А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Они собирались осесть южнее, в местности, известной как Северная Каролина, но течения протащили их на север. И им пришлось обосноваться в Плимуте.
Джейми бросил задумчивый взгляд на Раскина. При более благоприятных условиях он бы не преминул заглянуть в гости к пуританам. Ему было любопытно, как чувствуют себя мужчины и женщины в Плимутской колонии теперь, когда миновала их первая, самая жестокая зима па новом месте. До Лондона доходили слухи о том, что смерть косила поселенцев. Выжить удалось немногим.
Камерон тут же напомнил себе, что и в Джеймстауне с его округами смерть всегда собирала богатый урожай, и все же колония выжила, и вскоре всю местность по берегам реки Джеймс можно будет считать освоенной.
Пуритане уезжали в Америку, спасаясь от религиозных преследований, тогда как обитатели Джеймстауна руководствовались по большей части деловыми соображениями.
Самого Джейми всегда влекли приключения. Его отец считал, что юноше с его положением следует повидать свет и найти свое место в мире. Впервые побывав в Америке под командованием капитана Смита — еще до «голодного времени» 1606 года, Джейми раз и навсегда прикипел сердцем к ее дикой красоте.
Чесапикский залив имел множество превосходных естественных гаваней. Земля на побережье была плодородной. А многие мили простирались первозданные леса, и Джейми понял, что нигде больше не найдет такой нетронутой, буйной красоты. Необузданная, не знавшая руки человека природа приворожила его.
В 1613 году Камерону исполнился двадцать один год, и он получил право распоряжаться оставленным ему матерью наследством. Удачна вложенные деньги, сотрудничество с лондонскими торговыми фирмами принесли немалый барыш. Тогда Джейми приобрел несколько кораблей, которые ловко, избегая столкновений с алчными испанцами, провозгласившими себя единовластными хозяевами сокровищ Нового Света, совершали рейсы между Бермудами и Англией.
Джейми больше не стремился увеличить капитал. Он сумел обеспечить себе роскошную жизнь, выстроил превосходный особняк недалеко от Лондона. И сам порой не понимал своей тяги к просторам Виргинии. Он относился к этой земле как к строптивой любовнице, к кокетке, которая постоянно готова флиртовать и насмехаться над ним, вскружить до безумия голову — а оставить ни с чем. Эта земля оказалась непредсказуемой, как женщина. Только чтобы добраться до нее, человеку приходилось бросать вызов стихии. Но и после этого он продолжал бороться за жизнь, сражаясь с голодом, стихией и индейцами. Джейми Камерон упрямо считал, что игра стоит свеч. Пройти там, где не ступала нога человека, построить здесь свой дом, стать творцом нового мира. Он не мог устоять перед волшебством созидания. Это было сродни той страсти и неистовому желанию, что охватили его при первой встрече с Джесси…
— Пока не стемнело, попытаемся войти в залив и бросить якорь, — решил Джейми. Он вернул капитану Раскину подзорную трубу. — Я не желаю терять время. К осени сюда прибудет моя жена, и я хочу подготовиться к ее приезду.
— Как скажете, милорд! — отозвался капитан и ушел отдавать приказания экипажу.
Джейми остался на палубе и следил, как терзает паруса жестокий ветер. Во время плавания он одевался как простои матрос: свободные штаны и грубая куртка из дубленой кожи. Он искусно управлял судном и не гнушался вместе с остальными матросами работать на вантах, когда приходилось менять курс, спасаясь от шторма. Он любил море, любил соленый ветер и капризные волны. Одна из его любовниц как-то сказала, что у него слишком горячая кровь и оттого ему нравится все, чему можно бросить вызов, что заставляет человека бороться, вкладывая в борьбу все силы и страсть. И часто Джейми думал, что та женщина была права.
Но вот наконец парус приспустили, судно развернулось к берегу, и Джейми направился на корму, в свою каюту. Степы ее были обиты бархатом, обстановка выглядела очень элегантно. Рабочий стол вишневого дерева, массивная койка и платяной шкаф надежно крепились к полу болтами.
Главная неприятность для Джейми состояла в том, что он один занимал эту роскошную каюту.
Захлопнув за собой дверь, Камерон достал бутылку виски, отпил изрядный глоток и плюхнулся на широкую койку, прикрыв глаза.
В который раз он ругал себя за то, что не забрал жену с собой.
Теперь ему казалось, что с самого начала он повел себя неверно. Ведь отлично знал, что вскоре отправится в Америку, и решил жениться. Нелегкое будущее, тяжелые годы созидания и борьбы целиком завладели его помыслами. Только в Америке он желал поселиться с семьей, только этот край достоин стать его домом. Он хотел своими глазами Увидеть, как его сыновья будут осваивать эту землю, хотел знать, что через сотни лет его потомки станут неотъемлемой частью этого нового мира.
Он снова приложился к бутылке и поморщился. Ему бедовало взять ее с собой. Она нужна ему здесь и сейчас. Может, ей было бы легче вжиться в грубоватое общество Колонистов, проведи она больше времени рядом с ним. Возможно, она бы поверила, что со временем они построят себе дом, не уступающий в роскоши и элегантности этой каюте.
Джейми сделал еще глоток и вздрогнул. Он не ошибся, поверив в тайное пламя, скрытое в глубине ее глаз. Он даже прикоснулся к нему, пробившись сквозь пелену равнодушия и неприступности, которой она старалась отгородиться отнего. Он женился, потому что хотел ее — и не только. Он женился, зачарованный тем несгибаемым духом, который разглядел еще в первую встречу в таверне. Он женился, чтобы сделать ее своей, чтобы заставить посмотреть на себя с любовью, чтобы укротить этот пламенный дух и вместе с ней прожить бурную, полную страсти и приключений жизнь в диком, нетронутом раю…
И Джейми наконец с горечью признал, что женился, потому что полюбил Джесси всем сердцем.
Он размышлял над тем, что обошелся с Джесси слишком грубо. Может быть, нежность быстрее смягчила бы ее? И с острым чувством вины Джейми вспоминал их расставание. Он помнил все до мелочей… вид беспомощной фигурки, распростертой па скомканных простынях, не давал ему покоя. Ах, какой она была беззащитной, нежной, уязвимой и бесконечно женственной… мягкие золотистые волосы растрепаны, рассыпаны по подушке, глаза широко распахнуты и пусты, пусты…
Но он все-таки подобрался к ее естеству. Он уже утратил надежду добиться ответа на свои ласки. Он поверил в то, что вел себя как дурак, женившись на ничтожной пронырливой шлюшке, в которой нет тепла, сердца и души — одна жадность. И что раз и навсегда приговорил их обоих к десятилетиям бесконечной вражды и ненависти.
Но вот наступила прощальная ночь, и она ожила, загорелась, как лесной пожар. Он выпустил на свободу таившуюся в ней страсть и убедился, что пламенный дух действительно существует. Она пылала гневом и ненавистью не меньше, чем сам Джейми, и из этого огня родилось пламяжелания. Беспокойно ерзая на жесткой койке, Джейми размышлял об уступчивых юных леди, законных дочках графов и герцогов; которые строили ему глазки, и об их расторопных мамашах, мечтавших выдать своих девиц за третьего сына герцога Карлайла. Близость с женщинами приятно щекотала ему нервы, но ни одна из них не запала ему в душу так, как та, что стала его женой, — нищая незаконнорожденная девчонка, перечившая ему на каждом шагу. Было больно, глупо любить ее так страстно. Надо же, его, гордого лорда Камерона, посмела оттолкнуть какая-то нищенка!
Джейми мрачно рассмеялся: отныне и навсегда они прикованы друг К другу. И пусть ему не суждено внушить к себе любовь, черта с два он позволит, чтобы она заглядывалась на других! Как бы она ни проклинала тот день и час, когда повстречалась с Джейми, ей придется быть его женой всегда! Ибо таковы условия заключенной ими сделки. Возможно, ему следовало вести себя помягче, подобно Роберту Максвеллу, ведь она так любит развлечения. Между прочим, ей предстоит провести не меньше двух месяцев на борту «Сладкого рая» в обществе Роберта. И хотя Роберт Максвелл был его близким другом, Джейми не закрывал глаза на его недостатки. Ведь именно он однажды спас своего друга от заключения в долговую тюрьму. Да, Максвелл очаровашка, но зато начисто лишен чувства ответственности. Поездка в Новый Свет — его последний шанс восстановить пошатнувшиеся дела. Джейми пообещал дать Роберту землю, после того как его родной отец заявил, что умывает руки и отказывается отвечать за бесшабашные выходки непутевого сына.
Джейми невольно напрягся, вспомнив, как обнималась эта парочка, когда он их застал. Нет, теперь Джесси не уступит Роберту. Она не посмеет зайти так далеко. И все же ревность не давала Джейми покоя. Слава Богу, что на тесном корабле им негде уединиться. К тому же Роберт едет с молодой женой, а Джесси будет всегда находиться в обществе Элизабет.
Стиснув зубы. Джейми перевернулся на бок. Да, он разбудил в жене страсть, но ни разу не слышал ее смеха. И перед глазами встало ужасное видение: его жена радостно смеется, отдаваясь его лучшему другу. От ярости у Джейми потемнело в глазах, и он тут же пришел в себя. Роберт действительно его друг, к тому же в долгу перед ним, и даже если станет строить Джесси глазки, то не притронется к ней. Джейми был уверен в этом. И все же мерзкая картина преследовала его. Он разбудил в ней женскую сущность, по ее смех предназначался для другого.
Может, ему удастся смягчить ее. Нужно только быть нежным и ласковым и выбросить из головы ужасное видение.
Тут кто-то забарабанил в дверь каюты.
— Что случилось? — крикнул он.
Вошел капитан Раскин, улыбаясь во весь рот: — Ветер, милорд! Ветер повернул!
Джейми мигом вскочил, заткнул пробкой бутылку и с грохотом поставил ее на стол. Следом за капитаном Раскином он поднялся на палубу. Действительно, задул попутный ветер — сильный и ровный, он тянул с севера и в два счета должен был доставить их домой.
Домой. Да, именно так: округ Карлайл стал его домом.
Три недели спустя полубаркас вошел и естественную гавань на побережье округа Карлайл. Джейми стоял на капитанском мостике, всматриваясь в берег, и сердце его пело от гордости и счастья. Отплывая в Англию прошлой осенью, Камерон оставил своим людям подробные инструкции, однако само поселение тогда выглядело более чем скромно: мощная стена, окружавшая поселок, несколько хижин для крестьян и рабочих, печь для обжига глины, часовня и склад.
Теперь, насколько было видно, новые хижины строили даже за оградой. Пушки, которые Джейми отправил этой весной, располагались на деревянных вышках: три направлены в глубь материка, а одна — па море. Правда, испанцы вряд ли отважатся атаковать укрепленное поселение, но лучше быть готовым ко всему. По обе стороны от стены виднелись расчищенные участки земли. Ближе к морю паслись овцы, коровы и козы, дальше к лесу зеленели пышные всходы табака и зерновых культур, а в самом центре поселка возвышался его дом.
Поначалу это был простой, грубый сарай из неотесанных бревен. Теперь он преобразился, хотя материал для постройки был тот же. Джейми приказал расширить первый этаж л прорубить в нем окна (стекла он привез с собой), надстроить второй этаж и два больших флигеля по обе стороны от крыльца.
— А он подрос, верно, милорд? — заметил Раскин.
— Да, и изрядно! — отвечал Джейми. — Капитан, как только причалим, сразу принимайтесь за разгрузку. Матросам выдать двойной рацион. Мы снова дома, и мне не терпится ступить на твердую землю!
Через двадцать минут судно подошло к бревенчатому пирсу. Джейми соскочил с борта, не дожидаясь, когда отдадут швартовы. День выдался жарким и солнечным. Камерона встречал сэр Вильям Тибальд, сержант, командовавший Десятком профессиональных солдат и управляющий маленькой колонией в отсутствие Джейми. Они подружились еще в юности, сражаясь с дикими индейскими племенами в отряде капитана Смита, а когда придется — и с испанскими Пиратами на морях. Вильям сидел верхом на гнедом жеребце держал еще одного в поводу — для Джейми. Сержант обменялся с Камероном крепким рукопожатием, и мужчины, не тратя времени даром, поскакали к поселку.
— Как у вас дела? — нетерпеливо спросил Джейми.
— Отлично! — заверил его Вильям с широкой улыбкой. Это был рослый человек лет тридцати с темно-карими глазами, светлыми волосами и живым приветливым лицом. Как и Джейми, он поддался дикому очарованию здешних мест. Его мало привлекала жизнь в Джеймстаунекой колонии, полная склок и интриг вышестоящего непостоянного начальства, зато заражала целеустремленность Джейми, мечтавшего создать а этой глуши свой мир.
— В этом году мы на славу потрудились, — приподнято продолжал Вильям, — и по-моему, урожая с лихвой хватит на всю зиму. А из молодого Тома Лейна вышел отличный егерь — что ни день, таскает из лесу диких индеек. Мы не пожалели расчищенных участков для пшеницы и овощей, но и табака посадили немало. Ну же, поехали скорее; наши ребята решили устроить настоящий парад, да и отец Стивен ждет вас с нетерпением. Ну а на закуску я припас сюрприз.
Они приближались к воротам. Тяжелые створки были распахнуты настежь, так как угроза набега миновала, и жители свободно выходили и входили внутрь. Жены колонистов, тащившиено тропинке от реки ведра с водой для стирки и кухни, радостно приветствовали Камерона веселыми криками, махали руками. Он отвечал всем с теплой улыбкой, а когда миновал ворота, то увидел, что солдаты выстроились в шеренгу возле его дома в полном вооружении — в шлемах и легких доспехах — и готовы продемонстрировать искусство владения копьем. Вильям тут же занял свое место на правом фланге и принялся выкрикивать команды одну за другой. Солдаты ловко образовали недоступный для врага сомкнутый строй, рассыпались и снова собрались в ощетинившуюся копьями колонну. Джейми громко аплодировал, оценив их старания, и Вильям скомандовалразойтись. Джейми объявил всем собравшимся, что вечером будет праздничный пир: он велел зарезать одного из привезенных на «Ястребе» здоровенных кабанов, которого зажарят на костре. В ответ раздался хор приветственных криков — Джейми слушал их с радостью.
— Нам нужно решить еще кое-какие вопросы, — предупредил Вильям. — Я откладывал их до вашего приезда.
— Сначала я хочу осмотреть дом, — решил Джейми. Он соскочил на землю, бросил поводья слуге, взбежал по ступенькам крыльца к толкнулмассивную деревяннуюдверь.
Действительно, перемены оказались разительными. Пол был сделан из добротных струганных досок, покрытая домоткаными дорожками лестница вела наверх, на галерею. Просторный холл переходил в длинный коридор — совсем как в его особняке в Англии, — он вел в столовую с большим крашеным обеденным столом, на котором сейчас стояла ваза с цветами: — Направо и налево уходили коридоры во флигели, а наверху, насколько мог судить Джейми, располагались спальни.
Перескакивая через ступеньку, он поднялся на второй этаж; его правая часть, как раз над галереей, была отведена под хозяйские покои. Длинная просторная комната делилась на две деревянной аркой. Одна из комнат будет спальней — здесь поставят кровать, которую капитан Хорнби привезет из Лондона, а пока Джейми будет довольствоваться простым соломенным тюфяком на деревянной раме. В другой комнате устроят кабинет, здесь уже стоял письменный стол и предполагалось сделать полки для книг вдоль стен. В углу Джейми распорядился выложить большой камин — ему претил колониальный обычай пользоваться простыми очагами с Отдушиной в потолке.
Джейми вышел из кабинета и заглянул в две другие, прежде чем снова спустился вниз. В правом флигеле целая череда комнат поменьше предназначалась для слуг, а в левом находилась просторная комната с выходом на задний двор, заставленная множеством стульев. Ее можно было использовать и как гостиную, и как бальный зал.
Конечно, этот дом был жалким подобием роскошного дворца, принадлежавшего ему в Англии, но Джейми остался доволен. Ведь его возводили на скорую руку в такой глуши, и кроме того, это было лишь начало. С каждым кораблем сюда будут прибывать все новые предметы обстановки, и постепенно Камерон превратит дом в настоящий особняк.
Вильям ждал его у входа.
— Ну как?
— На первый взгляд вполне прилично.
— Ну, — довольно крякнулТибальд, — похоже, кабана уже прирезали. Матросы спустились на берег и устроили переполох среди незамужних служанок и фермерских дочек. Но, лорд Камерон, смею напомнить, дело прежде всего!
Джейми пришлось срочно разрешить несколько споров, возникших между колонистами в его отсутствие, а потом Вильям представил ему новых домашних слуг, и, наконец, мужчины вернулись в столовую и расположились за большим столом. Джейми устало вытянул ноги и обмахивался своей шляпой.
— По-моему, самое время промочить горло хорошим ромом!
Вильям ответил ему веселым смехом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44