А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

видимо, в этом взгляде было что-то такое, что заставило его остановиться и предложить:
Вам ничего в деревне не нужно? Я был бы рад оказать вам услугу... А то, может, просто спуститесь со мной в машине? Туда и обратно это примерно полчаса, самое большее сорок пять минут...
В машине?!— воскликнула недоверчиво Мари-Франс.
Конечно! Вы разве не знаете, что есть дорога, которая связывает мою виллу с шоссе? К счастью... Я себя иногда спрашиваю, как это ваш дядя может жить так уединенно, без всякой связи с миром, видя только запряженные волами повозки лесорубов... Ну как, поехали?
Вы очень любезны, мсье,— произнесла наконец Мари-Франс.— Но...
Никаких "но"!— энергично прервал ее человек.— Прогулка в машине еще никому не приносила вреда. Вы же на каникулах, черт возьми! Я представляю, как скучно горожанам жить на ферме вроде вашей... Верно?
О нет! Мы весело проводим время!— ответила Мари-Франс.
Ив наклонился к сестре и шепнул ей:
Давай поедем! Заодно посмотрим кадастр. И "большие" ничего не узнают.
Мари-Франс, очевидно, только и ждала чего-нибудь вроде этого; она сразу сдалась.
Мы поедем с вами, мсье... Но вы вернетесь сразу, да?
Даю слово. Только туда и обратно!..
Они пошли за мсье Станисласом к его вилле. Машина стояла возле деревянного крыльца. Человек открыл заднюю дверцу, и близнецы забрались в машину. Внутри крепко пахло бензином, кожей и пылью. Из огромных дыр на сиденье и спинке торчали ржавые пружины и конский волос.
По всей видимости, драндулет мсье Станисласа не только не был одной из последних моделей, но и содержался отнюдь не в образцовом порядке. Но для близнецов это не имело никакого значения. Они получали огромное наслаждение от поездки в Лошнэ на машине. Хотя склон с этой стороны был не столь крутым, как со стороны фермы — это и объясняло, почему здесь была построена дорога,— множество крутых поворотов требовало от водителя большого внимания; поэтому он мало говорил во время движения.

Лишь бы Мишель с Даниелем нас не увидели!— шепнул Ив сестре. Сейчас, когда впереди показалось Лошнэ, приключение уже не казалось ему таким замечательным.
Да что ты! Во-первых, они не знают, чья это машина, а потом, мэрия находится на въезде в деревню... Так что не бойся!
Ее безапелляционный тон положил конец сомнениям мальчика.
Въезжая в Лошнэ, мсье Станислас замедлил ход и обернулся к детям.
И куда бы вы хотели здесь пойти?— спросил он.
В мэрию, кадастр посмотреть!— не подумав, ляпнул Ив, за что и получил от сестры еще один удар локтем под ребра.
Мальчик залился краской, ломая голову, что еще такое он сделал не так?
В мэрию? Это прекрасно. Мне тоже надо туда зайти,— ответил их провожатый.
Машина остановилась перед мэрией. Близнецы, живо оглядев улицу, нигде не обнаружили знакомых фигур. Они помчались в приемную, где за единственным окошечком сидела женщина-администратор.
Мсье Станислас едва поспевал за ними, отдуваясь на ходу. Близнецы передвигались слишком быстро для него.
Что вам угодно?—спросила женщина.
Пожалуйста, мсье,— вежливо обернулась Мари-Франс к их спутнику.
Тот колебался, явно не зная, что придумать.
—О, у меня есть время,— нашелся он наконец. Мари-Франс вынуждена была сказать, что они с братом хотели бы посмотреть кадастр.
Но это очень большая и толстая книга, мадемуазель!— воскликнула, улыбаясь, женщина.
Ничего, я помогу детям!— подал голос Станислас.— Итак, что вы хотите посмотреть?
Женщина подвела их к столику, на котором лежал огромный фолиант. На обложке из черной ткани стояла каллиграфическая надпись: "Кадастровый реестр коммуны Лошнэ".
Какая секция вас интересует?— спросила женщина.
Дети растерялись, не зная, что сказать. Они хорошо помнили номер участка, но вот секция... номер секции они позабыли.
Вопрос застал их врасплох.
Молчание не могло продолжаться долго, и девочка вынуждена была достать из кармана коробку, завернутую в тряпицу. Она развернула ее и достала листок.
Это секция Б. Н.—сказала она, сразу же снова сложив план, чтобы уберечь его от слишком любопытного взгляда мсье Станисласа.
—Секция Б. Н.?.. Но это же где-то около вас, мсье Станислас,— удивилась дама, открывая реестр.
Она перевернула несколько страниц и показала на маленький черный прямоугольник.
Смотрите. Вот тут ваша вилла... Мари-Франс и Ив тоже склонились над книгой.
Какой номер участка?
Двадцать шесть, мадам...
Вот он! Это пастбище, которое принадлежит ферме мсье Дарвьера. Сама ферма на другом склоне горы... Здесь, на этом пастбище, коровы дядюшки Арсена...
И она вдруг замолчала, смутившись, словно то, что она собиралась произнести, задевало кого-то из присутствующих... Выражение лица мсье Станисласа не изменилось. Он неопределенно улыбался; можно было подумать, что разговор этот его не особенно интересует. Спокойным голосом он закончил фразу:
Именно здесь, вы хотите сказать, коровы дядюшки Арсена сдохли от метеоризма?
Женщина покраснела. Близнецы смотрели на нее, не понимая, почему этот метео...— или как его там?—так ее смутил.
Дама ткнула пальцем в двадцать шестой участок. Мари-Франс и Ив отчетливо увидели заштрихованный прямоугольник, такой же, как на их плане. В самом деле, двадцать шестой участок находился очень близко к владениям мсье Станисласа, и вполне понятно было упорное стремление хозяина виллы купить его.
Это все, что вы хотели посмотреть?— спросила служащая.
Да, большое спасибо, мадам!
Женщина закрыла реестр и повернулась к Ста-нисласу.
Мсье! Чем могу служить?
У "мсье" было достаточно времени, чтобы придумать, зачем он сюда пришел. Он, не колеблясь, сказал:
У вас есть "Журналь оффисьель", позавчерашний номер?
Разумеется, мсье... Подшивка вон там, на полке. Вы возьмете сами?.. Свежие номера сверху.
Мари-Франс воспользовалась тем, что на них не смотрят, и завернула коробку в тряпицу.
Сведения, которые требовались мсье Станисла-су, были, видимо, не особенно важными: он пробежал глазами какую-то статью, вернул даме газету, поблагодарил ее и пошел к выходу, поманив за собой детей.
Они вышли на улицу... Вдруг Мари-Франс дернула Ива за рукав, придержав его на пороге. Ив готов был уже возмутиться таким бесцеремонным обращением, но сестра властным голосом прошептала:
Подожди! Там Мишель с Даниелем... Вон, в бакалее.
В самом деле, "большие" как раз входили в бакалейную лавку, всего в каких-нибудь двадцати метрах от мэрии.
Станислас, казалось, ничего не заметил. Он сразу сел за руль и распахнул заднюю дверцу. Близнецы торопливо забрались в машину, счастливые, что избежали опасности; приключение становилось все интереснее. Машина сразу тронулась.
Видите, как мы быстро управились!— произнес толстяк с довольным видом.
Мари-Франс поддакнула ему.
Вас, я вижу, интересуют карты?— продолжал после некоторого молчания Станислас.— Молодцы! В вашем возрасте такая серьезная и познавательная игра не каждому по плечу...
Он чуть-чуть подождал и сообщил:
У меня есть очень хорошие карты этих мест. Хотите посмотреть? Они у меня на вилле. Некоторые, кажется, в двух экземплярах, так что я даже могу дать вам один!
Машина, ревя, карабкалась вверх; коробка передач в ней скрежетала при каждом переключении.
Мне кажется, дядя Франсуа ошибается!— шепнул Ив сестре, когда они вылезали из машины перед виллой.— Этот мсье Станислас очень добрый!..
Ну что, хотите взглянуть на карты?—спросил толстяк.
Если мы вам не помешаем!— ответила Мари-Франс.
И они последовали за ним в дом.
Внутри вилла была обставлена небогато. Они прошли через кухню, которая одновременно служила столовой и гостиной; впрочем, пользовались ею, видимо, редко. Единственной обитаемой комнатой было тесное помещение: спальня и заодно кабинет. Тут царил страшный беспорядок, особенно на письменном столе. Разбросанные на скатерти, заменявшей зеленое сукно, книги, набитые газетными вырезками папки едва оставляли место для бювара из искусственной черной кожи. Всюду валялись окурки, от них несло кислой вонью... Короче, уюта здесь было мало, и это самое мягкое выражение, которое могло прийти в голову свежему человеку...
Мсье Станислас сел на письменный стол, выдвинул ящик и достал карту издательства "Миш-лен". Он развернул ее поверх папок.
Это карта нашего края.— Он показал кружок с надписью "Лошнэ".— Вот Гран-Коломбье. Этот знак, похожий на веер, означает, что отсюда открывается великолепный вид. Не знаю, поднимались ли вы наверх, но туда, честное слово, стоит взобраться. Там дивная панорама: горы Юра, долина Роны, Альпы, Домб. В ясную погоду видны четыре озера: Женевское, Бурже, Аннеси и Эгебе-лет. Вид действительно удивительный!..
Мари-Франс и Ив с увлечением разглядывали цветную карту, где зеленые пятна лесов, синие — рек и озер и красные линии дорог создавали приятное для глаза зрелище.
— Эта карта гораздо лучше, чем ваш план, правда ведь? Притом она совсем новая. Я еще ни разу ею не пользовался. Я вообще редко покидаю виллу: врач'рекомендовал мне деревенский воздух. Я человек тихий...
В этот момент произошло что-то странное. Ив, рассеянно озираясь вокруг, отчетливо увидел, как открылась и сейчас же закрылась какая-то дверь в глубине комнаты... Он вздрогнул.
Мальчик успел даже в полутьме различить седые, длинные, развевающиеся волосы — как у старичка Скок-Поскок...
7
Мари-Франс ничего не заметила. Ив, ошеломленный, охваченный таким же ужасом, как ночью во дворе, смутно слышал, как мсье Станислас просил их показать ему план двадцать шестого участка.
Вы, наверно, сами его нарисовали?
Мари-Франс чуть было не ответила утвердительно, но вовремя спохватилась: пожелтевшая бумага и бледные чернила сразу бы ее выдали.
Нет, не совсем. Мы его нашли на чердаке, в груде хлама.
Ах, вот как...— продолжал толстяк.— Впрочем, это неважно. Мне, однако, хотелось бы взглянуть на него... Если вы не против. Не могли бы вы оставить мне этот план, скажем, до завтра? Делать мне особенно нечего, вот я и собираю все, что имеет отношение к этому краю. Я вам дам вот эту прекрасную карту, а вы одолжите мне ваш план. Хорошо?
Мари-Франс колебалась недолго.
Если угодно, мсье... Мы придем за ним завтра.
Ей показалось, что настроение у хозяина заметно улучшилось. Это было странно: ведь он сам сказал, что план не представляет большого интереса. Он положил коробку в один из ящиков письменного стола и так поспешно его закрыл, словно боялся, что дети передумают.
Нам пора идти!— Мари-Франс встала.— Спасибо за прогулку...
И за карту,— добавил Ив.
Пустяки! Заглядывайте ко мне в любой момент, как захочется! Я буду рад! Передайте привет тете и дяде. Они очень славные люди...
Дети заторопились на ферму. Ив рассказал сестре о том, как в дверях кабинета мсье Станисласа появился старичок Скок-Поскок...
Ты уверен, что это был он?
Конечно! Еще как уверен!..
Надо было спросить у мсье Станисласа, что это за человек... Мсье Станислас такой любезный — он бы сказал! Странно все-таки, что они знакомы...
Ив предпочел сменить тему, которая была ему неприятна. Воспоминание о ночном происшествии, связанное с пробежавшим по двору стариком, вызвало у него смутную тревогу...
—Теперь у нас есть прекрасная карта... Но Мари-Франс тут же остудила его.
Да, конечно... Только вот что...— сказала она после некоторого раздумья.— Нам нельзя показывать ее другим. Они сразу спросят, где мы ее взяли... Ужасно жалко!
А потом, знаешь,— отозвался Ив,— знаки, которые нарисованы на плане, есть и на карте — кроме маленького розового прямоугольника... Но я знаю, где он находится, и дома нарисую его...
Вдруг Мари-Франс вскрикнула:
Ой! Я потеряла свою красивую косынку!
Ив понял: это катастрофа. Косынку ей подарила Софи в день их приезда! Она сразу заметит пропажу... или, что еще хуже, подумает, что кузине косынка не понравилась.
Может, ты ее оставила у мсье Станисласа?— сказал он, желая утешить сестру.
Может быть... Я не помню...
Впереди показались строения фермы, и близнецов охватил страх.
Только бы тетя не ругала нас, что мы слишком долго выполняли ее поручение!..
Что ты!— ответил Ив.— Она так занята, что ей некогда смотреть на часы...
Как есть хочется! Должно быть, сейчас уже время полдника...
"Большие" еще не вернулись из Лошнэ. Близнецы робко вошли на кухню: их мучили угрызения совести. Тетя встретила их ласково, но это их совсем не утешило. Даже наоборот...
Им так не хотелось сознаваться в новом проступке!.. Они чувствовали, что хорошее настроение стремительно улетучивается...
Может быть, поэтому они с таким энтузиазмом, удивившим тетю Жиль, вызвались натаскать воды из родника в сад, в большой котел, стоящий на треноге. В нем тетя будет кипятить белье.
Взявшись за ручку ведра с двух сторон, они изрядно вымокли, пока поняли, что нужно ИДТИ В ногу.
Промокшие, они побежали к себе в комнату переодеться. И уже собрались идти обратно, как вдруг дверь распахнулась...
Мари-Франс покраснела... За ней залился краской Ив. На пороге стоял Мишель, держа в руке потерянную косынку.
Держи! Это, кажется, твоя, Мари-Франс?— сказал он, нахмурив брови.— Мне ее отдала дама, которая сидит в мэрии. Она нашла ее возле кадастровой книги.
Ив старательно возился со шнурком.
Как бы там ни было,— продолжал Мишель твердо,— хочу вас обоих предупредить, что на сей раз я не стану ябедничать. Но если ослушаетесь еще раз... Вы хорошо меня слышите? Один-единственный раз!.. Тогда я напишу папе, чтобы он приехал за вами. Что касается мсье Станисласа, обществом которого вы, кажется, наслаждались, то хочу вам сообщить: дядя Франсуа в не очень-то хороших отношениях с ним и ему не понравилось бы, если бы он узнал, что вы у него бываете. Они поссорились из-за пастбища, которое тот хочет заполучить любой ценой. Намотайте это себе на ус!
Видя сконфуженные физиономии близнецов, он не мог удержаться от улыбки. Тут Мари-Франс немного осмелела и перешла в наступление:
А почему вы с Даниелем все время секретничаете?
Мы? Секретничаем?.. Что ты имеешь в виду?
Я имею в виду коров, которые каким-то образом поранились...
Мишель сдвинул брови.
Это вам, конечно, мсье Станислас рассказал?
Молчание близнецов было равносильно признанию.
Чего он все время лезет не в свое дело?..— возмутился Мишель.— В общем, так: чем меньше вы будете общаться с этим господином, тем лучше. А что касается коров, так это просто несчастный случай, и ни к чему вам брать это в голову!..
И он ушел, оставив близнецов в унынии из-за нахлобучки, которую они получили.
Правильно мы сделали, что не сказали ему о плане... до того!— пробормотала Мари-Франс после долгого молчания.— Представляешь, что он нам наговорил бы, если бы узнал, что план сейчас находится у мсье Станисласа!..
Раз тот обещал завтра вернуть его... то это не имеет значения,— пытался найти утешение Ив.— В конце концов, это ведь не какой-нибудь секретный план!..
И все-таки мне хотелось бы знать, почему мсье Станисласу так нужно было его получить! Особенно если вспомнить, что участок расположен очень близко к его вилле.
Так ведь ты слышала: он его мечтает купить, этот участок!
Вот именно,— заключила Мари-Франс.— Его вилла — это не ферма... Зачем тебе горное пастбище, если ты не собираешься разводить коров?
Ив не нашел, что ответить. Мари-Франс воспользовалась этим, чтобы лишний раз подчеркнуть свое превосходство.
Хочешь, я тебе скажу кое-что? Слушай: я уверена, если мы завтра, когда мсье Станислас вернет нам план, покажем его дяде Франсуа... он будет очень доволен!
* * *
В эту ночь, как и в предыдущие, Ив, а потом Мари-Франс стояли у окна, наблюдая за двором: не появится ли опять старичок Скок-Поскок?
Но небо было плотно закрыто низкими тучами, и двор напоминал темный колодец.
Даже если он придет, мы его все равно не увидим,— грустно заметила Мари-Франс.— Пошли спать.
Так они и сделали.
А Мишель и Даниель в этот момент отправлялись в ночную засаду. Ночная тьма поглотила их; они едва различали дорожку, бегущую между соснами. Никто не встретился им на пути... вплоть до того места, где лес подступал вплотную к дороге. Тут Мишель остановился как вкопанный так внезапно, что Даниель едва не налетел на него и, рассерженный, хотел было высказать все, что он о нем думает... Но Мишель, обернувшись к нему, прошептал:
Ш-ш! Впереди кто-то есть! Оно... движется!..
Даниель не мог определить в темноте, куда показывает кузен. И потому последовал его примеру, присев на корточки в зарослях на обочине и замерев.
Видишь?..— шепнул Мишель.
Сердце Даниеля билось так сильно, что ему пришлось пошире открыть рот, чтобы хватало воздуха; горло сжалось от волнения. На гребне склона, примыкавшего к дороге, проявился во тьме какой-то странный силуэт... Он казался огромным торсом без головы... Даниель подумал: если бы по дороге двигался какой-нибудь трех- или четырехметровый гигант, то его торс возвышался бы над кустами именно таким образом.
Таинственный силуэт двигался медленно;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13