А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поэтому остановила Грифа, когда тот захотел рассказать о своем браке. Подняв руку, она повернула ладонь к Детону и, словно отгораживаясь ею, воскликнула:
– Нет, Гриф, нет! Это не важно, в самом деле не важно. Ты женат, я замужем. Давай все так и оставим.
– Но, милая, я хочу, чтобы ты знала, почему…
– А я не хочу. Правда. – Лаура пожала плечами. – В том, что произошло, ты не виноват. Я уверена, ты очень любишь свою жену. Я не знаю ее, но мне ужасно неудобно, что я соблазнила ее мужа и…
– Но это не так. Я уже большой мальчик и сам хотел тебя. Если в том, что произошло, и есть грех, то он на мне, а не на тебе.
– Ты добрый человек, Гриф Детон. – Она направилась к двери.
Гриф последовал за ней.
– Боже, милая, не уходи вот так!
Они вышли в синевато-серую прихожую, на полу еще блестели небольшие лужицы морской воды, которая стекала с них вчера вечером.
– Ты хочешь, чтобы я провела с тобой пару дней, прежде чем ты отправишься назад к своей жене? – спросила Лаура. – Стоит ли мне оставаться, Гриф, чтобы еще больше все усложнить?
Гриф выглядел усталым, его благородная голова с поблескивающей шевелюрой поникла, голубые глаза были полны разочарования.
– Конечно, ты права. Ты не можешь оставаться. И я не хочу, чтобы ты оставалась.
Лаура грустно улыбнулась:
– Я в этом не уверена. – Она посмотрела вниз на огромный черный халат и, запахнув отворот, сказала: – Я верну халат завтра и попрощаюсь.
– Прекрасно, – ответил Гриф Детон, – я буду дома.
У двери она оглянулась.
– Спокойной ночи, Гриф.
– Спокойной ночи, Лаура… я…
Детон дал волю своим чувствам и громко застонал. Потом схватил женщину за плечи, рывком развернул к себе и крепко обнял. Его губы нашли губы Лауры, и она почувствовала, что не может устоять перед ним. Все позабыв, она страстно ответила на поцелуй, стоя босиком на цыпочках и прижимаясь к Грифу. Она хотела запомнить теплоту его сильного тела, его аромат.
Когда наконец они оторвались друг от друга, Лаура бежала, задыхаясь, и не останавливалась до тех пор, пока не заперла изнутри дверь своей виллы.
Она так и не вернула Грифу Детону его черный махровый халат и больше не видела его.
Остаток ночи Лаура провела без сна. Она расхаживала по комнате и с горечью твердила: «Ну почему, почему я не смогла встретить Грифа Детона до Райкера… до Стивена…» Потом она стала упрекать себя за то, что продолжает оставаться безнадежным романтиком.
Надо покончить с этим и жить, как жила Мисси до замужества. Надо вернуться в Даллас, развестись со Стивеном Флином и изменить свою жизнь.
Почему бы не взглянуть правде в глаза? Она, очевидно, очень темпераментная женщина. Ей нужен секс, а не любовь. С этим наверняка не будет никаких проблем. Ведь не составило же для нее никакой проблемы затащить женатого Грифа Детона в постель.
Сейчас она немного поспит, утром сходит и вернет мистеру Детону халат, а потом отдохнет здесь еще несколько дней, перед тем как вернуться домой и начать новую упоительную жизнь. Несомненно, в огромном Далласе найдется немало интересных мужчин, которые будут любить ее, когда она этого захочет.
В пять часов утра Лаура позвонила Бадди в отель и сообщила, что готова ехать домой. Собрав вещи, она ждала своего телохранителя на пороге парадного входа и заторопилась к машине, ждавшей ее в темной синеве утра, даже не взглянув на верхнюю виллу.
В день приезда из Югославии запыхавшаяся Мисси встретила подругу последними новостями.
– Райкер Ролей в Далласе. Что ты собираешься делать?
Лаура спокойно ответила:
– Ничего.
– Ничего! – взвизгнула Мисси. – Ты хоть слышала, что я сказала? Я сказала, что этот ублюдок Райкер Ролей в городе. Ты не можешь здесь чувствовать себя в безопасности, и я думаю, тебе следовало бы…
– Ошибаешься, я в безопасности, – возразила Лаура, продолжая распаковывать вещи, пока Мисси металась по ее спальне. – Райкер Ролей убежден, что полностью со мной рассчитался. Он удовлетворился, поверь мне.
Наконец Мисси остановилась и изучающе посмотрела на Лауру.
– Ты действительно так думаешь? Вспомни, он же хотел, чтобы ты забеременела.
– Он не знает, была я беременна или нет. Кроме того, – Лаура положила сложенное белье в ящик, – я уже не восемнадцатилетняя девушка с мечтательными глазами. Ведь этот человек тогда не похищал меня, я сама рвалась отправиться вместе с ним.
– М-м-м… это правда, – протянула Мисси. – Думаю, рядом с Бадди ты действительно будешь в безопасности. И все-таки Ролей может захотеть…
– Нет, нет, не захочет. То, что Райкер Ролей сделал со мной в номере мексиканского отеля, на их жаргоне называется «прокомпостировать девушке билет». На самом деле он разрушил все мои иллюзии, причем это у него получилось очень хорошо. Вот и вся история.
– Ну, тогда я полагаю, ты не будешь возражать против того, чтобы я сообщила, с кем спит сейчас Райкер. Представь, не с кем иным, как со старой супершлюхой Валентиной.
Лаура улыбнулась:
– Эти двое, как никто больше, подходят друг другу.
Мисси присела на кровать.
– А как насчет Стивена?
– А что с ним? – вопросом на вопрос ответила Лаура.
– Ты собираешься встретиться с ним, чтобы…
– Если повезет, то нет. Мой адвокат начал бракоразводный процесс. Я буду свободна самое большее через шестьдесят дней.
– Это хорошо, потом ты сможешь… Эй, что это? – Мисси потянулась к открытому чемодану и достала черный махровый халат. Она поднялась и примерила его к себе.
– Ты что, не видишь? Это купальный халат.
– Да, но в него влезут две такие, как ты. – Мисси ухмыльнулась. – Наверное, ты была плохой девочкой в Черногории?
Лаура забрала халат у подруги. Она не видела необходимости рассказывать Мисси о Грифе Детоне. В конце концов, Детон станет лишь одним из многих в длинном списке ее любовников. Так что не стоит и упоминать об этом.
После того как Мисси ушла, Лаура, облачившись в большой, удобный халат Детона, легла на кровать и позвонила матери.
– Я вернулась, мама. Цела и здорова.
– Хорошо, Лаура. Тебе лучше? Когда я тебя увижу?
– Приезжай в город. Давай позавтракаем вместе как-нибудь на этой неделе.
– Я приеду, обязательно приеду. – Повисла короткая пауза. – Лаура, ах… есть кое-что, о чем я собираюсь рассказать тебе. Хотя, полагаю, это может и подождать до тех пор, пока…
– Что такое, мама?
– Ладно, мне очень не хочется… Я знаю, ты еще не отошла после своего разрыва со Стивеном, и лучше подожду…
– Мама, что случилось?
– Ну хорошо, дорогая. Я согласилась написать книгу. Издательство «Даблдэй» предложило мне…
– Что ты говоришь? – Лаура почувствовала, как напряглось все ее тело.
– Они хотят, чтобы я написала книгу о твоем отце.
– Нет! – закричала Лаура в трубку. – Ты не можешь. Ты не можешь так поступить, почему…
– Лаура, успокойся. Я уже подписала контракт и обещала подготовить рукопись. Я просто напишу о своей жизни с Вождем…
– Боже мой, как ты могла? Ты же говоришь не о каком-то очаровательном незнакомце, ты говоришь о моем отце! Черт возьми, никто не собирается оставить в покое несчастного человека!
– Голубушка, ты уж слишком бурно реагируешь и…
– Слишком бурно? Если ты напишешь книгу и выставишь моего отца на всеобщее обозрение – я перестану с тобой разговаривать!
На следующий день Лаура работала в студии. Когда она просматривала почту, накопившуюся в ее отсутствие, позвонила секретарша.
– Лаура, пришел мистер Нейл Аллен, он хочет встретиться с вами.
– Просите его, Бетти.
Она поднялась навстречу высокому, худому и лысому мужчине.
– Мистер Аллен, рада познакомиться с вами. Садитесь, пожалуйста. – Она с улыбкой пожала ему руку и показала на кресло напротив.
Нейл Аллен сел и, посмотрев ей в глаза, сказал:
– Миссис Флин, я прошу вас принять меня на работу.
Лаура от удивления открыла рот.
– Но я думала… что…
– Нет. Я больше не работаю в «Блубоннет» и был бы рад поработать у вас.
– Но почему… что…
Аллен улыбнулся:
– Я просто почувствовал, что мне нужны перемены, новые сложные задачи. – Будучи настоящим джентльменом, он не стал говорить ничего оскорбительного о Валентине. Просто объяснил, что в могущественной «Блубоннет» осталось очень мало проблем, с которыми мог справиться лишь он один. – Насколько я знаю, ваша компания относительно молода, поэтому считаю, что с моим опытом я мог бы быть вам полезен. Возможно, мне удастся предложить что-нибудь стоящее.
Несколько ошарашенная, но воодушевленная неожиданным предложением, Лаура согласилась.
– Мистер Аллен, ваша деловая репутация давно стала легендой. Я говорю от имени всех своих сотрудников, что вы окажете нам честь, если будете работать в «Одинокой звезде». Боюсь только, что жалованье, которое я могу вам предложить, не будет таким же большим…
Нейл махнул рукой.
– Когда приступать к работе?
– Сегодня, если это для вас не слишком обременительно.
Работать с Нейлом Алленом означало учиться у мастера. Добрый и терпеливый, он работал без устали и еще долго оставался в офисе после того, как все сотрудники расходились. Он устраивал обеды и коктейли с оптовиками и розничными торговцами, планировал доходы и расходы, придумывал рекламу, приглашал звезд и делал еще сотни других дел, в которых был непревзойденным специалистом.
Он изменил всю систему деятельности студии. «Одинокая звезда» нашла свое лицо, и если даже Лаура никогда не вернет «Большого Вождя», будущее представлялось в радужном свете.
По крайней мере в финансовом отношении.
А личная жизнь складывалась не столь удачно. Лаура так и не смогла осуществить то, что задумала той ночью в Черногории. Да, она приехала домой и развелась со Стивеном, здесь все прошло гладко. По последним слухам, он снова уехал в Европу.
Освободившись, Лаура намеревалась вести типичную жизнь высшего общества Далласа: вставать, когда заблагорассудится, веселиться и предаваться любви с лучшими его представителями. Удовлетворять малейшее свое желание, порхать с одной дружеской вечеринки на другую…
Но вдруг она обнаружила, что ей не нравится такая жизнь. Через два месяца веселого времяпровождения в объятиях симпатичных скряг она решила поставить на всем этом крест.
По правде говоря, у нее никогда не доходило дело до спальни. Несколько бокалов «Лафит Ротшильд», еще меньше горячих поцелуев – вот и все, чем она могла поделиться с мужчинами, побывавшими в ее роскошной квартире за этот короткий период. Каждый раз она охотно передавала эстафетную палочку кому-нибудь другому, выбывая из гонки.
Как ни старалась, она не в состоянии была изгнать из сердца и памяти огромного мужчину с каштановыми волосами и сонными глазами, подарившего ей незабываемую ночь любви при свете камина над Адриатическим морем. Каждую ночь, прикасаясь к большому махровому халату, она думала о его хозяине.
Вспоминает ли о ней когда-нибудь… ну хоть когда-нибудь… Гриф?
Мисси Ди-Грасси властно распахнула дверь кабинета, заполненного картонными коробками, и вошла без приглашения. Увидев, что Лаура сидит на полу, обхватив колени руками, с тоской в глазах, Мисси вздохнула и тотчас вернула ее к действительности.
– Ты витаешь где-то далеко отсюда! – громко воскликнула она, сбросила пышную соболью шубу на кресло и рассмеялась, глядя в испуганное лицо подруги. – О чем это ты думаешь?
Лаура тряхнула головой и поднялась с пола.
– Да так, ни о чем.
– Дитя мое, ты жалкая лгунишка. Ты что-то от меня скрываешь. И это такая же истина, как и то, что я – новый генеральный консул Венесуэлы.
Смеясь, Лаура ушла от ответа.
– Скажите-ка мне, консул, чем же занимаются такие важные дипломаты, как ты?
– Генеральный консул, – поправила Мисси. – Пожалуйста, называй мой полный титул. Сегодня, например, я была в окружном суде и выручала одного надравшегося венесуэльского геолога, а потом выбила ему визу взамен той, что у него утащили хулиганы.
Она плюхнулась в кресло.
– После такого напряженного утра я полностью выдохлась. – Она засмеялась. – Мы помогаем севшим на мель туристам. Опечатываем гробы иностранцев, внезапно умерших в Далласе, после чего их останки отправляют домой.
Лаура скорчила гримасу.
– Звучит довольно ужасно.
– Кроме того, я встречаюсь с президентами и принцами. И не может быть никаких сомнений в том, что я очень важная персона, Лаура.
– Я понимаю. Но удивляюсь, как столь молодая и неопытная девушка удостоилась такой чести. – Темные глаза Лауры озорно блеснули.
– Вот так! Я и сама не знаю. Как ты полагаешь, тот факт, что я вышла замуж за самого богатого выходца из Венесуэлы, имеет к этому хоть какое-нибудь отношение?
Они вдоволь посмеялись, и Мисси поведала Лауре очередной слух, дошедший до нее: студия «Блубоннет рекордс», лишившись Нейла Аллена, покатилась вниз. Говорят, Валентина настолько обезумела от своего любовника Райкера Ролея, что совсем потеряла интерес к компании. Такой поворот дела поразил многих в Далласе, а выходки Валентины стали основной темой разговоров на общественных ленчах в городе. Рассказывают, что Ролей тратит ее деньги, как арабский нефтяной магнат, нюхает кокаин и помыкает ею, как рабыней.
– Очаровательная парочка, – заметила Лаура и сменила тему. – Как тебе мой новый кабинет? Тебе бы понравилось работать здесь?
– Мне? Работать? Да как у тебя только язык повернулся! – воскликнула Мисси. – Хотя… он, конечно, производит впечатление и понравился мне.
– Ясное дело…
– Очень современно. – Мисси взглянула на Лауру и кашлянула. – Ко мне попал сигнальный экземпляр книги Каролины. Ты ее еще не видела?
Лаура нахмурилась:
– Нет. Скажи мне, Мисси, в ней… она все рассказала?
– Боюсь, что да. Вы еще не разговариваете?
– Может, ты меня обвиняла за это?
– Да. Но после того как прочитала книгу, уже не виню. Ты собираешься ее прочитать?
– Я не могу не прочитать ее. Завтра я улетаю в Хьюстон. Дай мне книгу с собой, я почитаю в отеле.
– В Хьюстон?
Лаура кивнула:
– На заседание коллегии адвокатов. Нейл согласился принять участие в работе семинара по авторским правам, но слег с сильной простудой. Я заменю его.
– Довольно забавно, – заметила Мисси. – Адвокаты в основном все мужчины, не так ли?
Лаура возвела очи к небесам.
Глава 44
Он стоял перед зеркалом в хозяйской спальне своего дома «Ривер-Оук» и брился. Преуспевающий тридцатипятилетний адвокат по уголовным делам Гриффит Л. Детон Второй должен сегодня выступить перед юристами на званом обеде в хьюстонском отеле «Уорик».
Еще не совсем проснувшись, Гриф, запинаясь, бормотал слова речи, перемежая фразы сладкими зевками. В это прохладное февральское утро он чувствовал себя усталым. Ночью постоянно просыпался от малейшего шороха, сбрасывал одеяло, вскакивал и бежал по коридору к Аннетт.
Каждый раз тревога оказывалась ложной, но сердце его учащенно билось, а грудь сжималась от ужаса. Он бежал в просторную светло-бежевую спальню Аннетт и заставал ее безмятежно спящей.
Восстанавливая дыхание, Гриф стоял над кроватью и смотрел на укрытое простынями хрупкое тело. Любовь и жалость переполняли его, когда он слышал ее тихое дыхание. Он осторожно убирал поблекшие русые локоны с ее бледной щеки, поправлял шелковые простыни на ее худеньких плечах.
Грустно улыбнувшись спящей женщине, он возвращался в свою комнату и, обессиленный, погружался в беспокойный сон. Через какое-то время Детон снова просыпался, думая, что ей необходима его помощь.
В это утро Гриф, как всегда, сомневался, выдержит ли предстоящий день. Он должен выдержать. Как выдержал последние четыре года. Он сможет потерпеть еще четыре года или еще сорок лет. Он будет терпеть столько, сколько потребуется.
Когда через полчаса Гриф Детон вошел в столовую, он был чисто выбрит и безупречно одет. Аннетт уже была здесь; ее безжизненные волосы причесали, на бледное лицо тщательно нанесли макияж, короткие аккуратные ногти покрыли лаком. На ней был нежно-розовый халат, который подарил Гриф.
– Привет, любимая, – бодро сказал он, нагнулся и поцеловал ее в полупрозрачную щеку. – Ты сегодня хорошо выглядишь.
Гриф кивнул одетой в униформу медсестре, подмигнул Аннетт, провел рукой по ее волосам, снова поцеловал и занял свое место за столом.
На самом деле Аннетт Детон выглядела не слишком хорошо. Она уже никогда не будет хорошо выглядеть, хотя ей всего тридцать три года. Когда-то энергичная и прелестная женщина, бывшая топ-модель, она превратилась в безжизненное существо.
Моргая, Аннетт внимательно следила за каждым жестом мужа. Она не могла двигаться. Узкий кожаный ремешок, пропущенный по лбу, притягивал ее голову к высокой спинке инвалидного кресла, чтобы не дать ей упасть на тщедушную грудь. Руки с трогательным маникюром были закреплены на подлокотниках кресла. Широкий ремень надежно охватывал талию.
Тело несчастной молодой женщины больше не подчинялось ей. Она не могла ходить, с трудом разговаривала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39