А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Мейсон Конни

Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница


 

Здесь выложена электронная книга Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница автора по имени Мейсон Конни. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Мейсон Конни - Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница.

Размер архива с книгой Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница равняется 217.79 KB

Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница - Мейсон Конни => скачать бесплатную электронную книгу






Конни Мейсон: «Прекрасная спасительница»

Конни Мейсон
Прекрасная спасительница


Братья Гентри – 1



OCR Angelbooks
«Мэйсон К. Прекрасная спасительница»: ACT; М.; 2002

ISBN 5-17-015694-4Оригинал: Connie Mason,
“Rafe”, 2000

Перевод: И. Кузнецова
Аннотация Недотрога и скромница Анджела Эббот не могла переносить несправедливость и без тени колебания согласилась обвенчаться с совершенно незнакомым человеком — лишь бы, по странному закону Дикого Запада, спасти его от петли! Меньше всего на свете девушка могла заподозрить, что спасенный — циничный и насмешливый стрелок Рейф Гентри — с первого взгляда воспылает к своей супруге обжигающей пламенной страстью и решит не просто превратить фиктивный брак в настоящий, но и ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ пробудить в ней пламя страсти ответной… Конни МЭЙСОНПРЕКРАСНАЯ СПАСИТЕЛЬНИЦА Глава 1 Ордуэй, Колорадо 1868 год
Рейф Гентри представил себе, как веревка впивается ему в шею, и судорожно сглотнул. Сейчас его повесят. Толпа линчевателей штурмовала здание тюрьмы, и шериф ничего не мог сделать, чтобы остановить их. Проклятие! Он никогда не думал, что закончит жизнь, болтаясь на веревке.Внезапно от палатки проповедников, установленной на городской площади, до него донеслись чарующие звуки музыки. Рейф заслушался ангельским пением и ненадолго забыл о своих страданиях. Прелестный голос, перекрывающий крики, доносящиеся из-за двери тюрьмы, пел какой-то гимн. Занятый мрачными мыслями, Рейф погрузился в воспоминания. Перед его мысленным взором проплывала череда последних событий.Было просто чудом, что он и его братья, Джесс и Сэм, выжили в этой войне, хотя их отец погиб в первом же бою. Все четверо мужчин семьи Гентри вступили в армию конфедератов, несмотря на то что двадцать тысяч канзасцев поддерживали юнионистов. Семья Гентри переехала в Канзас из Теннесси, и симпатии ее принадлежали Югу. Джесс стал военным врачом, он хотел спасать человеческие жизни, а Рейф и Сэм пошли служить в кавалерию.Первым после окончания войны домой вернулся Рейф. Джесс и Сэм появились в конце 1866 года. Это было грустное возвращение. В усадьбе царило полное разорение. Урожай уничтожен, большая часть построек сожжена. Измученная бесконечными попытками свести концы с концами, бедная матушка умерла вскоре после возвращения сыновей. Рейф, Джесс и Сэм засеяли поля, надеясь выгодно продать зерно и уплатить налоги. Но налетавшие два года подряд пыльные бури свели на нет все их труды. Джесс попробовал было заняться врачеванием и даже заказал себе вывеску, но пациенты отчего-то к нему не спешили.В последней отчаянной надежде спасти ферму братья явились в городской банк, чтобы попросить там кредит. Банкир Уингейт, который был верным сторонником юнионистов, выставил свои условия. Несмотря на свое печальное положение, Рейф фыркнул, вспомнив, как повели себя он и его братья, услышав возмутительное предложение Уингейта.Тот заявил, что даст им заем, если один из братьев «прикроет грех» его неизвестно от кого беременной дочери. Хотя все три брата и флиртовали с Делией Уингейт, никто из них не спал с ней, и жениться на ней ни один не собирался. Им ив голову не могло прийти, что этот отказ положит начало их многолетним скитаниям.Они уже выходили из банка, когда Уингейт визгливо закричал:— Ограбление!Рейф вспомнил, как они разом обернулись, думая увидеть какого-то отчаянного преступника. Но вместо этого с удивлением обнаружили, что Уингейт указывает на них.Ограбили банк? Кто, братья Гентри? Впрочем, для объяснений времени не было. Краешком глаза Рейф увидел, что к банку бегут шериф и его помощник. Испугавшись, что представители закона сперва выстрелят, а потом начнут задавать вопросы, братья сломя голову ринулись вон из города. Они вернулись в свою усадьбу за вещами, разделили поровну небольшие сбережения и ускользнули из-под самого носа линчевателей. Некоторое время они ехали вместе, потом решили разделиться, чтобы запутать преследователей.Джесс отправился на север, Сэм — на юг, а Рейф пустился на запад. Перед разлукой они торжественно поклялись, что встретятся ровно через год в Денвере, в отеле «Энтлерз». Если один из них не явится, остальные поймут, что его нет в живых.Рейф не желал даже думать о том, что кто-то из его братьев может погибнуть после того, как прошел всю войну, отделавшись легкими царапинами. Ему пришлось свыкнуться с этой мыслью. Черт побери, ведь неизвестно, переживет ли он сам эту ночь.В это грустное место его привело обвинение в ограблении дилижанса и убийстве. Рейф пересек границу штата Колорадо и ехал верхом, занятый своими мыслями, когда внезапные выстрелы заставили его остановиться. Не раздумывая он выхватил свой армейский револьвер и поскакал на шум. Приблизившись, Рейф заметил двоих преступников, выстрелами сбивавших замок с сейфа дилижанса.Он спугнул их, и они не успели забрать деньги, но три пассажира, кучер и человек, вооруженный дробовиком, были мертвы. Ковбои с ближайшей фермы нашли Рейфа, который стоял над сейфом, сжимая в руке дымящийся револьвер.Объяснений никто не стал слушать. Когда ковбои обнаружили трупы, его без промедления отволокли в тюрьму ближайшего города Ордуэя, чтобы он ждал там суда.Ангельская певчая птичка начала новый гимн. Рейф подошел к узкому зарешеченному окну своей камеры и посмотрел сквозь ночную темноту на ярко освещенную палатку проповедников. Ее звали сестра Анджела. Он встретился с ней, когда покупал припасы в главном магазине города Гарден-Сити штата Канзас, чтобы отправиться дальше, в Колорадо.Рейф укладывал покупки в седельную сумку, когда увидел, как парочка пьяных ковбоев пристает на улице к красивой блондинке. Понимая, что не следует привлекать к себе лишнее внимание, Рейф все же решил вмешаться. Он быстро разделался с наглецами и получил в награду тысячи благодарностей от сестры Анджелы. Он намекнул, что она могла бы выразить свою признательность не только словами. Сестра Анджела лишь покачала головой. Она ласково спросила, как его зовут, и пригласила на собрание их общины. Рейф со всевозможной учтивостью отклонил ее предложение.Рейф слышал, как шериф рассказывал своему помощнику о певице с ангельским голоском и прелестным личиком. Но он и без того не спутал бы ее пение ни с чьим другим. Если бы у Рейфа спросили, каково его последнее желание, он не задумываясь ответил бы: «Услышать еще раз сладкий голос сестры Анджелы».Тюремная дверь распахнулась, и Рейф вернулся к действительности. Глава 2 Сестра Анджела Эббот, уставшая от почти трехдневного пения гимнов, собрала ноты и аккуратно сложила их в папку. Те, кто пришел сегодня на собрание, уже разошлись, за ними вскоре последовали преподобный Конрад и его жена сестра Грейс. Анджеле хотелось как можно скорее добраться до постели. Она привела в порядок и упаковала музыкальный инструмент, на котором играла во время долгой четырехчасовой службы. До того как преподобный и его жена вернутся домой в Топику, по плану им останется побывать всего в одном городе.Преподобный Конрад и его супруга предложили Анджеле работать вместе, и девушка с радостью согласилась. Ей очень хотелось покинуть родной городок. Ее мать недавно умерла от воспаления легких, оставив ее в полной власти противного привередливого отчима. Через некоторое время она получила письмо от своего отца, переданное его адвокатом.Родители Анджелы расстались, когда она была совсем маленькой, но Саймон Эббот все эти годы сохранял нежную привязанность к своей единственной дочери. Отец владел золотоносным прииском, который и стал причиной семейного раздора. Мать Анджелы и думать не желала о жизни в лагере старателей, а отец не захотел отказаться от прииска, который мог принести большую прибыль.Анджеле было десять лет, когда мать увезла ее в Топику, быстренько получила развод и вышла за Десмонда Кента, человека, которого Анджела терпеть не могла. Саймон Эббот обзавелся компаньоном и неожиданно разбогател, напав на золотую жилу. Тогда-то Анджела и получила его последнее письмо. По словам адвоката, Саймон Эббот умер в результате несчастного случая, и девушка унаследовала его долю в прииске и все многочисленные доходы.Анджела помнила отцовское письмо так, будто получила его вчера. Отец словно предчувствовал скорый конец и велел дочери пристально следить за партнером, если кончина окажется внезапной или подозрительной. Вскоре после этого пришло письмо от Брейди Бакстера, отцовского компаньона. Бакстер писал, что прииск истощился, и предложил выкупить ее долю доходов за баснословно высокую для выработанной жилы цену.Анджела догадалась, что дело здесь нечисто, и наотрез отказалась. Она решила тайком отправиться в Колорадо, как только будет возможность. Ей хотелось лично увидеть и Брейди Бакстера, и прииск.Отчим скоро нашел для падчерицы жениха. Анджела отлично понимала, что и Десмонд Кент, и Энсон Чандлер желают лишь свободно распоряжаться ее деньгами, и всячески сопротивлялась этому браку. Но приготовления к свадьбе шли вовсю. Чувства невесты никого не интересовали. Случайно Анджела услышала в церкви, что некий баптистский проповедник намеревается нести слово Божье к западным границам и что преподобный Конрад и его супруга, сестра Грейс, ищут исполнительницу гимнов. Анджела считалась лучшей в церковном хоре. Она поняла, что ей представляется возможность сбежать в Колорадо.Анджеле удалось убедить преподобного Конрада, что ее отчим вполне одобряет ее поездку с евангелистами. Она сочинила целую историю, выдумав жениха, который должен встретить ее в Пуэбло, где они обвенчаются, а потом поедут на прииск ее отца неподалеку от Каньон-Сити.Поэтому она потратила часть своих сбережений и тайком наняла фургон. За несколько часов до свадьбы невеста потихоньку сбежала, не оставив даже записки. Конечно, рано или поздно жених и отчим найдут ее, но, быть может, к тому времени ей уже исполнится двадцать один. Всего полгода — и она станет хозяйкой своей судьбы, доберется до Колорадо, отомстит убийце отца. В глубине души она знала, что смерть Саймона Эббота была неслучайной.Внезапно Анджела услышала шум, доносившийся с улицы, и встревожилась. Выбежав наружу, она увидела толпу, собравшуюся перед тюрьмой. Пока она смотрела, пытаясь понять, что происходит, толпа прихлынула ближе к зданию. Некоторые мужчины держали зажженные факелы, все были вооружены до зубов. Анджела решила добираться до гостиницы кружным путем, но тут из тюрьмы выволокли человека с веревкой на шее.Суд Линча! Она слышала, что такое еще случается на Диком Западе, но никогда не думала, что ей придется увидеть это собственными глазами. В ужасе она смотрела, как беспомощного человека повезли на лошади к старому дереву на краю городской площади.Сердце у Анджелы замерло, когда она увидела, как конец веревки перекинули через толстый сук. Его хотят повесить! Каким же нужно быть варваром, чтобы совершить такое!Когда обреченный повернул к ней голову, у нее перехватило дыхание. Она сразу же узнала его. Человек с веревкой на шее был тем самым, кто спас ее от пьяных ковбоев в Гарден-Сити!Голос сердца заставил Анджелу действовать. Она понятия не имела, за что собирались повесить Рейфа, но твердо решила не допустить убийства.— Что он сделал? — спросила Анджела первого же встречного.— Не волнуйтесь, сестра Анджела, — ответил он, очевидно, узнав ее. — Этот парень вне закона. Он ограбил дилижанс и застрелил пятерых.Анджела похолодела. Нет, это невозможно. На одно долгое мгновение она встретилась глазами с Рейфом. Но за эту краткую вечность девушка узнала о Рейфе Гентри все. Его стальные глаза ясно говорили о том, что он человек жесткий, но вовсе не хладнокровный убийца.Она почувствовала, что он смирился со своей участью. На его лице застыло безразличие, он ссутулился и отвел взгляд. Анджела, работая локтями, протискивалась сквозь толпу.— Стойте! Вы не можете его повесить. Он не убивал! Человек, державший под уздцы лошадь, тупо уставился на Анджелу.— Вы что, из этих странствующих проповедников?— Я — сестра Анджела. Вы не можете повесить этого человека.— Слушайте, сестра Анджела, — попытался он урезонить ее, — это не ваше дело.— Спасать души — мое дело, — настаивала Анджела, — а повесить невиновного — дело противозаконное.Толпа недовольно загудела.— Его судили по закону? — не отступала Анджела.— Тут и суда не нужно! — крикнул кто-то из толпы. — Кучер дилижанса и тот, кто стрелял из дробовика, были хорошими людьми, а теперь они мертвы. И пассажиры тоже.— Он застрелил пять человек, сестра, — пояснил первый горожанин со все возрастающим нетерпением. — Отойдите. Это будет неприятное зрелище.— Нет, прошу вас! — Она с трудом сглотнула, глубоко вздохнула и звонко произнесла: — Рейф Гентри — человек, за которого я собираюсь выйти замуж. Он не мог убить пять человек. Он приехал сюда, чтобы встретиться со мной, а не грабить дилижансы.Рейф перевел взгляд на сестру Анджелу, и его темные брови удивленно поднялись. Чего это ради ей вздумалось сказать, что он ее жених?Она казалась хрупкой, почти неземной в резком свете факелов, золотистые волосы создавали сияющий нимб над ее головой. Правильное овальное лицо, красиво изогнутые полные губы, огромные синие глаза, в которых Рейфу почудилась на миг вспыхнувшая страсть. Его бросило в жар.— Вы хотите сказать, сестра Анджела, что собираетесь окрутиться с этим человеком? — недоверчиво спросил самозваный палач. Он задумчиво почесал подбородок, обросший темной щетиной, явно озадаченный таким поворотом событий.— Именно это я и хочу сказать, — подтвердила Анджела. — Он должен был встретиться со мной в Пуэбло но, очевидно, решил вместо этого найти меня в Ордуэе.— Его поймали на месте преступления, — не сдавался заплечных дел мастер.Рейф был совершенно ошеломлен, когда сестра Анджела обратила на него взгляд своих бездонных синих глаз и проговорила:— Милый, расскажи этим людям, как все случилось на самом деле.Но прежде чем Рейф успел раскрыть рот, через толпу протолкался шериф Таттерсол.— Расходитесь по домам. В моем городе суда Линча не будет. — Он обратился к палачу: — Пусть суд и справедливость определят его вину, Пит.— Пусть заключенный сам скажет, — возразил Пит, сердито обернувшись к шерифу. — Может, сестра Анджела говорит правду, а может, и нет. Откуда нам знать?Численное превосходство было не на стороне Таттерсола, и он решил пойти на попятную.— Прекрасно, послушаем мистера Гентри.— Я говорю гораздо лучше, когда у меня на шее нет веревки, а подо мной — беспокойной лошади, — угрюмо заявил Рейф.— Не тяните, мистер, — рявкнул Пит. — Потом мы решим, станет ли эта ночь вашей последней ночью на земле.В стальных глазах Рейфа дрожал отблеск факелов. Он откашлялся и начал повесть о том, как оказался рядом с двумя грабителями, убившими пассажиров, и спугнул их.— Вот видите, — радостно проговорила Анджела. — Рейф и мухи не обидит.Рейф сдержал усмешку. Очевидно, сестра Анджела слишком наивна, если так думает. Вдруг толпа беспокойно задвигалась, и лошадь под ним занервничала. Рейф сжал ей бока, пытаясь совладать с норовистым животным. Лошадь успокоилась, и он облегченно вздохнул.— Все, что я вам сказал, правда, — заявил Рейф. — Я разрядил револьверы в грабителей, а не в пассажиров и кучера.— А вы действительно собираетесь обвенчаться с сестрой Анджелой? — спросил шериф Таттерсол.Рейф взглянул на ангела с милым личиком, который врал напропалую, чтобы спасти ему жизнь, и ему захотелось глупо расхохотаться. Он с трудом сдержался и произнес:— У сестры Анджелы нет никаких причин лгать. Она евангелистка, святая женщина, которая распространяет Священное Писание. Будь я виновен, разве она решилась бы солгать?Пит недоверчиво взглянул на сестру Анджелу и отвел глаза, словно устыдившись.— Что здесь происходит?Гулкий голос принадлежал преподобному Конраду, человеку, который собирался принести в Ордуэй духовное возрождение. Рейф чуть не застонал, решив, что вмешательство священника решит его участь. Он знал по опыту, что все эти святые отцы, разглагольствующие о муках ада, легко могут осудить невиновного.Преподобный Конрад увидел, что Анджела стоит в центре толпы, и поспешил к ней на помощь.— Сестра Анджела, что случилось?— Слава Богу, что вы здесь! — воскликнула она. — Вы должны образумить этих грешников. Они собираются повесить невиновного.Преподобный устремил на Рейфа холодный взгляд, и Рейф невольно вздрогнул.— Почему вы считаете, сестра Анджела, что этот человек невиновен?Сестра Анджела смело встретила его взгляд. Рейф подивился ее безрассудной отваге. Не знай он, как взаправду обстоит дело, сам поверил бы в то, что она — его невеста. — Рейф Гентри — мой жених, преподобный Конрад. Это тот человек, с которым я должна была обвенчаться в Пуэбло.

Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница - Мейсон Конни => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница автора Мейсон Конни дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Мейсон Конни - Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница.
Если после завершения чтения книги Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница вы захотите почитать и другие книги Мейсон Конни, тогда зайдите на страницу писателя Мейсон Конни - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Мейсон Конни, написавшего книгу Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Братья Гентри - 1. Прекрасная спасительница; Мейсон Конни, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн