А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не потому ли, что за спинами враждующих незримо стояли мы,
не желающие убивать?! И если так -- не сможем ли мы гасить огонь Масуда и
там, когда души наши будут дотягиваться до иных судеб и жизней?!.
-- Очень красиво,-- проворчал Обломок (видимо, уже осведомленный обо всем).-
- Судьбы, жизни, Пути... Там гасить будем -- а здесь? Что, у нас здесь дел мало?
Из Диких Лезввий делать Блистающих -- раз! Из их Придатков людей делать --
два! И тех, и других учить понимать друг друга -- три! Здесь, здесь Масудов
огонь гасить надо, да и то, наверное, не до конца гасить, чтоб вода Мунира
стоячей и затхлой не становилась!..
-- Дороги,-- неожиданно добавила Чыда.-- Дороги нужны. Из Кабира в Шулму.
И обратно.
-- Асмохат-та нужен,-- через силу улыбнулся Куш-тэнгри.-- Вера нужна. Пусть
шулмусы сперва поверят, пусть Дикие Лезвия поверят, они во имя веры горы
свернут, а когда станет видно, что там, за горами! -- вот тогда вместо веры
знание придет. Да и вера, пожалуй, останется...
Полог шатра чуть приотдернулся, и в образовавшейся щели показались
взволнованное лицо Чин и наконечник Волчьей Метлы.
-- Вы Хамиджу не видели? -- озабоченно спросили обе.
Мы переглянулись... и расхохотались.
-- Да пропала она куда-то,-- смущенно бросила Чин, видимо, поняв всю
нелепость своего вопроса.-- Ищем, ищем... еще со вчера. Вы ведь уже сутки
спите...
-- Будущее,-- шаман в волнении встал.-- Ах, какое будущее!.. Вот почему я не
видел победоносного похода на мягкоруких! И всего-то надо -- убить Джамуху!
Ради такого будущего -- одного человека... одного плохого человека...
Меня как ледяной водой после наковальни окатило.
Чэн протянул руку аль-Мутанабби, коснулся моей рукояти -- и я стал Чэном-
Мной.
-- Ради будущего,-- негромко сказал Чэн-Я.-- Ради будущего одного человека.
Ради будущего Но-дачи и Асахиро отрубили мне руку. Ради будущего Шото и
братья-Саи убивали на улицах Кабира, пока не погибли Друдл с Детским
Учителем. Ради будущей мести Маскин стал Тусклым, а Эмрах ит-Башшар
примкнул к батинитам. Ради будущих побед ориджиты во главе с Джелмэ-
нойоном сожгли деревню Сунь-Цзя, а я ради будущего убил несговорчивого
Джелмэ. Ради будущего, в котором должна была восторжествовать истина
Батин, Джамуха подмял под себя Шулму. И мы видели будущее, в котором я
убью Джамуху -- потому что мы заранее знали, что ради будущего...
Я-Чэн помолчал.
-- Нет такого будущего,-- твердо закончил Я-Чэн,-- ради которого я убью
Джамуху и сломаю Чинкуэду, Змею Шэн. Я не хочу такого будущего.
-- Ты не станешь их убивать? -- изумился шаман.-- А как же...
-- Ради будущего -- нет. А если и убью -- то только ради настоящего. Как
убивал в ночном переулке Кабира, над Друдлом и Детским Учителем. Не зная,
что убью. Не думая об этом заранее. Потому что нельзя заранее делать выбор
между жизнью и смертью. Этот выбор делается лишь тогда...
Чэн-Я оглядел всех и закончил:
-- Когда один меч стоит спокойно против неба. Один -- против неба. И только
так.
Снова зашевелился полог, и в шатер вошел Асахиро с Но-дачи на плече. Оба
были хмурыми и сосредоточенными, очень напоминая самих себя в тот
мэйланьский вечер, когда они заступили дорогу Мне-Чэну.
-- У нас гости,-- бросил Но-дачи, большой меч.
-- Чэн, одень доспех,-- сказал Асахиро Ли.
В шатер протиснулся Кос ан-Танья с доспехом аль-Мутанабби в руках.
* * *
9
Гость ждал нас у священного водоема.
Это был высокийй, прекрасно сложенный воин с волчьими чертами лица.
Причем волк был матерый, опытный, прекрасно знавший себе цену. Дикого
Лезвия при нем не оказалось -- то ли не пристало послу быть вооруженным, то
ли еще что...
Неподалеку от воина расположились Фальгрим с Гвенилем и ан-Танья с
Заррахидом и Саем. Больше никого не было -- ни наших, ни шулмусов. Это не
удивило Меня-Чэна -- еще по дороге Но-дачи с Асахиро рассказали нам, как
они разогнали всех любопытных, не дав им толпиться вокруг посла Джамухи; и
Я-Чэн счел этот поступок совершенно правильным.
При виде нас воин нахмурился, с показным равнодушием оглялел Чэна с
головы до ног, и сделал шаг навстречу. Всего один шаг. Надо отдать должное --
посол или действительно ничего не боялся, или умело скрывал свои чувства.
-- Я -- тысячник Джангар-багатур,-- негромко и властно сказал он,-- глава
тумена телохранителей-тургаудов гурхана Джамухи Восьмирукого.
Затем он неожиданно приложил ладони ко рту и пронзительно завыл.
Я-Чэн даже не успел удивиться, как в ответ с северных холмов донесся такой же
вой, только многократно усиленный; и я услышал ржание испуганных коней.
-- Мои люди не хотят тревожить покой священного места,продолжил Джангар,
когда наступила тишина.-- Пускай даже и оскверненного нечистым
пребыванием. Я повторяю слова гурхана Джамухи: пусть тот, кто называет
себя Асмохат-та, поднимется к гурхану и посмотрит ему в глаза. После чего он
сам выберет время и место своей смерти. Я все сказал.
Пришедший вместе с нами Куш-тэнгри передал Чыду Косу, после чего низко
склонился перед Чэном-Мной и повернулся к Джангар-багатуру.
-- Не пристало Асмохат-та уподобляться послу самого себя,произнес
Неправильный Шаман, и Я-Чэн заметил, что невозмутимый Джангар все же
старается не смотреть шаману в лицо.
-- Джамуха ведь тоже не сам явился -- тебя прислал, Джангар... Я пойду с тобой,
я, слуга Ур-калахая Безликого, я встану перед Джамухой, как посланец
Асмохат-та, и мы определим время и место. А чья смерть наступит тогда -- это
еще у Безликого за пазухой...
-- Хорошо,-- равнодушно согласился Джангар.-- Иди ты, шаманотступник...
Шаман кивнул и отошел на десять выпадов, остановившись у статуи Мо.
Чэн-Я подумал и двинулся к нему.
-- Тебе нельзя туда ходить,-- одними губами выдохнул шаман.Ты не вернешься.
А по степи пойдет гулять легенда, как демонлжец не устоял перед взглядом
гурхана...
-- А ты? -- спросил Чэн-Я.
-- А я попробую задеть гордость Джамухи в присутствиии его телохранителей.
Тургауды -- отчаянные бойцы, они не побоятся напасть и на священное место --
но если их вождь преступит закон воинской доблести...
Я-Чэн не мог об яснить шаману, что Джамуха-батинит и Тусклая Чинкуэда,
Змея Шэн, по-своему понимают законы воинской доблести, и святость места уж
наверняка не остановит их; и еще Я-Чэн понимал, что не могу, не должен идти
сам на северные холмы, и не имею права останавливать Куш-тэнгри.
Я-Чэн только вспомнил слова Неправильного Шамана, когда мы прозревали
неизменную гибель Джамухи.
"Наверное, я умру до того..."
-- Меня зовут Чэн,-- сказал Чэн, глядя в черные глаза Неправильного Шамана.-
- Чэн Анкор.
-- Спасибо,-- невпопад ответил Куш-тэнгри.
И крикнул послу, тряхнув серебряной гривой:
-- Эй, Джангар!.. Пошли, что ли?!
Джангар шагнул было вперед, но Асахиро придержал его за плечо.
-- Ты помнишь меня, тысячник Джангар? -- спросил Асахиро.
-- Да,-- кивнул Джангар, стряхивая его руку (что оказалось не так-то просто).--
Я помню тебя, бывший раб, пасынок хурулов.
-- Это хорошо, что ты помнишь меня... И запомни, что я скажу тебе сейчас: если
с шаманом что-нибудь случится... я убью тебя, даже если для этого мне придется
пройти насквозь твой тумен.
Джангар радостно оскалился.
-- Тебе не придется трудиться, бывший раб. В бою я обычно нахожусь впереди
своей тысячи.
Сверху на них взирал Желтый Мо.
Полагаю, он был доволен.
* * *
10
Весь оставшийся день я не находил себе места.
Вот оно, пришло, наступило, постучалось в дверь, звякнуло о клинок -- и все-
таки, в глубине души, я надеялся, надеялся слепо, глупо, наивно, прячась в
ножны от неизбежного, надеялся, что все как-то обойдется само собой, и боялся
признаться в этом самому себе.
Не обошлось.
И учить некого -- ушел Куш-тэнгри, и скучает заново осиротевшая Чыда, а я
поминутно гляжу на северные холмы, постепенно тонущие в вечерней мгле.
Ждем.
И я остужаю рукоять о руку аль-Мутанабби.
В подготовке нашего лагеря к обороне мы не участвовали. И правильно делали
-- Но-дачи и Асахиро мигом взяли власть в свои руки (смешно -- Но-дачи -- и "в
свои руки"...), и весьма скоро каждый нашел свое место и знал, что ему делать в
случае...
Что делать?
Ах, выбор небогат... У деревни Сунь-Цзя два десятка с небольшим Придатков и
чуть большее количество Блистающих остановили двенадцать дюжин детей
Ориджа, и то все наши люди оказались раненными, а пятеро батинитов
навсегда окунулись в Сокровенную Тайну. Сейчас же нас, кабирцев, на
четверть меньше, чем тогда, с нами две-три дюжины шулмусов (хорошо,
пожалуй, что Кулай с частью своих пропал -- глядишь, выживут...);
ориджитские и маалейские дети, женщины и старики не в счет; -- а против нас
на северных холмах воет отборная стая Джамухи, тысяча воинов-людей, и
вдвое-втрое Диких Лезвий.
Кто мы? Дрова для Масудова пожара?
Просто праздник истины Батин...
Прорицание будущего, провиденье шаманское -- глупости все это!.. Ведь не
дойти Мне-Чэну до Джамухи, не дотянуться... сметут, растопчут...
Странное чувство возникло у меня. Чем больше я убеждал сам себя в
неизбежности гибели, в бессмысленности всех наших действий, чем больше я
понимал нелепость своего появления в Шулме в облике Пресветлого Меча --
тем сильнее накатывалась откуда-то из глубины души, из того горна, что
внутри нас, отчаянная радость единственного выпада, когда отступать некуда,
и раздумывать некогда, и жить незачем, кроме как для этого выпада, а потом --
гори оно все в Нюринге, это "потом" -- и гордость Масуда, и мудрость
Мунира, и смысл бытия, и сафьян новых ножен, и ремесло, и искусство, и
волчий вой на холмах!..
Я говорил себе о надвигающемся конце -- и видел внутренним взглядом, как
стальная чешуйчатая рука, сжатая в кулак над этим миром, медленно начинает
раскрываться, подобно цветку на заре, и движутся неживые пальцы, которым
не положено двигаться, которым не дано двигаться -- но приходит день, когда
мы все безнадежно глупеем, шуты мироздания, и в этот день нам все положено
и все дано!..
...Вечер стал переходить в ночь, и холмы окончательно пропали из виду.
По всему лагерю горели костры.
А Куш-тэнгри так и не вернулся.
Я спросил у подвернувшейся Кунды Вонг, почему не тронулось с места
временное стойбище женщин, детей и стариков, что было за юго-западными
холмами.
-- Зачем? -- удивилась Кунда.-- Кому они нужны? Тургаудам? В случае чего их и
потом можно будет вырезать... после нас.
Я накричал на Кунду, обозвав ее глупой саблей, и с удивлением заметил, что ей
стало легче. Вскоре я услышал, как Кунда в свою очередь кричит на кого-то,
обзывая его глупым мечом и обвиняя в малодушии.
Я невесело улыбнулся, прилег на колени к Чэну, ткнувшись гардой в Обломка --
и мы стали ждать.
* * *
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
1
Всю ночь в нашем лагере происходила некая перестановка не слишком шумная,
но достаточно заметная. Ею по-прежнему руководили Но-дачи с Асахиро, и мы
не вмешивались, хотя прекрасно понимали, что в случае штурма любые
приготовления лишь ненадолго отдалят трагический финал. Думаю, что тот же
Но понимал это не хуже меня -- только что-то делать, наверное, было все же
лучше, чем просто сидеть и ждать, как мы с Чэном.
...Постепенно Я-Чэн начал проваливаться в туманное забытье -- полусон,
полубодрствование, похожее не провидческий транс. Мы уходили в какой-то
свой внутренний мир, медленно соскальзывая туда сквозь редеющую завесу
багрового тумана, и туман светлел, рассеивался, и проступавший сквозь него
мир был прекрасен -- в нем не было ни Шулмы, ни Кабира, ни Джамухи с
Чинкуэдой; в мире этом не было и нас с Чэном -- и над землей занималась
заря...
...Заря. Вернувшись в негостеприимную реальность, мы огляделись вокруг. В
предутренней дымке смутно темнели очертания окружавших нас перевернутых
повозок, за которыми расположились шулмусы ("Наши шулмусы," -- невесело
подумал Я-Чэн), и у многих была та вещь, которая звалась луком, а на боку
висели большие ножны со стрелами.
Ножны назывались "колчанами".
Подготовились, значит... о Творец, если бы нас было хоть раз в пять больше!..
Светало довольно быстро -- вот уже из зябкой пелены родились пологие склоны
ближних холмов; туман отступал, почти как во сне, но не уходил до конца, и
лишь вокруг священного водоема тумана, на удивление, не было вообще...
Я вновь глянул на северные холмы -- и увидел, как их вершины внезапно
ощетинились колышущейся гривой конного строя.
-- Сейчас начнется,-- очень спокойно и как-то бесцветно сказали в один голос
Но-дачи и Асахиро.
И шулмусы за повозками зашевелились, доставая из колчанов стрелы и
накладывая их на тетиву.
Грива на холмах выросла, уплотнилась, вздыбилась -- и замерла.
Они почему-то медлили. Вокруг посветлело, туман уже практически рассеялся,
и в конном строю на вершинах холмов стало заметно некоторое
замешательство. Местами пряди этой живой гривы перепутались, переплелись,
несколько крохотных всадников отделились от строя и поскакали влево и
назад, скрывшись из виду.
"Кончали бы скорее..." -- отстраненно подумал я.
Скорее не получалось. Тем более, что у северо-западных и северо-восточных
холмов тоже стала прорастать грива. Только грива эта была гораздо более
неровной, нечесанной и всклокоченной.
Зато она была гуще. Куда гуще первоначальной!
Туда-сюда замельтешили гонцы-муравьи.
-- А вон наши,-- неожиданно заметил один из шулмусов.
Чэн шагнул к говорившему и увидел, что это -- молодой маалей.
-- Кто -- ваши?
-- Ну, бывшие наши,-- поправился шулмус.-- Дети Маала. Да вон же бунчук
наш! -- И он указал рукой в сторону одного из холмов.
Шулмус явно не жаловался на зрение -- различить на таком расстоянии, кто
есть кто...
-- Ясное дело,-- продолжил остроглазый,-- в ставку приехали, а гурхана-то и
нет. Где гурхан -- спроси у ветра. Назад повернули -- так и обоза нет! А степь-
то слухами полнится... Куда скакать? К священному водоему. Вот и
прискакали...
-- Небось ваши маалеи не умнее других,-- перебил его шулмус постарше, из
ориджитов.-- Вон сколько понаехало... слева локры в лисьих малахаях, справа
не разобрать кто, но похоже на хурулов...
"Маалеи,-- подумал я.-- Те, которых ограбили Гвениль с Махайрой. Ну что ж,
долго думать, на чьей они стороне, не приходится. Да и не одни они. Теперь и
боя не будет -- просто затопчут нас -- и дело с концом."
Однако шулмусы почему-то заметно повеселели и ожили. Я еще мог с трудом
понять маалеев, но ориджиты?!. А Диким Лезвиям, похоже, было все равно, с
кем драться, несмотря на мудрые заповеди Пресветлого Меча и пророка
Ковыряги -- лишь бы драться! Тем более, что сам Пресветлый с Ближними и
пророком был с ними.
Наши сомнения частично рассеяла подошедшая Фариза.
-- Священный водоем,-- рассмеялась она в ответ на наше недоумение,--
единственная святыня Шулмы. Здесь никогда не проливалась кровь. И если для
тургаудов нет ничего превыше приказа гурхана -- первого в воинской доблести
-- то для остальных это будет осквернением святыни -- на чьей бы стороне они
ни были. Не думаю, что Восьмирукий осмелится штурмовать нас на глазах у
своих подданных...
Холмы кишели людьми и лошадьми, метались юркие гонцы, и с каждым
мгновением правота Фаризы становилась все более очевидной. Я понял, что
судьба, расщедрившись, дарит Мне-Чэну давно припасенный подарок.
Поединок.
Поединок Асмохат-та и Джамухи Восьмирукого; поединок Чинкуэды, Змеи
Шэн, и Мэйланьского Единорога.
Решайся, Пресветлый Меч!
Если мы при всех вызовем их на бой -- мерило воинской доблести -- они не
смогут отказаться. На этом держится их власть. И публично потерять лицо они
не осмелятся...
Так почему Я-Чэн медлю? Почему не выхожу за круг повозок и не бросаю
вызов? Почему?!
Потому что я знаю, чем это закончится. Я видел это. Я не хочу убивать. Не
хочу убивать! Не хочу!.. И поэтому медлю, оттягиваю, как могу, тот миг, после
которого уже не будет пути назад -- и мои соратники с недоумением косятся в
мою сторону. "Иди же! -- говорят их глаза и клинки.-- Иди и убей! Ты же
можешь! Разруби одним ударом безумный узел этого утра! Победителей не
судят! Убей!.."
И пока я медлю, строй тургаудов опять смыкается, взлохмаченная грива
союзников и подданных Джамухи редеет, оттягиваясь назад, за пределы
видимости... но делает это очень медленно и неохотно. Ну да, с одной стороны -
- гурхан и его приказ, а с другой -- даже гурхан не должен бы запрещать
приходить сюда, дабы поклониться... Конечно, не должен -- но очевидцы очень
мешают горячему Джамухе, и он тоже понимает, что победителей не судят!..
Еще бы он не понимал -- ведь это одна из главных заповедей истины Батин!
Время, время! Оно уходит, но еще не ушло совсем -- время бросить вызов, время
убить -- и время даровать жизнь многим, поверившим мне; время открыть
дорогу великому будущему...
Ах, как красиво все это звучит!
Оно уходит, наше время, уходит, не спросясь, вместе с удаляющимися
всадниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57