Ричард обладал чуть ли не безграничным терпением, но терпимости и у него было не так много. Кара, их телохранитель и друг, тоже наверняка там. А она-то не отличается ни терпением, ни терпимостью.
Однако вместо того чтобы достать меч, Ричард сказал:
– Я ни у кого ничего не прошу. Я лишь хочу, чтобы меня оставили с ней в покое в безопасном месте, где я смогу о ней позаботиться. Я хотел быть поближе к Хартленду только на случай, если ей что-то понадобится. – Он помолчал. – Пожалуйста... До тех пор, пока ей не станет лучше.
Кэлен хотелось закричать: «Нет! Не смей умолять их, Ричард! Они не имеют права заставлять тебя умолять! Не имеют права! Они никогда не поймут, на какие жертвы ты пошел!» Но она лишь с горечью прошептала его имя.
– Не испытывай наше терпение... Мы подпалим эту хибару, если придется! Ты не сумеешь справиться со всеми. Правда на нашей стороне!
Шум шагов, гул, тихие проклятия. Кэлен подумала, что вот сейчас наконец Ричард достанет меч. Но он лишь что-то спокойно ответил. Говорил он тихо, и Кэлен не разобрала слов. Повисло тяжелое молчание.
– Рто РЅРµ потому, что нам так хочется, Ричард, – наконец плаксиво РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» кто-то. – РЈ нас нет выбора. РњС‹ должны заботиться Рѕ собственных семьях... Рё вообще...
– К тому же ты в этих красивых тряпках и со своим мечом сделался эдаким расфуфыренным, – заговорил другой, пылая праведным гневом, – совсем не таким, как прежде, когда был лесным проводником.
– Во-во! – встрял третий. – То, что ты где-то там побывал и повидал мир, не дает тебе права возвращаться сюда с таким видом, будто ты лучше нас!
– Я перерос то, что вы все считали моим уделом, – ответил Ричард. – Вы это хотели сказать?
– Я вижу, ты отвернулся от общества, отринул свои корни. Ты считаешь, что наши женщины недостаточно хороши для великого Ричарда Сайфера. Нет, куда там! Ему подавай какую-то бабу-чужачку! А потом являешься сюда и выставляешься перед нами!
– Почему? Что СЏ сделал? Женился РЅР° женщине, которую люблю? Рто, РїРѕ-вашему, гордыня? Рто отнимает Сѓ меня право РЅР° СЃРїРѕРєРѕР№РЅСѓСЋ жизнь? Рлишает ее права РЅР° лечение, исцеление Рё жизнь?
Рти люди знают его только – как Ричарда Сайфера, простого лесного РїСЂРѕРІРѕРґРЅРёРєР°, Р° РЅРµ того, кем РѕРЅ стал сейчас. РћРЅ остался таким же, как был, просто эти люди РЅРёРєРѕРіРґР° его РЅРµ знали РїРѕ-настоящему.
– Тебе следует РЅР° коленях молить Создателя исцелить твою жену, – заговорил четвертый. – Р’СЃРµ люди – ничтожные черви. РўС‹ должен молиться Рё просить Создателя, чтобы РѕРЅ простил РІСЃРµ твои недостойные деяния Рё грехи – именно РѕРЅРё навлекли Его гнев РЅР° тебя Рё твою женщину. Рђ ты хочешь свалить СЃРІРѕРё беды РЅР° плечи честных трудовых людей. РЈ тебя нет права навязывать нам СЃРІРѕРё беды Рё грехи. Рто РЅРµ то, чего желает Создатель. Тебе следовало Р±С‹ подумать Рѕ нас. Создатель хочет, чтобы ты был покорным Рё помогал РґСЂСѓРіРёРј, – РІРѕС‚ почему РћРЅ так СЃ ней обошелся. Чтобы преподать вам РѕР±РѕРёРј СѓСЂРѕРє!
– Рто РѕРЅ сам тебе сказал, Альберт? – поинтересовался Ричард. – Создатель пришел Рє тебе, чтобы сообщить Рѕ СЃРІРѕРёС… намерениях Рё высказать СЃРІРѕРё пожелания?
– Он говорит с каждым, у кого хватает покорности слушать его! – рявкнул Альберт.
– К тому же, – заговорил кто-то, – РІ этом Рмперском Ордене, Рѕ котором ты нас предупреждаешь, есть РєРѕРµ-что стоящее. РќРµ Р±СѓРґСЊ ты так туп, Ричард, ты Р±С‹ Рё сам это РїРѕРЅСЏР». Нет ничего РґСѓСЂРЅРѕРіРѕ РІ желании, чтобы СЃРѕ всеми обращались достойно. Рто верная мысль. Рсправедливая. РўС‹ должен признать, что такова воля Создателя Рё того же хочет Рмперский Орден. Если ты РЅРµ можешь хотя Р±С‹ РІ этом признать пользу Ордена, тогда тебе лучше убираться отсюда, Рё побыстрее.
Кэлен затаила дыхание.
– Быть посему, – бесцветным голосом ответил Ричард. Ричард знал этих людей. Он называл их по именам, напоминал им о прошлом, о том, что объединяло их. Он был терпелив с ними. Сейчас терпению его настал конец.
Послышались лошадиный храп, стук копыт – мужчины начали рассаживаться по коням.
– Утром мы вернемся и сожжем эту хибару. Рлучше бы нам не застать здесь ни тебя, ни твоих, иначе сожжем и вас.
Осыпав его напоследок проклятиями, незваные гости ускакали. Топот копыт сотряс землю, и даже эти легкие толчки отдавались Кэлен болью в спине.
Она слабо улыбнулась Ричарду, хотя он и не мог этого видеть, и горько пожалела, что ему пришлось упрашивать этих людей ради нее. Ради себя самого – Кэлен знала твердо – он не стал бы просить ничего.
Занавеска на двери распахнулась, комнату залил солнечный свет. Кэлен поняла, что сейчас около полудня. Рядом с постелью возник Ричард.
Он был в одной черной безрукавке, без рубашки, без великолепной черной с золотом туники, с обнаженными мускулистыми руками. У левого бедра висел магический меч. Солнечные блики играли на рукояти. Ричард был так высок и широкоплеч, что с его появлением комнатушка показалась еще меньше. Чисто выбритое лицо, резко очерченные скулы, жесткая линия рта, мощная стать, темно-русые волосы почти до самых плеч. Да, он был очень хорош собой, но когда-то Кэлен в первую очередь привлек незаурядный ум, светившийся в пронзительных серых глазах.
– Ричард, – еле слышно прошептала Кэлен, – я не хочу, чтобы ты ради меня кого-то упрашивал.
Его губы дернулись в подобии улыбки.
– Если захочу упрашивать, то стану. – Он поправил одеяло, тщательно укрыв Кэлен, несмотря на то что она обливалась потом. – Не знал, что ты проснулась.
– Сколько я проспала?
– Некоторое время.
Кэлен сообразила, что, должно быть, спала долго. Она не помнила ни как они приехали сюда, ни как Ричард строил этот домик.
РћРЅР° чувствовала себя восьмидесятилетней бабкой, Р° РЅРµ молодой женщиной РЅР° третьем десятке. РќРёРєРѕРіРґР° еще ей РЅРµ наносили ран, РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае серьезных. РќСѓ РїРѕ крайней мере РЅРµ столь серьезных, чтобы РѕРЅР° очутилась РЅР° РїРѕСЂРѕРіРµ смерти. Рстоль надолго оказалась совершенно беспомощной. Рто раздражало Рё начисто выводило РёР· себя. Ощущение беспомощности причиняла РєСѓРґР° больше страданий, чем боль.
Она была поражена неожиданно обрушившемуся на нее пониманию, насколько в действительности хрупка жизнь. Насколько хрупка она сама, Кэлен, и уязвима. В прошлом ей не раз приходилось рисковать жизнью, но, вспоминая эти эпизоды, она сомневалась, что верила тогда, будто с ней может произойти нечто подобное. Росознание реальности происшедшего сокрушало.
Р’ ту ночь РІ ней что-то сломалось – какое-то представление Рѕ себе самой, уверенность РІ себе. РћРЅР° могла погибнуть. РС… ребенок РјРѕРі погибнуть, еще даже РЅРµ получив шанс РЅР° жизнь.
– Ты выздоравливаешь, – произнес Ричард, словно в ответ на ее мысли. – Рэто не пустые слова. Я вижу, что тебе гораздо лучше.
Кэлен посмотрела ему в глаза, набираясь храбрости, и наконец спросила:
– Откуда они в этой глуши знают об Ордене?
– Здесь проходили беженцы. Радепты Ордена добрались СЃСЋРґР°, РґРѕ моей СЂРѕРґРёРЅС‹. Рђ ты знаешь, что РёС… слова РјРѕРіСѓС‚ звучать очень заманчиво, если руководствоваться РЅРµ разумом, Р° эмоциями. Рстина РЅРёРєРѕРјСѓ РЅРµ интересна. – Помолчав, РѕРЅ добавил:
– Представители Ордена уехали. Рти олухи, что приходили СЃСЋРґР°, только повторяли, что слышали, РЅРµ более.
– Но они принуждают нас уехать. Рпо-моему, они из тех, кто слов на ветер не бросает.
Ричард кивнул и улыбнулся:
– А знаешь, мы совсем неподалеку от того места, где я встретил тебя впервые, прошлой осенью. Помнишь?
– Как я могу забыть?
– Тогда нам угрожала смертельная опасность, и мы были вынуждены покинуть эти края. Я никогда не сожалел об этом. С тех пор мы вместе. Рпока мы вместе, ничто другое не имеет значения.
В комнату проскользнула Кара и встала рядом с Ричардом. Ее тень легла рядом с его тенью на голубое хлопковое одеяло. Затянутая в узкое красное облачение, Кара грацией напоминала хищную птицу: решительную, быструю, смертельно опасную. Длинные светлые волосы были заплетены в косу – символ Морд-Сит, элитной телохранительницы самого лорда Рала.
Ричард унаследовал Морд-Сит вместе с Д'Харой, страной, о которой он прежде и знать не знал. Он вовсе не искал власти, власть сама отыскала его. Ртеперь от Ричарда зависели судьбы очень многих людей. Весь Новый мир – Вестландия, Срединные Земли, Д'Хара.
– Как ты себя чувствуешь? – с искренней заботой спросила Кара.
– Лучше, – только и смогла хрипло прошептать Кэлен.
– Ну, раз тебе лучше, – заявила Кара, – скажи тогда лорду Ралу, что ему следовало позволить мне заняться делом и вколотить этим типам в голову должное уважение. – Грозный взгляд льдисто-голубых глаз на мгновение метнулся в ту сторону, где только что были люди, угрожавшие Ричарду. – Тем, кого я оставлю в живых, во всяком случае.
– Ну подумай сама, Кара, – сказал Ричард. – Мы не можем превратить это место в крепость и держаться начеку все двадцать четыре часа в сутки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Однако вместо того чтобы достать меч, Ричард сказал:
– Я ни у кого ничего не прошу. Я лишь хочу, чтобы меня оставили с ней в покое в безопасном месте, где я смогу о ней позаботиться. Я хотел быть поближе к Хартленду только на случай, если ей что-то понадобится. – Он помолчал. – Пожалуйста... До тех пор, пока ей не станет лучше.
Кэлен хотелось закричать: «Нет! Не смей умолять их, Ричард! Они не имеют права заставлять тебя умолять! Не имеют права! Они никогда не поймут, на какие жертвы ты пошел!» Но она лишь с горечью прошептала его имя.
– Не испытывай наше терпение... Мы подпалим эту хибару, если придется! Ты не сумеешь справиться со всеми. Правда на нашей стороне!
Шум шагов, гул, тихие проклятия. Кэлен подумала, что вот сейчас наконец Ричард достанет меч. Но он лишь что-то спокойно ответил. Говорил он тихо, и Кэлен не разобрала слов. Повисло тяжелое молчание.
– Рто РЅРµ потому, что нам так хочется, Ричард, – наконец плаксиво РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» кто-то. – РЈ нас нет выбора. РњС‹ должны заботиться Рѕ собственных семьях... Рё вообще...
– К тому же ты в этих красивых тряпках и со своим мечом сделался эдаким расфуфыренным, – заговорил другой, пылая праведным гневом, – совсем не таким, как прежде, когда был лесным проводником.
– Во-во! – встрял третий. – То, что ты где-то там побывал и повидал мир, не дает тебе права возвращаться сюда с таким видом, будто ты лучше нас!
– Я перерос то, что вы все считали моим уделом, – ответил Ричард. – Вы это хотели сказать?
– Я вижу, ты отвернулся от общества, отринул свои корни. Ты считаешь, что наши женщины недостаточно хороши для великого Ричарда Сайфера. Нет, куда там! Ему подавай какую-то бабу-чужачку! А потом являешься сюда и выставляешься перед нами!
– Почему? Что СЏ сделал? Женился РЅР° женщине, которую люблю? Рто, РїРѕ-вашему, гордыня? Рто отнимает Сѓ меня право РЅР° СЃРїРѕРєРѕР№РЅСѓСЋ жизнь? Рлишает ее права РЅР° лечение, исцеление Рё жизнь?
Рти люди знают его только – как Ричарда Сайфера, простого лесного РїСЂРѕРІРѕРґРЅРёРєР°, Р° РЅРµ того, кем РѕРЅ стал сейчас. РћРЅ остался таким же, как был, просто эти люди РЅРёРєРѕРіРґР° его РЅРµ знали РїРѕ-настоящему.
– Тебе следует РЅР° коленях молить Создателя исцелить твою жену, – заговорил четвертый. – Р’СЃРµ люди – ничтожные черви. РўС‹ должен молиться Рё просить Создателя, чтобы РѕРЅ простил РІСЃРµ твои недостойные деяния Рё грехи – именно РѕРЅРё навлекли Его гнев РЅР° тебя Рё твою женщину. Рђ ты хочешь свалить СЃРІРѕРё беды РЅР° плечи честных трудовых людей. РЈ тебя нет права навязывать нам СЃРІРѕРё беды Рё грехи. Рто РЅРµ то, чего желает Создатель. Тебе следовало Р±С‹ подумать Рѕ нас. Создатель хочет, чтобы ты был покорным Рё помогал РґСЂСѓРіРёРј, – РІРѕС‚ почему РћРЅ так СЃ ней обошелся. Чтобы преподать вам РѕР±РѕРёРј СѓСЂРѕРє!
– Рто РѕРЅ сам тебе сказал, Альберт? – поинтересовался Ричард. – Создатель пришел Рє тебе, чтобы сообщить Рѕ СЃРІРѕРёС… намерениях Рё высказать СЃРІРѕРё пожелания?
– Он говорит с каждым, у кого хватает покорности слушать его! – рявкнул Альберт.
– К тому же, – заговорил кто-то, – РІ этом Рмперском Ордене, Рѕ котором ты нас предупреждаешь, есть РєРѕРµ-что стоящее. РќРµ Р±СѓРґСЊ ты так туп, Ричард, ты Р±С‹ Рё сам это РїРѕРЅСЏР». Нет ничего РґСѓСЂРЅРѕРіРѕ РІ желании, чтобы СЃРѕ всеми обращались достойно. Рто верная мысль. Рсправедливая. РўС‹ должен признать, что такова воля Создателя Рё того же хочет Рмперский Орден. Если ты РЅРµ можешь хотя Р±С‹ РІ этом признать пользу Ордена, тогда тебе лучше убираться отсюда, Рё побыстрее.
Кэлен затаила дыхание.
– Быть посему, – бесцветным голосом ответил Ричард. Ричард знал этих людей. Он называл их по именам, напоминал им о прошлом, о том, что объединяло их. Он был терпелив с ними. Сейчас терпению его настал конец.
Послышались лошадиный храп, стук копыт – мужчины начали рассаживаться по коням.
– Утром мы вернемся и сожжем эту хибару. Рлучше бы нам не застать здесь ни тебя, ни твоих, иначе сожжем и вас.
Осыпав его напоследок проклятиями, незваные гости ускакали. Топот копыт сотряс землю, и даже эти легкие толчки отдавались Кэлен болью в спине.
Она слабо улыбнулась Ричарду, хотя он и не мог этого видеть, и горько пожалела, что ему пришлось упрашивать этих людей ради нее. Ради себя самого – Кэлен знала твердо – он не стал бы просить ничего.
Занавеска на двери распахнулась, комнату залил солнечный свет. Кэлен поняла, что сейчас около полудня. Рядом с постелью возник Ричард.
Он был в одной черной безрукавке, без рубашки, без великолепной черной с золотом туники, с обнаженными мускулистыми руками. У левого бедра висел магический меч. Солнечные блики играли на рукояти. Ричард был так высок и широкоплеч, что с его появлением комнатушка показалась еще меньше. Чисто выбритое лицо, резко очерченные скулы, жесткая линия рта, мощная стать, темно-русые волосы почти до самых плеч. Да, он был очень хорош собой, но когда-то Кэлен в первую очередь привлек незаурядный ум, светившийся в пронзительных серых глазах.
– Ричард, – еле слышно прошептала Кэлен, – я не хочу, чтобы ты ради меня кого-то упрашивал.
Его губы дернулись в подобии улыбки.
– Если захочу упрашивать, то стану. – Он поправил одеяло, тщательно укрыв Кэлен, несмотря на то что она обливалась потом. – Не знал, что ты проснулась.
– Сколько я проспала?
– Некоторое время.
Кэлен сообразила, что, должно быть, спала долго. Она не помнила ни как они приехали сюда, ни как Ричард строил этот домик.
РћРЅР° чувствовала себя восьмидесятилетней бабкой, Р° РЅРµ молодой женщиной РЅР° третьем десятке. РќРёРєРѕРіРґР° еще ей РЅРµ наносили ран, РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае серьезных. РќСѓ РїРѕ крайней мере РЅРµ столь серьезных, чтобы РѕРЅР° очутилась РЅР° РїРѕСЂРѕРіРµ смерти. Рстоль надолго оказалась совершенно беспомощной. Рто раздражало Рё начисто выводило РёР· себя. Ощущение беспомощности причиняла РєСѓРґР° больше страданий, чем боль.
Она была поражена неожиданно обрушившемуся на нее пониманию, насколько в действительности хрупка жизнь. Насколько хрупка она сама, Кэлен, и уязвима. В прошлом ей не раз приходилось рисковать жизнью, но, вспоминая эти эпизоды, она сомневалась, что верила тогда, будто с ней может произойти нечто подобное. Росознание реальности происшедшего сокрушало.
Р’ ту ночь РІ ней что-то сломалось – какое-то представление Рѕ себе самой, уверенность РІ себе. РћРЅР° могла погибнуть. РС… ребенок РјРѕРі погибнуть, еще даже РЅРµ получив шанс РЅР° жизнь.
– Ты выздоравливаешь, – произнес Ричард, словно в ответ на ее мысли. – Рэто не пустые слова. Я вижу, что тебе гораздо лучше.
Кэлен посмотрела ему в глаза, набираясь храбрости, и наконец спросила:
– Откуда они в этой глуши знают об Ордене?
– Здесь проходили беженцы. Радепты Ордена добрались СЃСЋРґР°, РґРѕ моей СЂРѕРґРёРЅС‹. Рђ ты знаешь, что РёС… слова РјРѕРіСѓС‚ звучать очень заманчиво, если руководствоваться РЅРµ разумом, Р° эмоциями. Рстина РЅРёРєРѕРјСѓ РЅРµ интересна. – Помолчав, РѕРЅ добавил:
– Представители Ордена уехали. Рти олухи, что приходили СЃСЋРґР°, только повторяли, что слышали, РЅРµ более.
– Но они принуждают нас уехать. Рпо-моему, они из тех, кто слов на ветер не бросает.
Ричард кивнул и улыбнулся:
– А знаешь, мы совсем неподалеку от того места, где я встретил тебя впервые, прошлой осенью. Помнишь?
– Как я могу забыть?
– Тогда нам угрожала смертельная опасность, и мы были вынуждены покинуть эти края. Я никогда не сожалел об этом. С тех пор мы вместе. Рпока мы вместе, ничто другое не имеет значения.
В комнату проскользнула Кара и встала рядом с Ричардом. Ее тень легла рядом с его тенью на голубое хлопковое одеяло. Затянутая в узкое красное облачение, Кара грацией напоминала хищную птицу: решительную, быструю, смертельно опасную. Длинные светлые волосы были заплетены в косу – символ Морд-Сит, элитной телохранительницы самого лорда Рала.
Ричард унаследовал Морд-Сит вместе с Д'Харой, страной, о которой он прежде и знать не знал. Он вовсе не искал власти, власть сама отыскала его. Ртеперь от Ричарда зависели судьбы очень многих людей. Весь Новый мир – Вестландия, Срединные Земли, Д'Хара.
– Как ты себя чувствуешь? – с искренней заботой спросила Кара.
– Лучше, – только и смогла хрипло прошептать Кэлен.
– Ну, раз тебе лучше, – заявила Кара, – скажи тогда лорду Ралу, что ему следовало позволить мне заняться делом и вколотить этим типам в голову должное уважение. – Грозный взгляд льдисто-голубых глаз на мгновение метнулся в ту сторону, где только что были люди, угрожавшие Ричарду. – Тем, кого я оставлю в живых, во всяком случае.
– Ну подумай сама, Кара, – сказал Ричард. – Мы не можем превратить это место в крепость и держаться начеку все двадцать четыре часа в сутки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26