А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда мы покидали тайник, Руфиско задал мне вопрос, по-видимому давно удерживавшийся у него на кончике языка:— Мы пошли за тобой, Барнабас, — сказал он, — потому, что мы поверили тебе, и еще потому, что любая другая жизнь лучше медленной смерти на корабле Бардла. Но скажи нам наконец, что же ты все-таки замышляешь?— Перед тем как Бардл устроил засаду и похитил меня, я намеревался прибыть именно сюда на корабле капитана Брайена Темпани, — ответил я ему. — Он должен был выйти в плавание через пару дней после отплытия «Веселого Джека», Его корабль носит название «Тигр». Это менее быстроходный корабль, и его приход к этому побережью можно ожидать только через пару недель. В задачу Темпани входит торговля с индейцами и проведение географических исследований неизвестных районов. Маршрут этого корабля точно такой же. Я намереваюсь организовать торговлю с дружественными нам индейцами племени эно, хочу собрать побольше пушнины и меха, а после этого предлагаю вернуться назад на побережье, чтобы встретиться с «Тигром», если он причалит к этому берегу. Хотя шанс и не очень велик, как вы понимаете, но даже если «Тигр» и не появится, то придут другие суда.— А дальше что?— Я хотел бы остаться здесь на некоторое время. Если все пойдет нормально, то я обменяю у прибывающих сюда торговцев причитающуюся мне часть пушнины на новую порцию ходовых среди индейцев товаров. Через год я планирую вернуться назад в Англию.На лице Руфиско появилась ироническая усмешка:— Если, конечно, останешься жив.— Да, конечно. Здесь, как и в Англии, все планы «утверждаются» Всевышним.— Всевышнему-то я верю, а вот всем остальным — нет. Индейцы такие непредсказуемые существа. А чего еще можно ждать от Ника Бардла? Ведь это на редкость жестокий и мстительный человек. Оставит ли он нас в покое?— А этот Потака? — спросил Руфиско. — Ты доверяешь ему?— Мне он показался добрым малым, но, естественно, мы будем действовать очень осторожно, — ответил я.После того как мы вывели свой вельбот из нашего укрытия на большую воду, Руфиско вновь поднял парус. Вскоре мы поймали попутный ветер и устремились вверх по реке, пребывая в хорошем настроении.Я старался внимательно наблюдать за береговой линией, поскольку намеревался побольше узнать, какие породы деревьев там произрастают, потому что меня интересовала одна особая порода дерева.Разнообразие растительного мира было просто удивительным. По обеим берегам реки повсеместно росли ивы и ольха; встречались также бук, тюльпанное дерево, тополь, несколько разновидностей сосны, береза, чемлок, благородный и конский каштан. Поднявшись выше по реке, мы обнаружили платаны, клен, ясень и вяз. Я намеревался использовать некоторые из этих пород для изготовления больших, в рост стрелка, луков для бесшумной охоты и для сохранения качеств нашего черного пороха.Несколько раз мы замечали дым от костров, а однажды проплыли вблизи большой деревни с хижинами, которые, как нам показалось издалека, были сооружены из коры деревьев. В этом месте мы насчитали около дюжины костров и множество снующих вдоль обоих берегов реки каноэ. Вслед за нами по берегу бежали со злобным лаем собаки. Мы находились сравнительно далеко от берега и не замечали индейцев до того момента, пока не оказались у излучины реки. В последний момент, когда я еще раз взглянул на берег, прежде чем скрыться за поворотом, я заметил нескольких человек, то ли мужчин, то ли женщин, выглядывающих из своих хижин.— Интересно, а они видели нас? — спросил Руфиско.— Вполне возможно, — ответил я. — Однако они опоздали.Даже во время разговора я продолжал пристально глядеть вперед. Река вновь сделала неожиданный поворот, за которым русло заметно сужалось. Это было весьма опасное место, поскольку теперь мы проплывали вблизи самого берега.Вдруг меня окликнул Саким:— Барнабас! Смотри! — Он указал рукой на берег.В зарослях ивняка мы заметили бегущих вровень с нами нескольких индейцев. А вскоре заметили еще одного, который находился далеко впереди и теперь тоже направлялся к самому узкому месту реки, туда, где им не составит труда дотянуться до нас рукой.Я попытался получше разглядеть этот узкий участок реки, который нам предстояло вскоре пройти. Индейцев там не было видно, но из воды торчало несколько громадных бревен, что делало наше дальнейшее плавание весьма проблематичным. Между тем ветер почти стих.— Приготовить весла! — скомандовал я Руфиско. — Скоро они нам понадобятся.Я взял лежащий поперек вельбота дробовик и проверил пороховую затравку и капсюль, после чего я положил его на прежнее место. Больше всего на свете мы не хотели вступать с индейцами в схватку и тем более с применением оружия.Я внимательно пригляделся к течению реки, и, не выпуская из поля зрения береговую линию, взялся за румпель и уверенно повел наш вельбот вперед. Индейцев по-прежнему не была видно.Все ближе… и ближе. Саким опустил руку на мушкет. Индейцев не было видно. Песчаные берега оставались пустынными. За деревьями и кустарником, окаймляющими оба берега, никакого подозрительного движения мы не замечали. Я еще раз пристально посмотрел вперед. Если бы мы смогли проскочить через эту узкую горловину…Неожиданно Руфиско выругался. Обернувшись назад, я сразу же увидел появившихся из-за кустов трех индейцев. Их бег был стремителен. За этой троицей бежали еще четвертый… и пятый…Бегущий впереди остановился, изготовился для стрельбы, поднял лук, прицелился и выпустил стрелу. Расстояние для стрельбы из лука было как раз подходящим, однако он слишком долго прицеливался, и стрела упала за кормой.Следующая стрела попала в баул с моими вещами, лежащий у моих ног. Третья стрела прошла выше вельбота. Руфиско вскинул свой мушкет и выстрелил.Громкое эхо ружейного выстрела был подобно раскату грома.Индеец вскрикнул и упал. Руфиско начал перезаряжать мушкет, а я смотрел, как индеец пытался подняться, а по его бедру растекалось большое кровавое пятно. Обессилев, он повалился наземь, кровь залила его ноги, другие же индейцы застыли на месте, словно каменные изваяния, оцепенев от ужаса и страха.Руфиско положил мушкет на дно вельбота и налег на весла, делая глубокие гребки, помогая работе паруса. Вскоре мы вышли из зоны обстрела и оказались за пределами досягаемости индейских стрел. Лицо у Руфиско сделалось бледным, глаза округлились, и он с недоумением взирал на меня.— Почему они стремятся нас убить, Барнабас?— Для них мы нежелательные пришельцы. Мы не принадлежим к их племени, и они страшатся нас. Кроме того, у нас с собой есть товары, имущество и все прочее… все это представляет для них громадную ценность. Так устроен мир, Руфиско.— Но ведь мы пришли к ним, чтобы торговать!— Согласен. А ведь так же рассуждали и владельцы кораблей, которые были захвачены в открытом море каперами и пиратами. Мы будем вести торговлю с кем угодно и ничего ни у кого не станем отбирать, если на нас не нападут первыми.— Индейцы так не рассуждают.— Не знаю. Возможно, ты прав. Возможно.Наш вельбот быстро скользил по речной глади. У развилки мы сделали первый поворот, стараясь побыстрее проскочить узкое место между низкими берегами с купами деревьев и болотистыми топями, простирающимися за ними. На этот раз индейцев мы не заметили, однако видели двух благородных оленей и несколько индюшачьих стаек.Неожиданно я вспомнил нечто очень важное для себя. Нежная зола серого цвета нашего костра!Поташ…В Англии был большой спрос на поташ, и он высоко котировался на рынке. И вовсе нет необходимости зацикливаться на одних мехах, ведь поташ можно получить путем сжигания плавника…Это будет очень прозаический груз, но такой необходимый!Неожиданный предостерегающий возглас Сакима прервал мои грезы. Река снова круто поворачивала свое по-прежнему узкое русло, а из-за излучины прямо на нас выплывало несколько дюжин юрких каноэ, от которых было невозможно укрыться. По крайней мере человек сорок окружили нас, и у всех при себе было оружие.— Приготовиться к бою! Огня не открывать! — приказал я. Глава 10 После ясно осознанной опасности я вдруг заметил, что на телах индейцев не было боевой раскраски. В Англии бытовало много рассказов о том, как индейцы раскрашивали свое тело, готовясь к войне.— Спрячьте оружие! — приказал я, — и держите его под шкафутом. Я думаю, что у них мирные намерения.Каноэ индейцев замедлили свое скольжение в нашу сторону, затем на одном из них вверх взметнулась рука, ладонью наружу, и я тотчас же узнал Потаку.— Это мой друг, — объяснил я.Руфиско презрительно фыркнул.— Никогда индеец не станет тебе другом. Лучше держи оружие наготове.В свою очередь я точно так же поднял руку в дружеском приветствии, символизирующем мир. Потака подгреб ближе к нашему вельботу. Даже если он и заметил у нас оружие, вида не подал.— Ты приехал в деревню? — спросил он.— Мы приехали, — поправил я его.— Хорошо.Он что-то крикнул своим соплеменникам, и те, ловко маневрируя, выстроили свои каноэ вдоль берега, параллельно нашему вельботу.Солнечные блики заиграли на воде, когда теплый южный ветер разогнал облака. Рядом с нами грациозно скользили по воде каноэ индейцев, сделанные из березовой коры, а их бронзовые руки слаженно и ритмично двигались в унисон.Мы прошли не такое уж и малое расстояние. Сейчас мы двигались в сопровождении почетного эскорта, согласуясь со скоростью его движения, и прекрасно сознавали, что другого выбора у нас просто нет. Их отношение выглядело вполне дружественным, но как мы могли знать, насколько оно искренне.К вечеру мы сошли на берег и устроили привал. Индейские охотники щедро угощали нас мясом. Это была превосходная дичина и оленина, которую в Англии можно было раздобыть только браконьерским способом в земельных владениях или лесных угодьях, принадлежащих какому-нибудь важному графу.Большинство индейцев были низкорослыми. Тела у некоторых из них были практически плоскими, что свидетельствовало об умении хорошо бегать.Что касается борьбы, то я совершенно не сомневался в том, что мог бы свободно уложить любого из них, а может быть, и сразу двоих.Они оживленно то и дело переговаривались между собой и при этом смеялись.Их деревня оказалась довольно большой. Многие строения представляли собой хижины, изготовленные из плетеных прутьев и обмазанные глиной, большинство из них располагалось вокруг большой открытой площадки.Жители деревни все были заняты каким-нибудь делом. Мы обратили внимание на строение, напоминающее большой амбар, в котором хранился большой запас зерна. Потака рассказал, что их племя собирает по три урожая в год и ведет успешную торговлю с менее предприимчивыми племенами, живущими поблизости. Возле хижин индейцы занимались своими делами — кто выделывал кожи, кто жарил желуди, а кто занимался заготовкой собранных в лесу трав.Несколько раз Потака останавливался возле какого-нибудь соплеменника и, показывая на теле у того шрамы, объяснял, что это результат случайных стычек с другими индейскими племенами, однако большинство шрамов было нанесено испанцами, продвижению которых на север индейцы пытались помешать.Индейцы изъявили готовность заключить с нами торговую сделку. Мы из соображения предосторожности сказали, что желательно подождать прибытия нашего корабля с большой партией товара, потому что с собой мы захватили лишь самое незначительное его количество. Торговать мы начали с большой осторожностью, выставляя напоказ лишь ограниченное количество предметов. Я был весьма поражен — все это был трудовой народ, и нужны ему прежде всего были иглы, ножи и топоры, а не бусы и дешевые побрякушки.В первый день мы не смогли продать много товара. По случаю отмечавшегося в тот день в деревне праздника мы передали им в дар часть своих товаров. Потака обратился ко всем собравшимся на главной площади деревни с большой речью, которую он частично сам же и переводил, поскольку немного владел английским языком, благодаря участию в боевых операциях на стороне англичан против испанцев. Очевидно, подобную речь он произносил неоднократно, однако соплеменники радостно ее приветствовали.Мы обстоятельно побеседовали о той местности, где теперь находились. Потака начертил на земле несколько маршрутов, используя для этого либо свой собственный палец, либо хворостину.Он обратил особое внимание на один из маршрутов.— Это тропа воинов, — сообщил он нам.Затем он указал на запад, в сторону горизонта, после чего начертил волнистую линию и жестами объяснил, что так он обозначает горную местность. Так же на своем плане он указал на какую-то долину или широкое горное ущелье.— Тропа воинов здесь, — сказал он.— А что находится дальше, за ней?— Место для хорошей охоты, но там всегда война. Многие племена приходят сюда, но никто не остается. Хорошее место и очень опасное.— Через некоторое время я намерен пройти по этой тропе, — сказал я Потаке.Он внимательно посмотрел на меня, мысленно оценивая мои возможности.— Это длинная и очень опасная тропа.— Есть ли там, за горами, дикие звери?Он описал нам оленя, лису, медведя, льва, бизона.Еще два дня мы продолжали торги с индейцами, не выставляя напоказ большое количество товаров и тщательно сторговываясь. Гора собранных нами шкурок росла, и даже Руфиско испытывал некоторое удовлетворение. На четвертый день запас наших английских торговых товаров иссяк, и мы погрузили пушнину на вельбот.— Мы поплывем сейчас за новым товаром, — объяснил я. — Мы скоро вернемся и продолжим торговлю.— Там убийцы. — Потака предупредил нас и показал на участок, располагавшийся ниже по течению. — Вы плывите ночью.Жители всей деревни собрались на берегу, чтобы попрощаться с нами. Когда наш вельбот скрылся за поворотом и деревня уже не была видна, Руфиско чертыхнулся и произнес:— Оказывается, ты был прав. Но кто может знать, что произойдет в следующий раз?— Мы получили большую прибыль от нашей торговли, не так ли? — сдержанно ответил я. — С собой мы везем дорогой мех, и это только начало.— Согласен, — ответил Руфиско, — меха отменные. Подобных мехов я никогда не видел, кроме привезенных из России. Но эти меха пока еще не выставлены в витрине магазина или на пушном аукционе, мой друг. Нам еще предстоит одолеть очень длинную реку и океан. Может быть, и Ник Бардл давно уже поджидает нас там.— Ты полагаешь, что он нас поджидает?— Поджидает и приторговывает потихоньку. Такие люди, как он, не приобретают новых друзей среди местных туземцев. Он будет выжидать и наводить справки. Вначале он обследует побережье, переговорит с индейцами, встретится с теми, кто видел нас, или с теми, кто знает о нашем пребывании где-то. А затем он изучит информацию, полученную из речных районов… А сколько рек на этом участке побережья? Три? Может быть, четыре? Не так уж и много, чтобы нельзя было установить за ними наблюдение.— Если мы не объявимся в скором времени, он будет считать нас мертвыми. Ну а если мы объявимся живыми, то он сделает все возможное, чтобы мы стали мертвыми. Проблема не столь уж и сложна, не так ли?— Вот ты считаешь, что в этой громадной стране он просто не сможет нас отыскать. Однако я утверждаю, что найти нас не составляет большого труда. Как ты думаешь, сколько белых людей бороздит воды этой страны в данный момент? Думаю, что на всей территории страны в данный момент плавает только одна лодка с белыми и уж наверняка только одна лодка под парусом. Поэтому я не сомневаюсь и просто уверен, что он нас найдет.— Ну ты и пессимист, — проворчал я в ответ, однако спокойствия и самоуверенности во мне поубавилось. В том, что он говорил, действительно было много правды.— Да, я пессимист, — согласился Руфиско, — но не дурак!— Мы подойдем к своему тайнику ночью, — предупредил я. — Обязательно только в ночное время, — повторил я. — Там мы оставим на хранение свои меха и пушнину, пополним запасы товаров и, не теряя времени, сразу же отправимся в плавание еще раз.— Но не в деревню Потаки, — сказал Саким. — Мы уже получили их лучшие меха.Надо же, а я об этом и не подумал. Так куда же мы отправимся на этот раз? Нужно всегда заранее планировать и готовить свои поездки.Мы быстро неслись вниз по реке, используя сильное течение, затем, пройдя по мелководью на территории племени эно, снова вошли в фарватер большой реки, по которой уже плыли раньше. Мы не заметили ничего подозрительного.Позже, уже днем, укрывшись под пышной кроной деревьев на берегу маленького речного островка, мы перекусили. Побродив по берегу, собрали немного дикого винограда, напились воды из родника и дождались вечера. Только после наступления густой темноты мы осторожно покинули место стоянки и снова устремились вниз по течению. Было уже далеко за полночь, когда мы увидели знакомые очертания нашего скалистого острова.Вокруг царили тишина и покой. Проходя по плавному течению небольшой протоки, ведущей в глубь острова, мы сидели молча, напряженно вслушиваясь в тишину, но наш слух улавливал лишь тихий плеск волн, мерно ударявшихся о наш борт…С наступлением рассвета мы были на ногах, сгрузили меха и перенесли их в тайник, а вельбот загрузили новой партией товаров, привезенных из Англии, однако не больше, чем в прошлый раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23