А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И потом, ведь он вернулся, чтобы все объяснить, не так ли?Не только вернулся, но и ласкал ее так, словно на самом деле любит. Он сделал все, только вот не произнес самых нужных слов. В глубине души Анджела верила, что он непременно скажет их, когда за его голову больше не будут давать вознаграждение. Тот Рейф, которого она знает, не убийца и не преступник.Нравится ей это или нет, но помогать Рейфу — это, судя по всему, ее крест.Рейф Гентри — невыносимый, хитрый, властный и упрямый человек, но другого Анджеле и не нужно. Она любила его даже тогда, когда думала, что ненавидит.Что бы он там ни говорил, она поможет ему найти убийцу Бакстера. Ей легче это сделать: Больше того, у нее уже созрел некий план, и она намерена его осуществить.В то утро Анджела занималась обычными повседневными делами. Снег еще не выпал, так что старатели пока выходили на работу. Анджеле никак не подворачивался случай поговорить с Кентом наедине, поэтому она выжидала, внимательно приглядываясь и прислушиваясь.Вечером она оставила тарелку с едой в теплой печке, отодвинула засов на двери и стала ждать Рейфа. Он пришел сразу же после полуночи. Она провела его в кухню, налила чашку кофе и смотрела, как он с жадностью поедает то, что она приготовила. Наевшись, он схватил ее за руку и повел в спальню.То, что последовало затем, было повторением предыдущей ночи, только не столь поспешным. На этот раз Рейф неторопливо возбуждал ее, как любовник, у которого впереди бессчетные часы.Когда он хотел войти в нее, Анджела превратилась в тигрицу. Она толкнула его на матрас и стала ласкать его губами и руками. Она лизала его плоские коричневые соски, спускаясь все ниже и ниже, пока не дошла до той его части, которая доставила ей столько удовольствия.Он чуть не выскочил из постели. Его руки запутались в ее волосах, и он не отпускал ее.— Хватит! Ты сводишь меня с ума.С густым гортанным рыком он схватил ее за плечи, усадил на себя и овладел. Содрогаясь и шепотом повторяя его имя, она почти сразу же достигла высшей точки; с Рейфом все произошло несколькими мгновениями позже.Потом они уснули. Проспали до рассвета и снова занимались любовью, а потом Рейф оставил Анджелу спящей и крадучись вернулся в свое логово.Анджела проснулась, как никогда, исполненная решимости привлечь Чандлера к суду за убийство Бакстера. Несправедливо, что Рейф боится показаться из-за него на свет Божий. Если она надеется в будущем жить с Рейфом, надо действовать. Анджела понимала, что Энсон никогда не скажет ей правды. Но она была почти уверена, что Десмонд все знает. Кент — человек жадный. Поэтому вполне вероятно, что его за хорошие деньги можно заставить выдать сообщника.Словно угадав ее желания, Энсон немного погодя появился в ее домике.— Пора закрывать прииск на зиму, Анджела, — заявил Чандлер, располагаясь как дома. — Уже октябрь, старатели боятся, что их застанет неожиданный снежный буран и они не смогут добраться до своих семей.— Наверное, они правы, — согласилась Анджела. — Они знают эти края лучше, чем вы или я. Передайте рабочим, что завтра мы распустим их до весны. Я приготовлю счета.Едва Чандлер ушел, как появился адвокат Гудмен, который привез на подпись Анджеле бумаги о разводе.— Вам лучше бы переехать в город, — сказал Гудмен, дружески поздоровавшись с Анджелой. — Зимы в Колорадо холодные, особенно в горах.— Я знаю, — согласилась Анджела, — Я немного помню о них с детства. Именно поэтому моя мама разошлась с папой. Она терпеть не могла изоляции от людей. Но я не мама. У меня получится. Пойдемте в кухню, разделите со мной ленч. Я только что сварила кофе.— Кофе и ленч — с радостью, — улыбнулся Гудмен. — Как у вас дела, Анджела? Как себя ведут отчим и Чандлер?— Энсон все еще намерен жениться на мне, но Десмонд сейчас ведет себя вполне прилично. Они оба кормятся за мой счет и должны быть мне благодарны.Когда они покончили с едой, адвокат достал прошение о разводе, которое он составил и привез Анджеле на подпись.— Здесь все в порядке, — произнес он, кладя документ перед молодой женщиной. — Подпишите вот здесь. — И он ногтем указал на нужное место. — Надеюсь, вы понимаете, что подобные вещи требуют времени.Анджела не дыша смотрела на бумагу, а потом медленно разорвала ее на мелкие кусочки.— Я передумала.Гудмен, кажется, ничуть не удивился.— Можно узнать почему?— Я видела Рейфа. Он объяснил, что оставил меня не по своей воле.И она коротко пересказала то, что услышала от Рейфа.— И вы ему поверили?— Сначала нет. Ему потребовалось много времени, чтобы убедить меня. Рейф, конечно, не ангел, но и не лжец. Я твердо решила доказать, что не он убил Брейди Бакстера.— Где теперь мистер Гентри?— Неподалеку, — уклончиво ответила Анджела, опасаясь открыть чужую тайну даже этому человеку.— Чем могу вам помочь?— Не говорите никому об этом.— Об этом можете не беспокоиться, дорогая. Вы по-прежнему уверены в виновности Чандлера?— Больше чем когда-либо. На самом деле я убеждена, что он признался в своем преступлении Десмонду. Мне кажется, я придумала, как заставить Десмонда рассказать все шерифу. Я знаю Десмонда. За деньги он родную мать продаст.— А Рейф знает, что вы задумали?Анджела внимательно рассматривала свои руки.— Только в общих чертах.— Так я и подумал. Мне хотелось бы быть рядом с вами, когда вы встретитесь с вашим отчимом.— Я должна сделать это сама. Нужно только дождаться случая.— Мне это не нравится, Анджела. Что, если Чандлер почует неладное?— Не почует. Обещаю вам, что буду осторожна. Как только Десмонд согласится на мои условия, мы пойдем прямо в контору шерифа. Если мы с Рейфом хотим жить вместе и никого не опасаться, убийца Бакстера должен предстать перед судом.— Хорошо, дорогая, я пока что не стану в это вмешиваться. Когда вы собираетесь закрыть прииск на зиму?— Сегодня — последний полный рабочий день. Старатели собирают инструменты и приводят все в порядок, чтобы вернуться сюда будущей весной.— Вот что я вам скажу. Если я не увижу вас с Кентом в городе через… ну, скажем, через три дня, то приеду сюда и отвезу вас в город. Вы можете остановиться в лучшей гостинице города, это вам по карману.— Три дня? Нет. Дайте мне пять дней, и тогда приезжайте.Если за пять дней она не сумеет уговорить Десмонда выдать Чандлера, значит, это невозможно. Если у нее ничего не получится, они с Рейфом уедут и станут жить там, где их никто не знает. Денег у нее хватит, чтобы обеспечить обоих на всю жизнь. Можно будет купить ранчо в Монтане или ферму в Калифорнии. Рейф для нее важнее, чем прииск. Теперь она в любой момент сможет оставить его ради любимого. И как можно было колебаться столько времени!Гудмен уехал, неодобрительно покачав головой. Анджела собрала банковские чеки для рабочих, оделась потеплее и вышла поискать Чандлера. Она встретила его у входа в шахту.— Я принесла бумаги, — сказала Анджела, отдавая их Чандлеру. — Кстати, премировала каждого небольшой суммой. Скажите им, что весной нам опять понадобятся старатели и мы очень надеемся на их возвращение. Ваш чек, Энсон, тоже здесь. Вам нужно подыскать себе жилье в городе.— Это исключено, — возразил Энсон. — Теперь, когда работы на прииске прекращены, я смогу уделять вам больше времени. Свадьба на Рождество — правда, хорошо звучит?— Задайте этот вопрос той, которая собирается выходить замуж. Вы не видели моего отчима? Мне нужно с ним поговорить.Чандлер сжал губы.— Черт побери, Анджела, вы же знаете, что все равно выйдете за меня. Я вам нужен.— Ошибаетесь, Энсон. Вы мне не нужны. — И, круто повернувшись, Анджела ушла.Прошло три дня, прежде чем ей подвернулась возможность поговорить с Кентом наедине. Он как раз выходил из туалета, и ей удалось перехватить его.— В чем дело, Анджела? Я знаю, что ваш адвокат приезжал сюда на днях. Почему вы не позвали меня, чтобы я представлял ваши интересы?— Благодарю вас, я вполне в состоянии сама себя представлять. Мои дела с мистером Гудменом носят личный характер.— Хм, — бросил Кент. — Ты всегда любила, чтобы тебе потакали, маленькая… ведьма. Ну, оставим это. Я подумываю о том, чтобы переехать на зиму в город, но у меня нет денег. Это несправедливо. Почему ты не хочешь мне помочь?— Если вам нужны деньги, Десмонд, я, кажется, могу уладить эту проблему.Кент оживился:— Ты согласилась выйти за Чандлера!— Это вряд ли. Пойдемте ко мне, поговорим так, чтобы он нам не помешал.— Если это какой-то трюк, дочка, я не желаю в этом участвовать. Я все еще твой опекун.— Мой опекун — мой муж, и я вам не дочка, — отрезала Анджела.— У тебя нет мужа.— Весь Ордуэй может оспорить ваши слова. Так вы идете или нет?— Только если ты согласна хорошенько мне заплатить.— Обещаю, что вы не будете разочарованы моей щедростью, Десмонд. Глава 18 — Садитесь, Десмонд, — предложила Анджела, когда они вошли в дом.Ни она, ни Кент не видели, что любопытный Энсон заметил их и пошел следом. Он обошел домик и проскользнул через черный ход. Прижавшись к кухонной стене, он весь обратился в слух.— Говори скорее и дай мне денег, чтобы я мог уехать, — произнес Десмонд, грея руки у огня. — Если бы вы с Чандлером были поумнее, то тоже нашли бы себе в городе жилье.— Возможно, я так и сделаю, — уклончиво ответила Анджела. — Я позвала вас потому, что знаю, как Энсон набивает себе карманы моим золотом.Разделяй и властвуй, подумала мудрая Анджела. Этот старинный девиз поможет ей.— Откуда ты знаешь? — с вызовом спросил Кент.— Цифры в книгах не сходятся. Энсон зря принимает меня за дуру. Я очень хорошо умею считать.— Этот мерзавец все скрывал от меня, — мрачно пробормотал Кент. — Вот тебе и друг! Придется ему поделиться со мной, когда вы поженитесь.— Объясняю в последний раз, Десмонд, — я не собираюсь выходить за Энсона.Глаза у Кента сузились.— Ты знаешь, иногда происходят несчастные случаи. То, что случилось с твоим отцом, может случиться и с тобой. Я унаследую все твое состояние как ближайший родственник.— Ваши угрозы меня не волнуют. Вы спрашивали, зачем приезжает адвокат Гудмен, верно? — холодно проговорила Анджела. — Он составил мое завещание и привез на подпись.Кент побледнел.— Завещание? Зачем тебе понадобилось завещание?— Затем, что оно нужно всякому. В нем есть особый пункт. Если со мной произойдет несчастье и я умру, не оставив потомства, прииск будет продан, а вырученные деньги пойдут на благотворительные цели. Деньги, лежащие на моем счету в банке, пойдут на учреждение сиротского приюта и строительство церкви. Ни вам, ни Энсону не достанется ни цента.Честно говоря, Анджеле только что пришло в голову изобрести это несуществующее завещание. И это так здорово сочеталось с посещением мистера Гудмена! Если Энсон или Десмонд и задумали что-то дурное, такой оборот дел их припугнет. Во всяком случае, это неплохая мысль — составить завещание. Она хочет, чтобы все, чем она владеет, досталось Рейфу.— Ах ты сучонка! — заорал Кент, забыв о вежливости. — Мне следовало знать, что ты найдешь способ испортить все мои замыслы! — И, вскочив со стула, он нервно зашагал по комнате.— Сядьте, Кент, — приказала Анджела. — Я же сказала, что хочу помочь вам, и помогу.Настороженно глядя на Анджелу, Кент присел па краешек стула.— И что же ты задумала, Анджела? Анджела шепнула ему на ухо:— Я дам вам десять тысяч долларов, если вы расскажете шерифу все, что вам известно о смерти Брейди Бакстера.— Что?! — взорвался Кент. — Все знают, что Бакстера убил Рейф Гентри. Когда это случилось, меня здесь не было.— Но мы с вами знаем, что Рейф не убивал Бакстера.— Ничего я не знаю.— Как-то раз, проходя мимо вашего дома, я случайно услышала, как вы с Энсоном говорили о смерти Бакстера. Я всегда подозревала, что Брейди убил Энсон, но у меня не было доказательств. Теперь у меня есть свидетель его признания. Это вы.— Что? Как ты смеешь подслушивать! Кроме того, — проговорил он, успокаиваясь, — ты ошибаешься. Я не помню такого разговора.— Слушайте меня внимательно, Десмонд, — проговорила Анджела. — Я сделала так, что вам не достанется после меня ни цента. Своих денег у вас нет. Вы полностью зависите от моей доброй воли.— Когда-то все было иначе, — вздохнул Кент. — Семейное дело приносило мне скромный доход. Но я неразумно вложил деньги, и тут уж ничего не поделаешь. По крайней мере у меня хватило ума продать свой бизнес и остаться в небольшой прибыли. К несчастью, болезнь твоей матери истощила все мои ресурсы.— Не нужно винить болезнь моей матери за то, что вы обеднели, — вспыхнула Анджела. — Вы слишком увлекались картежной игрой и глупыми капиталовложениями. Семейный бизнес приносил доход, пока не умер ваш отец и вы не стали вести его самостоятельно. Вы не деловой человек, Десмонд. Вот почему вы выдумали дурацкий план выдать меня за Энсона и разделить мои денежки. Из этого ничего не вышло, и теперь у вас нет ни гроша. Соглашайтесь на мои условия, и у вас опять появятся деньги, так что вы сможете жить, как хотите.— На жалкие десять тысяч? — засмеялся Кент. — Уж конечно, мое предательство стоит гораздо больше.Зная о торгашеской натуре Десмонда, Анджела обдумала заранее, как позолотить пилюлю. Это ей вполне по средствам.— Ладно, Десмонд, это мое последнее предложение. Двадцать пять тысяч золотом. Вы рассказываете шерифу все, что знаете, забираете золото и убираетесь из этого города. Я больше не желаю ни слышать о вас, ни видеть вас.— А что, если я откажусь от твоего щедрого предложения? — прорычал Десмонд.— Вам это не по средствам. С чего бы вам так выгораживать Энсона? Не существует никаких способов, ни законных, ни противозаконных, какими вы с ним могли бы наложить руки на мое состояние.— Жаль, что я тебя в детстве не лупил, — пробормотал Кент. — Может, теперь ты была бы сговорчивее.Терпение Анджелы лопнуло.— Ну так как же, Десмонд? Выбор за вами. Либо жить на широкую ногу за счет моей щедрости, либо искать заработок.— Ты ставишь жесткие условия, дочка. Анджела скрипнула зубами.— Я защищаю свои интересы. Свои и Рейфа.— Гентри? Он же исчез.— Неужели?— Ублюдок! Как же я не сообразил, что он замешан во всем этом!— Идея принадлежит мне, Десмонд. Если бы все шло, как задумал Рейф, вы ни цента не получили бы из моих денег. Так мы договорились?Десмонд клокотал от ненависти.— Ты загнала меня в угол; мне ничего не остается, кроме как согласиться. Когда ты собираешься в город?Анджелу охватило волнение. Наконец-то Рейф станет свободным человеком! Человеком, который может любить ее и думать о будущем.— Завтра утром.— Когда я получу денежки?— Как только мы поговорим с шерифом.— Мне бы хотелось быть подальше от Каньон-Сити, когда Чандлер узнает, что я предал его.— Не волнуйтесь, в тюрьме он не сможет причинить вам вреда. Встретимся завтра в десять утра у повозки. Если Энсон спросит, скажите ему, что мы едем в город за припасами.Кент кивнул.— Если ты закончила, я пойду. Мне нужно обдумать планы на будущее и упаковать одежду.И он направился к двери. Анджела его не удерживала. Ликование и удача опьянили ее. Скоро, пообещала она самой себе, очень скоро Рейф сможет свободно любить меня.Сильный порыв ветра растрепал волосы Кента, когда тот медленно шел к домику, в котором они жили вместе с Чандлером. Скоро, скоро у него появятся деньги. Что же с того, что он предаст Чандлера? Ведь Чандлер для него ничего не сделал. Ему не удалось даже убедить Анджелу стать его женой. Больше того, он хладнокровно убил человека.Кент содрогнулся. Он ни за что не поверил бы, что его друг способен убить связанного, беспомощного человека с кляпом во рту, если бы не услышал этого собственными ушами. По словам Чандлера, он всего лишь оказался в нужное время в нужном месте.Когда Кент пришел домой, Энсона там не было. Огонь в очаге догорал, и Кент подложил дров. Пламя ярко вспыхнуло. Зима еще не настала, а ему уже холодно. Кенту не терпелось перебраться в город. О, цивилизация! Он достал ковровую сумку и принялся швырять в нее свои вещи.Вваливаясь, Чандлер принес с собой поток холодного воздуха. Кент зябко поежился.— О чем вы говорили с Анджелой? — немедленно поинтересовался Чандлер, подходя к огню. — Я видел, как вы входили к ней. — Его взгляд задержался на ковровой сумке. — Вы куда-то собираетесь?— Решил перебраться в город на зимнее время, — ответил Кент, стараясь не смотреть Чандлеру в глаза. — Мы с Анджелой как раз и говорили о моем отъезде.— Десмонд, у меня к вам просьба. Сходите со мной в шахту и помогите собрать инструменты, которые рабочие позабыли там. Четыре руки все же лучше, чем две.— А вы сами не можете это сделать? Пока вы ходите, я приготовлю нам поесть.— Если нас будет двое, мы все сделаем быстрее.И не обращая внимания на слабые протесты Кента, Чандлер подтолкнул его к двери. У входа в шахту Чандлер чиркнул спичкой и зажег лампу, которую нашел тут же. Потом столкнул Кента вниз.Через полчаса на поверхность выбрался только один человек. Он вернулся в домик и вскоре направился обратно, неся в руке ковровую сумку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27