тебе гарантирую, что адвокат, которого найдет себе Харрисон, окажется чертовски умным парнем. Если Форду предъявят обвинение, даже я сделаю вклад в его фонд защиты.
Хупер промолчал.
Мюррей продолжал нажимать.
– Ты думаешь, останется в тайне, что бюро отправило его в качестве тайного агента? Ха! Да защита выставит нас как банду бумагомарателей, которые не смогли предъявить обвинение Фримэну Мак-Нэлли и теперь пытаются повесить всех собак на собственного тайного агента. Боже мой, Том! После такого люди, которых мы попытаемся завербовать, просто рассмеются нам в лицо!
– Полицейские и агенты ФБР тоже обязаны соблюдать закон. Харрисон преступил границу. – Нотки раздражения ясно прозвучали в его голосе. – К чему весь этот разговор?
– Значит, вина Форда в том, что он не оказался в кровати и не спал безмятежным сном в ту ночь, когда Тони Ансельмо пришел по его душу со своим обрезом. Тогда он просто умер бы во сне, и все было бы шито-крыто.
– Я знаю, что он убил Ансельмо в целях самообороны, – проворчал Хупер. – Никто не собирается его винить за это.
– А ты считаешь, что это побоище на складе – не самооборона? Боже мой, Том! Он получил пулю в спину.
Хупер встал со стула и подошел к окну. Ладонью взъерошил волосы на голове.
– Так что ты предлагаешь?
– Я думаю, что Харрисон Форд сделал достаточно для своей страны. Я предлагаю закрыть дело Мак-Нэлли и отпустить Форда в Эвансвилл.
– Вот так вот?
– Вот так вот.
Хупер смотрел в окно.
– Нам надо было брать Мак-Нэлли в сентябре, это наша вина, – сказал Фрэдди, обращаясь скорее к самому себе, чем к своему боссу.
Том Хупер проработал в ФБР двадцать шесть лет. Сейчас он вспоминал эти годы, пытаясь вызвать из памяти случаи, когда приходилось делать судьбоносный выбор. Фрэдди раздражал его этой чепухой по поводу сентября. Они все сделали правильно, но вмешались обстоятельства независимо от их желания. Его мысли возвратились к Форду. Этот парень не был хорошим агентом. О, конечно, он имел голову на плечах. И храбрости у него было не занимать. Но слишком уж впечатлительный. Он слишком много, черт побери, думал.
Хупер стоял у окна, подсчитывая грехи Форда. Будь проклят этот черномазый Дон Кихот.
– Форд понял, что они его не оставят и решил расправиться с Мак-Нэлли и всей его шайкой, а потом вернуться в свою комнату в Куантико. После он вызвал бы нас и сказал, что у них с Ансельмо произошла стычка и он его завалил. Вот почему он сменил пистолет в доме Мак-Нэлли. У нас нет доказательств, что он убил Пиоша. Никаких! Выглядит вполне правдоподобно, что Ансельмо убил его перед тем, как отправиться к Форду. Если бы Форда не ранили на складе, у нас вообще не было бы доказательств о его причастности. Куча трупов – вот все, что мы получили бы.
– Ты думаешь? – спросил за его спиной Фрэдди.
– Я знаю! Я читаю его мысли. Он не полицейский! У него звон в голове. Нападать. Всегда нападать.
Хупер повернулся. Фрэдди просматривал результаты экспертизы.
– Ты слушаешь меня? – спросил он Фрэдди.
– Я слышал.
– Форд и Мак-Нэлли. Они похожи. Обойти закон! Закон обязателен для всех остальных, но не для них. Ведь они оба так думают!
Фрэдди аккуратно складывал бумаги. На это ему потребовалось некоторое время. Он подровнял листы в стопке, проверив, все ли документы лежат строго по номерам. И только закончив с этим, медленно заговорил, не глядя на Хупера.
– Мак-Нэлли вышел из игры. Навсегда. Это, как я полагал, была наша конечная цель. И правительству не придется тратить даже десяти центов на то, чтобы предать его суду. Ему не понадобится отапливаемая камера на всю оставшуюся жизнь за счет налогоплательщиков. Никакого обжалования. Никакой расовой дискриминации или социального притеснения. Все кончено.
Он взял стопку документов и протянул ее Хуперу.
– Закрывай дело, – сказал он.
В этот момент раздался зуммер внутренней связи.
– Да, – сказал Фрэдди.
– Звонок мистеру Хуперу из Нью-Мексико. Опознали убийцу по рисунку художника.
– Скажи, я буду говорить из своего кабинета, – сказал Хупер, обращаясь к Фрэдди. Он собрал бумаги и сунул их себе под мышку.
* * *
Первые выстрелы в солдат прозвучали в самой бедной части Вашингтона около двух часов дня. Патруль остановил побитый «кадиллак» 1965 года выпуска с двумя молодыми чернокожими парнями и повел их к грузовику; в этот момент раздался выстрел. Солдаты бросились на землю, пытаясь определить, откуда стреляли. Парни пустились бежать. Один из солдат в полном боевом снаряжении начал их преследовать. Он успел пробежать футов пятьдесят, прежде чем раздался еще один выстрел, и солдат рухнул на тротуар.
Его товарищи открыли ураганный огонь по окну второго этажа углового дома, в котором находился овощной магазин, затем вышибли дверь и бросились вверх по лестнице.
В комнате находился пятнадцатилетний черный мальчишка, который, скрючившись, лежал на полу, раненный в руку. Рядом валялась допотопная винтовка.
– Зачем ты стрелял? – спросил сержант. – Зачем ты застрелил солдата?
Мальчишка не отвечал. Его стащили вниз по лестнице и на виду у быстро собиравшейся толпы пинками затолкали в грузовик, чтобы отвезти в госпиталь. Рядом с ним на носилках лежал тот, которого он застрелил.
– Скоты, – закричала какая-то женщина. – Хватают детей! Какого черта вы приперлись сюда? Чтобы покуражиться над неграми?
Из толпы вылетел кирпич и чуть было не угодил в солдата.
Чтобы разогнать толпу, солдатам пришлось потратить минут двадцать.
Примерно в то же время, в двух милях от этого места в одном из муниципальных жилых домов какой-то наркоман выстрелил из ружья через закрытую дверь, в которую стучался солдат, и попал ему прямо в лицо.
Вторая пуля, никого не задев, угодила в стену. Пока наркоман пытался перезарядить двустволку, солдаты вышибли дверь. Его жена сидела рядом в кресле. Она молча наблюдала, как два солдата с расстояния восьми футов поливали ее мужа очередями из М-16. Солдаты были неопытными, у них не хватило выдержки. Часть выпущенных пуль пролетела мимо. И тем не менее тридцать две из них – как позже подсчитал коронер – прошили наркомана насквозь.
Глава 29
С наступлением темноты количество инцидентов увеличилось. Узел связи арсенала напоминал улей – доклады о перестрелках и неистовстве толпы поступали непрерывно. Генерал Лэнд встретился с вице-президентом в здании правительства. Ввиду отсутствия других вариантов они приняли вынужденное решение об отправке дополнительного количества войск в новые горячие точки.
Генерал Лэнд приказал ввести в действие батальон, который наготове находился на авиабазе Эндрюс.
Джейк Графтон сидел в арсенале и разглядывал карту, пытаясь определить, какие районы уже проверены, а какие еще нет. В этот момент его позвали к телефону.
– Капитан, это спецагент Хупер.
– Да.
– Я думал, вам интересно будет узнать. Мы получили более дюжины сообщений о предполагаемом опознании убийцы по фотороботу. Два в районе Вашингтона, а остальные со всех концов страны. Мы проверяем все сообщения. Я посчитал, что вы сами захотите проверить местные адреса. Агенты уже находятся на местах. Вы готовы записывать?
– Давайте, – Джейк вынул ручку.
Когда капитан записал и повторил оба адреса, Хупер сказал:
– На мой взгляд, самое стоящее сообщение из Нью-Мексико. Очень точное. От местного егеря и хозяина заправочной станции. Они считают, что этот парень – владелец ранчо из тех мест, его на протяжении длительного времени подозревали в браконьерстве. Отлично обращается с оружием. Последние семь или восемь сезонов обслуживал заезжих шишек из других штатов. Сегодня днем помощник шерифа осмотрел его ранчо. Пусто. Похоже, что там уже примерно неделю никто не живет.
– Его имя?
– Чарон. Генри Чарон. Департамент автотранспорта штата Нью-Мексико сообщил дату его рождения – 6 марта 1952 года. Мы уже получили по факсу его фотографию с водительского удостоверения. Я видел ее. Он вполне может оказаться нашим клиентом. Наши агенты сейчас показывают фотографию свидетелям.
– Могу я получить несколько копий?
– У агентов, что проверяют местные адреса, имеется несколько. Они дадут вам одну. А мы пришлем в арсенал как только сможем.
– Примерно пару тысяч штук.
– Хорошо, что сможем – сделаем. Это займет некоторое время.
– Чем скорее, тем лучше.
– Конечно.
– А что говорит база данных? У вас есть что-нибудь на этого парня?
– Пробовали, но пока ничего не нашли. Проверяем.
– Спасибо за звонок, Хупер.
– Пока.
Ближе всего оказалась квартира в Джорджтауне. Йоук направил машину туда. Когда их остановил патруль, он предъявил пропуск, подписанный генералом Гриром, а Джейк, Тоуд и Рита – свои зеленые удостоверения военнослужащих. Сержант проверил документы, посветив фонариком в лицо каждому офицеру. Позади сержанта стояли еще двое, направив на них свои М-16 и готовые в любое мгновение открыть огонь.
– Можете проезжать, сэр, – козырнув, сказал сержант. Джейк козырнул в ответ, и Йоук нажал на акселератор.
Перед зданием места для парковки не нашлось, поэтому Йоук поставил машину у обочины, заехав двумя колесами на тротуар.
– Пусть теперь забирают права, – с ехидцей сказал он.
– Тоуд, выпиши ему повестку в суд, – сказал Джейк, прежде чем захлопнуть дверь.
Агенты ФБР беседовали с управдомом. Один из них отозвал Графтона в сторону. Они вышли в холл. Агент протянул Джейку листок факсимильной бумаги с картинкой посередине. Фотография по размеру была значительно больше, чем на водительском удостоверении, но имела тот же вид: человек смотрел прямо в объектив, линия носа слегка искажена линзами.
– Женщина говорит, что этот парень снимал квартиру примерно с месяц. Мы ждем разрешения на обыск, тогда и начнем.
– Но я считал, что фотография с водительского удостоверения из Нью-Мексико.
– Да. Это тот самый парень.
– Генри Чарон.
– Интересное имя. Но здесь он назвался другим именем – Сэм Донелли. Когда он подписывал договор об аренде, она попросила его предъявить водительское удостоверение. Ей показалось, что оно из Виргинии, хотя она не уверена. Она не записала номер. Мы пытаемся связаться с департаментом автотранспорта в Виргинии. Без даты рождения это займет гораздо больше времени.
– Возможно, он воспользовался той же самой датой рождения. Так проще, запоминать не нужно.
– Может быть.
– Когда она видела его в последний раз?
– Дня четыре тому назад. Она видела его восемь – десять раз. Он частенько уезжал на несколько дней. Говорил, что консультирует правительство. И что интересно – в десяти квартирах здесь сейчас только шестеро жильцов – но ни один не может определенно опознать его по фотографии или по фотороботу. Трое считают, что это вполне может быть он, но лишь после того, как я им сообщил, что такое возможно.
– Управляющая знала, когда он возвращался?
– Нет. Он никогда не говорил.
– То есть, он мог заявиться в любое время?
– Возможно.
– Есть шанс, что он сейчас там?
– Минут пятнадцать назад я поднялся по пожарной лестнице и заглянул в окно. Выглядит так, будто никого нет.
Джейк посмотрел на фотографию. Обычное лицо, правильные черты, ничем не привлекающие внимания. Он выглядел… Трудно сказать. Он выглядел, решил Джейк, как все. Казалось, у него не было своего лица. Глаза смотрели прямо, слегка скучающий и невыразительный взгляд. Ни признаков большого ума, ни особого таланта, ни… Ничего не скрывалось за этим гладким лбом, за спокойными, лишенными всяческих эмоций чертами.
Неверно. Все скрывалось.
Он вынул из кармана копию фоторобота и приложил к фотографии. Да, и он, и не он.
– Спасибо, – сказал агенту Джейк Графтон. В машине он показал фотографию остальным. Все тут же достали свои экземпляры фоторобота, чтобы сравнить.
– О, да, – сказала Рита. – Это он. Тот же самый человек.
– Нет, не он, – колебался ее муж. – Конечно, возможно, но…
– Поехали, – сказал Графтон Йоуку. – На Лафайет-Серкл.
Машин почти не было, и Йоук показывал прекрасное время. Он всюду проскакивал на красный свет, лишь слегка притормаживая, чтобы осмотреться. Они проскочили Лафайет-Серкл, но Тоуд вовремя заметил этот промах, и Йоук свернул за угол, чтобы объехать вокруг дома.
Дальше по улице, метрах в пятидесяти, отчетливо виднелась стоянка, но Йоук снова остановился у тротуара прямо напротив парадного входа. Капитан со вздохом выбрался из машины.
– Тоуд, позвони в арсенал и узнай, что там происходит.
Пока лейтенант звонил по телефону, Джейк переговорил с агентом ФБР в холле. Он уже сидел в машине, когда Тоуд спустился по ступенькам.
– Бунтуют, – доложил Тоуд. – Вот-вот сорвет крышку.
– Что-нибудь известно о террористах?
– Пока ничего.
– Поехали в арсенал, – сказал Джейк Йоуку и постучал по приборной доске.
– Слушаюсь, сэр. Что сказал управляющий?
– Это был не управляющий. Тот уехал на праздники. Это один из жильцов. Опознал оба изображения. Сказал, что парень назвался Смитсоном. Вот только имя он не запомнил. Здесь около месяца.
– Всего один жилец? – спросила Рита. – А остальные?
– Только один. Остальные сомневаются. Агенты сейчас обходят все квартиры.
– Полагаете, если один уверен, то остальные хотя бы опознают фотографию?
– Думается, так, – согласился Джейк Графтон.
Предположим, все те люди правы. Предположим, Генри Чарон – Смитсон – Сэм Донелли – это один и тот же человек. У него две квартиры. Нет, по крайней мере, две. А если три? Или четыре?
Графтон взглянул вверх на дома, мимо которых они проезжали. Вполне возможно, он где-то там, сидит и смотрит сейчас на улицу. Но почему так мало людей видело его?
Предположим, человек – действительно Генри Чарон из Нью-Мексико. Он приезжает в город. Снимает несколько квартир. Почему? А потому, что отели и мотели полиция проверяет в первую очередь. А когда его фотография появится в газетах, он вынужден будет покинуть все квартиры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60