А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Когда собравшиеся разошлись, Дэмиан отправился на кухню в поисках кухарки. Увидев лорда, пухленькая женщина средних лет, мешавшая что-то в котле, подняла голову и удивленно посмотрела на него.
– Вы, должно быть, кухарка? – спросил он.
– Да, меня зовет Уинифред. – Она указала ложкой на другую женщину, стоявшую возле большого деревянного стола: – А это Вера, моя помощница.
Дэмиан приветливо кивнул.
– Имейте в виду, что отныне вам придется готовить на большее количество едоков. Если что-то понадобится, сообщите моему управляющему сэру Броуди, он позаботится, чтобы вы получили все необходимое.
Чуть позже Дэмиан отправился потолковать с пастухами. Он был приятно удивлен внушительным размером отары – овцы паслись на всех близлежащих холмах и в долинах. Всю зиму Мистерли не будет знать нужды в свежем мясе. Он также осмотрел поля и пришел к выводу, что зерна хватит на то, чтобы не оставить голодными ни Фрейзеров, ни его собственных людей. А если учесть ту дичь, которую будут ловить охотники, то можно быть уверенным, что в ближайшее время запасы провизии не иссякнут.
Пока Дэмиан занимался делами, Элисса разговаривала с матерью, стоя на коленях возле постели больной. Говорили они приглушенными голосами.
– Мне не пережить разлуки с тобой, – простонала леди Марианна. – У меня никого не осталось, кроме тебя и Лоры. За Мистерли я спокойна, а вот за вашу судьбу тревожусь. Что с тобой станет, дорогая моя девочка? Это так жестоко, так жестоко, – причитала она.
– Я не поеду в монастырь, мама, – прошептала Элисса. – Он не заставит меня сделать это.
Марианна взглянула на нее с тревогой.
– Ты не должна противоречить англичанину, дочка, это опасно, – промолвила она. – Он производит впечатление очень жесткого человека. Не хочу видеть тебя обиженной.
– Я буду очень осторожна, мама, – пообещала Элисса. – Как только все заснут, я проберусь в замок Тэвиса через подземный ход. Даже мысль о том, что меня запрут в застенках монастыря Святой Девы Марии, невыносима для меня. Тэвис прав, мамочка. Мы должны объединиться, чтобы вместе противостоять англичанам.
– Нет, детка, – покачала головой Марианна. – Слишком много крови пролито. Неужели Куллоден ничему тебя не научил? Эта битва навсегда отняла у нас наших любимых.
– Я приняла решение, мама, – твердо сказала она. – Ночью я убегу. Как только доберусь до жилища Гордонов, постараюсь подать о себе весточку.
– Пообещай, что ты хоть попрощаешься с сестрой перед бегством, – взмолилась Марианна. – Лора будет очень по тебе скучать.
– Обещаю, – кивнула Элисса. Едва сдерживая навернувшиеся на глаза слезы, она поцеловала мать в лоб и быстро вышла из спальни.
Спустя несколько мгновений Элисса вошла в комнату Лоры и закрыла за собой дверь.
– Лисса! Как я рада, что ты пришла! Нэн сказала, что венчания сегодня не было, – затараторила Лора. – Мне так жаль.
– Все в порядке, малышка, – поспешила успокоить сестру Элисса. – Ты должна думать о том, чтобы поскорее выздороветь. Мне придется уехать, но няня позаботится о тебе, пока меня нет.
– Так ты уезжаешь? – расплакалась Лора. – Не уезжай, Лисса. Мне будет так плохо без тебя. Кто защитит меня от черного лорда?
– Я должна уехать, детка, но ты не волнуйся, – успокаивала сестру Элисса. – Лорд Кларендон обещал заботиться о тебе и маме, и я... В общем, верь ему, – быстро договорила Элисса, опасавшаяся внушить младшей сестре чрезмерное доверие к новому лорду.
– И когда ты уедешь? – всхлипывая, спросила Лора.
– Сегодня же ночью, когда все уснут, – ответила Элисса. – Но ты должна быть храброй. К тому же я ведь не навсегда тебя покидаю. – И, не в силах выносить жалобный плач Лоры, Элисса поцеловала сестру и быстро вышла из комнаты.
Она решила не спускаться вниз к ужину и попросила Нэн принести ей поднос с едой в комнату. Элисса принялась собирать вещи в небольшую сумку, как вдруг в ее дверь громко и настойчиво постучали.
– Это ты, Нэн? – спросила она. – Входи.
Дверь отворилась.
– Нет, это Мэгги. Лорд Дэмиан требует, чтобы вы спустились в зал.
Мэгги была одной из жительниц деревни Мистерли, прислуживающих в замке. Элисса завязала веревку на сумке и убрала ее под кровать – подальше от чужих глаз.
– Скажи ему, что я не голодна, – сказала она.
– Лорд велел передать, что ответа «нет» он не примет, – промолвила Мэгги.
Элисса решила выполнить просьбу лорда – скорее, для того, чтобы не вызвать у него подозрений. Войдя в зал, Элисса увидела, что Дэмиан сидит во главе стола. Его блестевшие глаза дерзко устремились на нее. Элисса с высоко поднятой головой нарочито медленно прошла к одному из боковых столов и скользнула на сиденье рядом с Дермотом. Не обращая внимания на кислый вид Рыцаря-Демона, она положила немного еды себе на тарелку и притворилась, что ест.
Краем глаза Элисса увидела, что Дэмиан встал со своего места и направился к ней. Ее сердце бешено заколотилось, когда он остановился у нее за спиной и положил руки ей на плечи.
– Ваше место во главе стола, – сказал он.
Элисса повернула назад голову, чтобы заглянуть ему в глаза.
– Мое место возле моих родичей, – твердо промолвила она.
– Вы дали мне слово, – напомнил Дэмиан. – Делайте, как я говорю, и ваши любимые будут в безопасности.
– Не угрожайте мне в присутствии моих родичей, милорд.
Лицо Дэмиана омрачилось. Схватив Элиссу за руку, он рывком поднял ее со стула и прошептал ей на ухо:
– Ваши родичи должны убедиться в том, что вы покорились судьбе.
– Оставим это их воображению, – саркастическим тоном отозвалась она.
И все же, для того чтобы не привлекать к ним внимания, Элисса позволила Дэмиану отвести ее к главному столу.
– Вы уже попрощались с матерью и сестрой? – спросил Дэмиан.
– Да, – угрюмо ответила Элисса.
– Я пошлю с вами достойных сопровождающих, – заявил лорд.
Элисса почти не ела, лишь сделала несколько глотков эля. Сидеть рядом с лордом было невыносимо. От Дэмиана так и веяло мужской притягательной силой, и это волновало Элиссу. Почему-то ей захотелось знать, скольких женщин лорд соблазнил и есть ли в его жизни любимая женщина.
– Вы женаты, милорд? – неожиданно для себя выпалила Элисса. Господи, да ее ничуть не интересует жизнь этого безжалостного англичанина, которого король послал в Мистерли для того, чтобы он разрушил ее жизнь.
Если вопрос и удивил Дэмиана, то виду он не подал.
– Нет, леди, жены у меня нет, но король обещал мне богатую наследницу, – ответил он.
Элисса молча возила еду по тарелке. Она почему-то мстительно подумала, что ей хотелось бы, чтобы у невесты лорда Дэмиана были отвисшие груди, редкие, выступающие вперед зубы и бесформенная фигура. Такая женщина была бы отличной парой для него, подумала Элисса, недобро улыбаясь.
– Вас что-то развеселило? – спросил Дэмиан. – Может, расскажете нам, что именно.
– Нет-нет, ничего, милорд, – поспешила разуверить его Элисса. – Я не голодна, так что, если позволите, я пойду к себе.
– Я провожу вас, – сказал Дэмиан, галантно вставая из-за стола.
– Не стоит беспокоиться, я знаю дорогу, – попыталась остановить его Элисса.
– Мне это не составит труда.
Элисса поднялась и на одеревеневших ногах направилась к винтовой лестнице.
– Мои родичи знают, что завтра меня отсылают из Мистерли? – спросила она.
– Им об этом сказали, – ответил Дэмиан. – Но будьте осторожны, леди, на ступеньках можно споткнуться.
– Я поднимаюсь и спускаюсь по этой лестнице с того дня, как научилась ходить, – ядовитым тоном отозвалась Элисса. – Не стоит провожать меня дальше, если вы боитесь упасть.
Дэмиан едва сдержал яростное рычание, рвущееся из его широкой груди, и молча продолжил подниматься следом за Элиссой. Наверху Элисса обернулась и отстраняющим жестом положила ему на плечо ладонь:
– А теперь я дойду сама, не надо меня провожать дальше, милорд.
Дэмиан посмотрел вдоль коридора.
– Которая из комнат ваша?
Элисса решила не отвечать на этот вопрос.
– Доброй ночи, милорд, – вымолвила она.
К их обоюдному удивлению, Элисса отклонилась назад так резко, что стала терять равновесие. Реакция лорда была мгновенной: он тут же протянул к ней руки и обхватил за талию, не дав упасть. По его телу пробежала дрожь, когда их тела соприкоснулись.
Она подняла лицо, белки ее глаз слегка светились в полумраке коридора. Дэмиан не сознавал, что делает, когда его губы накрыли ее рот. Элисса была так восхитительно неопытна, так потрясена, а нектар ее губ так сладок, что Стрэттон потерял над собой контроль.
Он был уверен, что Элисса целовалась впервые в жизни, и почему-то это порадовало его. Но он также не сомневался, что эта мегера – весьма страстная особа, даже если сама этого не понимает. Ее мягкие губы стали податливыми под натиском его упрямых губ, и от этого Дэмиан возбудился так сильно, как никогда в жизни.
Крепко прижимая к себе Элиссу, он понес ее по коридору.
– Твоя комната... Г-где она? – оторвавшись от ее губ, хриплым голосом спросил он.
– Пожалуйста, отпустите меня, я сама найду дорогу, – выдохнула Элисса.
Он нашел комнату и внес Элиссу внутрь. Захлопнув дверь каблуком сапога, Дэмиан обвел глазами едва освещенное свечами помещение в поисках кровати. Он был так возбужден, что даже не чувствовал, как Элисса барабанит своими маленькими кулачками по его груди, и не слышал ее протестующего мычания. Не слышал до тех пор, пока не прервал поцелуй и не бросил ее на кровать. Только тут Дэмиан понял, что окончательно потерял над собой контроль.
– Прошу вас, не делайте этого, – взмолилась Элисса. – Неужели вы хотите отправить меня в монастырь, лишив невинности?
Дэмиан отступил назад – он явно был поражен ее словами.
– Черт возьми... – растерянно проговорил лорд. – Что ты со мной сделала?
Элисса прерывисто дышала, но говорила уверенным голосом.
– Это вы набросились на меня, милорд. Я ничего не сделала.
– Ну да, ничего, только соблазнила меня, ворчунья, – грубым тоном вымолвил Дэмиан. Он попятился назад, чувствуя, как его восставшее естество рвется наружу из тесных брюк. – Будь готова пуститься в путь рано утром.
И он выскочил из комнаты. Его пульсирующая плоть напоминала о том, что ему нужна женщина. Сойдет любая. Но, оглядев зал в поисках похожей на Элиссу молодой горничной, Дэмиан не нашел подходящей: ни у одной из них не было копны рыжих волос и сияющих зеленых глаз, как у этой мегеры, которую он только что оставил в ее девичьей постели. Хмыкнув, Дэмиан пришел к выводу, что отъезд госпожи Мистерли в монастырь – лучший выход из положения. Если она завтра же не уедет из замка, долго в девственницах ей уже не проходить.
Элисса лежала на том же месте, куда ее бросил Дэмиан. Ее грудь вздымалась в такт бешеному биению сердца. «Что произошло?» – недоуменно спрашивала она себя. Что она сделала для того, чтобы Рыцарь-Демон превратился в обезумевшее животное? Элисса прикоснулась рукой к своим губам. Они все еще дрожали после его поцелуя, а самый потаенный уголок ее тела, о котором она думала крайне редко, стал почему-то очень чувствительным.
Новый хозяин Мистерли был слишком привлекателен, слишком опасен для девушки, которая не целовалась ни разу в жизни. Слава Богу, что она уезжает.
Все еще не уняв дрожь, Элисса поднялась и вытащила из-под кровати свою сумку. Положив в нее еще несколько вещей, она затянула шнурок. Затем надела полотняную сорочку, шерстяное платье и приготовила теплую накидку из грубой шерсти.
Элисса дождалась, пока станет совсем темно. Тогда она спустилась вниз и отыскала дверь, ведущую в подземный ход.
Дэмиан мерил шагами комнату – его тело и разум были слишком возбуждены, чтобы заснуть. Он воин, тот, кто умеет выживать, полагаясь на свои инстинкты. На сей раз инстинкты подсказывали ему: что-то идет не так, как надо. Нет, уснуть невозможно до тех пор, пока он не выяснит, что же так взбудоражило его. Взяв в руку подсвечник, Дэмиан поднял его вверх, чтобы освещать себе путь, и вышел из комнаты.
Войдя в большой зал, он увидел, что многие мужчины спали вповалку на разложенных на полу матрасах. Видимо, они не нашли себе места в хижинах вне замка и предпочли остаться здесь. Дэмиан покосился на винтовую лестницу, которая вела к комнатам леди Марианны и Лоры, и решил подняться наверх, прежде чем отправиться спать. Он быстро взбежал вверх по ступеням. Все в порядке, все на месте. Заключив про себя, что на этот раз инстинкты подвели его, Дэмиан вернулся к лестнице, чтобы пойти в свою комнату. Вдруг он увидел, что кто-то тихо вышел из комнаты Лоры. Дэмиан узнал одну из родственниц Элиссы, имени которой не помнил. Увидев лорда, она от неожиданности едва не выронила из рук подсвечник.
– Милорд! Как же вы напугали меня!
– Кто вы? – грозно спросил Дэмиан. – Что вы делаете тут в столь поздний час?
– Меня зовут Мэгги Фрейзер, – поспешно ответила она. – Я часто остаюсь с Лорой, когда она не может заснуть.
– Что с ней случилось на этот раз?
– У Лоры просто ужасный кашель, милорд, – объяснила Мэгги. – Я шла к Нэн за порцией ее снадобья, которым она лечит девочку.
– Тогда вам лучше поторопиться, хозяюшка. Если слух не обманывает меня, малышка все еще заходится от кашля.
Мэгги поспешила прочь. Дэмиан решил посидеть с Лорой, раз уж она не спит. Он вошел в ее комнату и приблизился к кровати. Лора корчилась от приступа удушливого кашля, ее маленькое личико покраснело. Увидев стоящего над собой Дэмиана, она испуганно вздрогнула.
– Не бойся, детка, ты не должна бояться меня, – успокоил ее Дэмиан. – Успокойся. Миссис Мэгги оправилась за няней.
– Ты мне не нравишься, – заявила Лора. – Я хочу, чтобы ко мне пришла Лисса.
– Я приведу ее к тебе, – предложил Дэмиан.
– Слишком поздно, – покачала головой Лора. – Она уже ушла.
– Да нет, она... – Дэмиан осекся на полуслове, по спине у него пробежал холодок. – Что ты сказала? Почему это Элиссы нет в ее комнате?
Похоже, Лора сообразила, что сболтнула лишнего: она испуганно зажала рот ладошкой. Дэмиан осторожно отвел ее руку от лица.
– Расскажи мне, в чем дело, Лора, – ласково попросил он. – Все в порядке. Просто если твоей сестры нет в замке, она может попасть в беду.
Лора молчала, прожигая Дэмиана взглядом светящихся в полумраке зеленых глаз.
– Не пугайте девочку, милорд.
Дэмиан резко обернулся и увидел за спиной Нэн.
– Я не слышал, как вы вошли, – сказал он.
Нэн наклонилась над кроватью и пощупала лоб Лоры.
– Я вовсе не хотел напугать ребенка, Нэн, – проговорил Дэмиан извиняющимся тоном. – Меня беспокоит ее здоровье. С ней все будет в порядке?
– Да, – кивнула старая няня. – Ей уже лучше, но иногда кашель по ночам сильно донимает ее. Я позабочусь о ней.
– Непременно позаботьтесь, – вымолвил Дэмиан. – Я подожду в коридоре. А потом мне надо поговорить с вами. – И он вышел из комнаты.
Но вместо того, чтобы ждать в коридоре, Дэмиан подошел к двери Элиссы и постучал. Ответа не последовало, он рванул дверь на себя и вошел. Спальня была пуста. Он бросился назад, едва не сбив с ног входящую в комнату Нэн.
– Что вам об этом известно? – взревел он.
– Ничего, – пожала плечами няня.
– Вы лжете! – возмутился Дэмиан. – Не думайте, что вы помогаете вашей мистрис, скрывая от меня правду. Она что, ушла из замка? Как ей удалось проскочить мимо стражников? Юная девушка, блуждающая в одиночестве по деревне, может навлечь на себя большую беду.
– С ней не случится ничего дурного, – уверенным тоном промолвила Нэн.
Дэмиан как-то странно посмотрел на нее.
– Почему вы так уверены в этом? – спросил он.
– Мне многое известно, – загадочно произнесла Нэн. – Но вам лучше поторопиться, если вы хотите нагнать ее, прежде чем грянет беда.
Только сейчас Дэмиан понял, что за скромной внешностью няни кроется нечто большее.
– Я отправлюсь в путь немедленно, – пообещал он. – Только можете ли вы сказать мне, где ее искать? Она пошла к Тэвису Гордону?
– Возможно, – пожав плечами, ответила Нэн. – Его замок находится далеко в горах, милорд, так что вы еще сможете настигнуть Элиссу в лесу.
Дэмиан подозрительно прищурился.
– Вы говорите мне правду? – спросил он. – Мне казалось, что все Фрейзеры считают меня врагом.
– Врага все видят по-разному, милорд, – покачала головой няня. – Однако ни Элисса, ни все Мистерли не обретут мир с помощью Гордонов. Элисса мне не верит, но она не может остановить руку судьбы.
Глава 4
Элисса упорно брела вперед по лесу, не обращая внимания на колючие побеги ежевики, которые рвали ее одежду. Недавно прошел дождь, и ее грубые башмаки вязли в мокрой земле. Однако тучи каким-то чудом быстро развеялись, и на небе появилась яркая луна, указывая Элиссе путь. Она, правда, точно не знала, где расположен замок Тэвиса, но была уверена в том, что, если она не найдет его, он сам разыщет ее.
Когда-то Тэвис владел землями, расположенными рядом с Мистерли, однако после Куллодена он был вынужден скрываться, и теперь его угодья перешли в собственность английского лорда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33