А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она сжимала в руках чашу с вином. Все остальные находились в рубке наблюдения, восхищаясь красотами острова, мимо которого проплывала «Призрачная звезда». Палатина с тоской смотрела на чашу. Раньше я не видел ее в таком подавленном настроении.
– Что случилось? Почему ты грустишь?
– Прошло три месяца с тех пор, как меня спасли моряки Гамилькара, – ответила девушка. – За это время я вспомнила лишь несколько деталей. Какие-то странные мелькающие образы. Острова Архипелага показались мне родными и знакомыми. Наверное, я жила на одном из них. У меня возникла надежда отыскать свой дом, но затем мне подумалось, что таких островов на Архипелаге десятки тысяч, и все люди здесь похожи на нас с тобой. Ты уверен, что не видел меня прежде? Возможно, мы действительно имеем родственные связи.
– Я ничего не знаю о своей семье. Мой приемный отец нашел меня в какой-то разграбленной деревушке среди тамаринских джунглей.
– Он не возвращался к этой теме в Танете?
Я не успел ответить, потому что в кают-компанию вбежал Гаити.
– Вот вы где! – закричал он. – Идемте скорее! Там метеор!
Печаль Палатины исчезла, и на ее лице засияла обычная веселая улыбка. Мы побежали на верхний мостик, чтобы взглянуть на белую полоску, пересекавшую северо-западное небо. Старики говорили, что падение такой большой звезды означало смерть высокого сановника. Интересно, кем был этот человек?
Я не знал, что тем вечером в апартаментах храма Священного города старый и больной Премьер Халеззиах испустил последний вздох. Весть о его смерти и об избрании нового Премьера дошла до нас через три месяца.
Падение звезды ознаменовало окончание нашего путешествия. На исходе второго дня мы приплыли в Цитадель.

Глава 10

Этот остров был крупнее предыдущих и, по словам Юкмадорий, достигал десяти миль в поперечнике. В его центре возвышалась небольшая гора. Ее основание тонуло в зелени джунглей, лишь местами прорезая ее долинами, утесами и кряжами. Один из хребтов вытягивался в море и образовывал полуостров, на котором стояла Цитадель.
Глядя на крепость, сложенную из белых каменных блоков, никто бы не подумал, что здесь находится центр запрещенного культа Тени. Огромное строение, оседлавшее вершину хребта, местами спускалось почти до самой воды. Своими размерами и планировкой оно напоминало маленький город, но я понимал, что это была иллюзия.
Мы толпились на верхнем мостике, наблюдая за приближением острова. Я видел людей, ходивших по пляжу и купавшихся в море. Вскоре «Призрачная звезда» сменила курс и направилась в большую бухту, которая простиралась под самыми стенами Цитадели. Здесь не было подводной гавани, и я не удивился этому. Такие дорогостоящие подводные сооружения требовались только там, где перемещались большие грузы.
– Вам разрешают купаться в море? – спросил Гаити у смеявшейся Равенны.
Она радовалась возвращению домой. Из-за нашей ссоры я так и не выяснил, почему она, уроженка Архипелага, называла хэйлеттита Юкмадория своим «дядей».
– Да, в любое время, когда мы не заняты. Даже ночью.
Это мне понравилось. Я вспомнил Танет, где людей в прибрежных водах было столько, что и рыба не могла проплыть. Вряд ли я смог бы прожить целый год без купания в море. Гаити вырос на берегах Арданс – грязной и илистой реки. Он просто не понял бы моих запросов.
В гавани у пирсов стояло несколько парусных лодок, пара катеров, с корпусами по тридцать футов в длину, и хорошо оснащенный корвет. На мачтах кораблей развевались черные флаги, с большой серебряной звездой и шестью маленькими, составлявшими странный узор. Такой же флаг реял и над Цитаделью.
«Призрачная звезда» пришвартовалась у дальнего правого причала – очевидно, там было глубже. Нас встретила группа из десяти человек. Мы с Палатиной вынесли багаж на верхний мостик – люди Юкмадория позаботились о наших вещах перед отплытием из Танета. (До сих пор не понимаю, как они узнали, что ей необходимо взять в дорогу?)
Поблагодарив капитана и штурмана за курс навигации, я выслушал их дружеские наставления и спустился по трапу на пирс. Одна из женщин обняла Юкмадория. Позже мне сказали, что это была его жена. Ее черные волосы резко Контрастировали с сединой супруга. Многие в группе встречающих приветствовали и обнимали Равенну.
Мое внимание привлек толстый островитянин – администратор Цитадели. Он поздоровался с Юкмадорием и шутливо сказал:
– Я смотрю, вы снова решили создать мне проблемы – привезли партию рекрутов.
Он смерил нас критическим взглядом.
– Да, еще восемь человек, – ответил ректор. – Шесть из них – дети наших бывших выпускников.
– Итого сто пятьдесят семь. Больше, чем когда-либо. Я присмотрю, чтобы их устроили и познакомили с остальными.
Он поманил нас за собой, и мы направились к широкой двери, которая виднелась у основания отвесного утеса. Несколько пролетов спиральной лестницы привели нашу группу в сердце Цитадели.

Остаток дня ушел на обустройство. Администратор и его помощники обеспечили нас всем необходимым. Цитадель имела своеобразную планировку. Она состояла из нескольких внутренних дворов, соединенных крытыми переходами. По периметру каждого двора располагались жилые и учебные помещения. Как оказалось, наш двор не использовался три года. В помещениях пахло побелкой, мебель была новой, краска на подоконниках липла к рукам. Нам сказали, что в прошлые два года отмечался недобор новичков – так нас здесь называли.
После поверхностного ознакомления с Цитаделью я воспринимал ее, как огромный лабиринт из комнат, коридоров и двориков. Крепость могла вместить в себя гораздо больше людей, чем в ней сейчас проживало. Основной персонал Цитадели состоял из местных жителей, и нас попросили не упоминать при них о Священном Походе, так как во время чисток и резни они потеряли родных и близких людей. По словам Юкмадория, апелаги в основном заселяли внешние острова. Центральная часть Архипелага, с руинами больших городов и некогда легендарным Калатаром, куда высадились легионы Сферы, по-прежнему оставалась безлюдной и опустошенной.
Мне выделили апартаменты с двумя светлыми комнатами и небольшой душевой. Пол был выложен голубыми каменными плитами. Фриз с морским мотивом оживлял беленые стены. Мебель отличалась удобством и рациональной простотой. После приторной роскоши Фарассы и Танета все здесь пришлось мне по вкусу. В каждой комнате имелось по два арочных окна, с видом на остров и на море.
Все ученики питались в общей столовой – в одно и то же время. За ужином мы встретили сто сорок девять других новичков. После нескольких недель, проведенных в небольшой компании, шум голосов и смех в просторном зале произвели на меня ошеломляющее действие.
Преподаватели принимали пищу за большим столом на подиуме. Рядом с Юкмадорием сидела его жена. Равенны с ними не было. Я увидел ее за другим столом.
Нам подали несколько рыбных блюд – немного странных для меня, но вкусных. Когда мы поужинали, Юкмадорий встал и, призывая всех к тишине, постучал по стакану ложечкой.
– Надеюсь, вам понравилась предложенная пища, – сказал он громким голосом. – Многие из вас прибыли сюда в мое отсутствие. Я, Юкмадорий, ректор Цитадели Тени, приветствую всех на нашем острове. Сегодня к вам присоединились еще восемь рекрутов, которые на пару недель отстают от программы занятий. Этим новичкам придется наверстывать упущенное, и я прошу оказать им помощь. С завтрашнего дня начнется настоящая учеба. Вы будете постигать азы боевых искусств и практиковаться в дисциплинах, которые сделают вас достойными воинами Тени, способными противостоять экспансии Сферы. Многие из вас, даже не будучи апелагами, потеряли родственников и близких людей во время кровавого Похода и других карательных операций. Здесь вы получите навыки для осуществления будущей мести. Здесь вы узнаете секреты, которые слуги Рантаса пытаются скрыть от людей Аквасильвы. Чтобы настроить вас на борьбу с нашим общим врагом, мы расскажем вам о страшных преступлениях, совершенных Сферой. Завтра начнется полная программа обучения. В течение месяца мы проверим каждого на наличие магических способностей. Могу гарантировать, что один-два человека в этом зале обладают силой Тени. Надеюсь, что остальные тоже получат пользу от занятий с опытными преподавателями.

Когда мы покинули зал и вышли на большой центральный двор, я, присмотревшись, заметил, что большинство учеников – апелаги.
В то время как новички, приехавшие с континентов, выражали абсолютное безразличие к словам о Сфере, островитяне горячо обсуждали тему мести, поднятую Юкмадорием. Я никогда не видел зверств инквизиции и относился к ереси скептически. Лично мне слова ректора не понравились. Но на Архипелаге ненависть к Сфере была очень сильной. Моритан однажды сказал, что Священный Поход оказал противоположное действие контрпродуктивным и превратил почти всех апелагов в убежденных еретиков. Во всяком случае, рекруты, которых я увидел в Цитадели, не сомневались в необходимости возмездия. Среди них, если верить слухам, была внучка последнего фараона Калатара – владыки Архипелага. Он считался великим героем и храбро сопротивлялся Сфере до тех пор, пока не нашел свою смерть в руинах легендарной Варару.
Мы с Палатиной прогуливались по центральному двору и знакомились с остальными новичками. Некоторые общались с нами дружелюбно, другие – не очень. Палатина вежливо кивала и улыбалась, но я видел, что она оценивала каждого из собеседников. Мне стало интересно, как она будет вести себя среди такого количества людей – тем более что некоторым из них тоже нравилось командовать. В этой толпе я чувствовал себя не в своей тарелке.
– Посмотри, как он самодоволен, – прошептала Палатина, указывая на высокого кэмбресского юношу.
Тот стоял в кругу друзей, выделяясь ростом и вальяжными манерами.
– Почему ты так думаешь? Мы с ним еще не знакомились.
– Не веришь? Давай послушаем, о чем они говорят.
Я последовал за ней и примкнул к группе, окружавшей кэмбрессца. Рядом с ним стоял Гаити.
– Мне кажется, что Юкмадорий способен только на пустую болтовню, – говорил высокий юноша. – Он напуган Походом и ослеплен своей ненавистью к Сфере. Здесь нас будут учить тому, что мы и так уже знаем. Лично я вступал в Орден Тени не для того, чтобы размахивать деревянным мечом в учебных сражениях.
Заметив Палатину, он хмыкнул и важно подбоченился – наверное, хотел произвести на нее впечатление.
– Микас Рафел, – гордо представился он.
– Палатина Барка, – с нейтральной улыбкой ответила моя спутница.
– Откуда вы прибыли?
– Из Танета.
– Вы не похожи на танетянку.
– А вам какая разница?
Этот комментарий был излишним.
– Твоей кузине лучше быть повежливее, – шепнул кто-то рядом со мной. – Микас здесь уже несколько недель! Он верховодит ребятами, и они прислушиваются к каждому его слову.
Я посмотрел на стройную девушку в зеленой тунике. Она смущенно улыбнулась и представилась:
– Персея Кэндинал из клана Илтис.
– Катан Тауро из клана Лепидора. Между прочим, она мне не родственница.
– Да? Вы так похожи друг на друга. А где находится Лепидор? Я никогда не слышала о нем.
– В Океании.
– Я думала, что ты с Архипелага. Как и эта девушка.
– Мы с ней просто друзья. Насколько мне известно, она сама может постоять за себя.
Я снова повернулся к Палатине и Микасу. Они о чем-то спорили. Микас говорил нахраписто, но быстро терял былую воинственность. Мне нравилась его самоуверенность. Возможно, он вел себя слишком властно. Но я не стал бы укорять его за столь полезную черту характера.
– Нас ожидает интересный год, – сказала Персея. – Думаю, эта парочка не даст нам соскучиться. Цитадель не так велика, чтобы вместить в себя их обоих.
– Микас из Кэмбресса? – задумчиво протянул я, обдумывая ее слова.
Мы с Палатиной знали друг друга не очень хорошо, но она не казалась мне воинственной и властной.
– Да. Его отец адмирал, а единственная тетка вышла замуж в прошлом году за одного из Саффетов. Как видишь, у парня неплохие связи.
– Ты не жалеешь, что попала сюда?
– Конечно, нет! А теперь здесь будет еще интереснее.

На следующее утро меня направили в Зал Грез, который находился в дальней части Цитадели. Войдя в помещение, я увидел двадцать пять других новичков. Разбившись по группам, они обсуждали какие-то вопросы. Из всех присутствующих я знал только Палатину и Персею. Микаса не было, и это меня порадовало – иначе он снова стал бы спорить с Палатиной, мешая проведению занятий. Персея помахала мне рукой, и я направился к ней.
Зал Грез не имел отношения к снам. Это было большое помещение с высоким потолком, изумляющее обилием окон. Несколько остекленных дверей выходило на широкий балкон с видом на море и скалистый край мыса. Стены и потолочны перекрытия были выкрашены в лазурный цвет. Мне подумалось, что этому помещению подошло бы другое название – например, «Зал Моря».
– Зачем нас сюда пригласили? – спросил я Персею.
– Чтобы развеять ваш континентальный скептицизм и рассказать, почему мы боремся со Сферой.
– При чем тут скептицизм? – возмутился я.
Хотя она была права. Мне вспомнились лица апелагов, когда они слушали речь Юкмадория.
– Перестань, Катан. Каждый из вас относится к ереси и Ордену с ироничной снисходительностью. Вам не знакомы ужасы Похода. Что ты знаешь о сакри и инквизиции, о разрушенных домах и пылаюших на кострах людях? Сфера заставила вас поверить в ложь, и чтобы изменить ваше мировоззрение, необходимо нечто большее, чем страстные слова Юкмадория. Вы должны соприкоснуться с историей.
– А чем поможет история? Да, она расскажет нам о злодеяниях Сферы, но эти легенды о давно минувших временах не изменят нашего отношения к ней. Прошлое есть прошлое.
– Только не здесь! – ответила Персея. – На Архипелаге мы думаем только о прошлом. Это все, что у нас осталось.
Я знал, что она родилась уже после Похода. Нашу беседу прервало появление высокого мужчины, одетого во все черное: туника, штаны, туфли и даже деревянный посох – все было черным. Плотные черные штаны в такую жару? Шум в зале затих.
– Это Кламас, – прошептала Персея. – Один из трех магов.
– Доброе утро, – мрачно поздоровался маг.
В его командном голосе чувствовалось предостережение: он не желал, чтобы ему перечили.
– Я прошу апелагов покинуть зал и вернуться к нам через час.
Тринадцать юношей и девушек вышли. Кламас перевел взгляд на оставшихся.
– Все вы слышали о Походе. Многие из вас считают его частью истории – куском никому не нужного прошлого. Это событие произошло двадцать три года назад и не коснулось ваших близких, живших в законопослушных континентальных городах. Так стоит ли вам беспокоиться об уничтожении двухсот тысяч апелагов?
Двухсот тысяч? Он явно преувеличивал. Мой отец рассказывал, что население Архипелага до Священного Похода насчитывало около двух миллионов человек. Если обе цифры были правильными, значит, сакри убили каждого десятого апелага.
Кламас сохранял бесстрастное выражение лица.
– Возможно, кто-то из вас считает, что мы одержимы этой трагедией, и что Сфера не могла уничтожить так много людей. Жизнь продолжается, думаете вы. Прошлое есть прошлое. Я собираюсь показать вам события, происходившие двадцать три года назад. Это будет не рассказ, а изотическая демонстрация. Вы увидите, как сакри разрушали наши города. Вы сами поймете причины, побудившие Сферу уничтожить десятую часть апелагов. Не теряйте чувства реальности и не забывайте о том, что на самом деле вы не участвовали в тех исторических эпизодах.
Он ударил посохом об пол, и в моих глазах слегка помутилось. Наша группа перенеслась в огромный зал, превосходивший по красоте и роскоши все, что я видел прежде. Меня еще раз поразили стиль и утонченность калатарского искусства. В помещении находилось много людей. Они тревожно переговаривались друг с другом. На широком помосте располагался трон, высеченный из голубого мрамора. Лучи солнца, проникавшие через верхний ряд окон, наделяли благородный камень таинственным блеском. На троне сидел мужчина лет шестидесяти. Его длинная зеленая мантия была украшена серебристыми узорами. Я чувствовал запахи моря и прелых водорослей. Мои волосы шевелил свежий бриз. С дальней стороны помещения, где сидели менестрели, доносилась музыка.
Внезапно двери распахнулись, и в зал вошли три жреца в малиновых мантиях – три мага Сферы. Они направились к трону властелина. Все присутствовавшие с опаской повернулись в их сторону.
– Фараон Оритура, почему ты препятствуешь нашей работе? – спросил один из них.
– Я не позволю вам сжигать мои подданных, – спокойно ответил мужчина на троне. – Вы арестовали пятьсот человек и по ложным обвинениям приговорили их к смертной казни – без суда и следствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50