А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– К этим несчастьям добавилось еще одно – был ограблен наш склад в Луизиане. Вывезли весь урожай хлопка и сахара.
– Я знаю. – Дейдре посмотрела на мать, затем на отца. – Думаю, это наши конкуренты пытаются таким образом разорить нас и вынудить продавать все по бросовым ценам.
Джейк вдруг остановился.
– Ты не преувеличиваешь? Да, у нас, конечно, есть проблемы. Но чтобы кто-то пытался разорить нас? Это чересчур.
– Отец, я очень хорошо помню ту историю о Стэне Льюисе и кузенах Кларк, которую ты рассказал мне. Они ведь пытались заставить маму выйти замуж за Льюиса, чтобы прибрать к рукам судоходную компанию «Кларк шиппинг». Не думаешь ли ты, что родственники Кларков и сейчас причина всех наших неприятностей? – Голос Дейдре звучал твердо и уверенно. Родители должны понять, что она в состоянии заниматься семейными делами, что она может быть спокойной и рассудительной, не терять голову в сложной ситуации.
– Не думаю, что это так, – возразила Александра, покачав головой. – Уинчел, Уилтон и Уильям давно умерли, а их сыновья всегда были довольны своим положением и работой в компании.
– К тому же, насколько мне известно, эти парни всегда были слабаками и не отличались особым умом. Вряд ли они стали бы организовывать какие-то там заговоры.
– В таком случае что же происходит? – Александра взглянула на мужа.
– Не знаю. – Джейк снова подсел к жене и обнял ее. – В предположении Дейдре нет и капли здравого смысла. Думаю, все наши беды – просто череда случайностей.
– Нам надо точно знать, что происходит, и принять соответствующие меры. Ты согласен со мной? – с серьезным видом спросила Дейдре.
– Да. – Джейк пристально посмотрел на дочь.
– В таком случае нужно отправиться инкогнито на Багамы и выяснить, по какой причине на самом деле погибли корабли. Это поможет нам понять, что происходит, и принять верное решение.
В комнате воцарилась тишина.
– Перед отъездом из Нью-Йорка я изучила всю информацию, которая была предоставлена руководству компании после аварий на кораблях, – продолжила Дейдре после паузы. – Разумеется, ничего подозрительного. Но разве могло быть по-другому? Я рассказала обо всем Саймону, и он дал мне несколько дельных советов о том, как вести расследование. Кое-чему я научилась и на собраниях суфражисток. Я знаю, как получить то, что мне нужно, и готова отправиться на Багамы немедленно. Для осуществления этого плана мне нужна ваша поддержка, моральная и финансовая. – Дейдре улыбнулась. Ей казалось, что она говорила очень убедительно и выглядела в глазах родителей знающей и уверенной в себе женщиной.
– Ты в своем уме?! – воскликнул Джейк и поднялся с места.
– Дейдре, мы можем нанять человека, который займется этим делом. – Александра тоже встала.
Чтобы меньше чувствовать давление родителей, Дейдре тоже поднялась со своего кресла.
– Я и не ожидала, что вы сразу согласитесь с моим планом. Я знаю, что вы меня любите и поэтому хотите защитить от всяческих опасностей. Для этого меня нужно лишить возможности получить образование, изолировать от людей и выдать замуж. Но я хочу доказать себе, а вовсе не вам, что могу быть самостоятельной и независимой, что могу сама распоряжаться своей жизнью и сделать ее такой, какой мне хочется.
– Я понимаю, дорогая. Правда, понимаю, – с чувством проговорила Александра. – Когда мне было двадцать лет, я отважилась на то, чтобы совершить невозможное – путешествие. Это было настоящим безумием. И все ради того, чтобы избежать замужества и выполнить обещание, данное другу. Но у меня не было выбора, а у тебя он есть. Мы с твоим отцом положили всю жизнь на то, чтобы уберечь тебя от печального опыта и трагедий. Прошу, подумай об этом и не поступай опрометчиво.
– Ты хочешь учиться? – резко спросил Джейк. – Что ж, хорошо. Выбери себе колледж, в который принимают женщин, определись с факультетом и учись. Но потом не плачь и не говори нам, что мужчины не хотят жениться на тебе, потому что ты образованная.
– Мне нужно подумать, как правильнее поступить в данном случае. Чем сильнее вы сопротивляетесь, тем сложнее мне достучаться до вас. – Дейдре вздернула подбородок. – Почему вы не хотите понять, что у нас действительно проблемы? Тор не может сейчас оставить колледж. Вы должны находиться здесь, чтобы вести дела и все контролировать. Сейчас это особенно важно. Получается, я единственный член семьи, который ни в чем не задействован и которому можно доверять при сложившейся ситуации. И я хочу заняться расследованием этого дела. Я докажу вам, что кое-чего стою. Вот увидите.
– Ты красивая, очаровательная, ты можешь иметь все, что захочешь. – Джейк взял дочь за руку. – Мы любим тебя и сделаем все, чтобы ты была счастлива. Может, ты хочешь побывать в Европе перед тем, как приступить к занятиям в колледже? Думаю, какая-нибудь твоя школьная подруга охотно присоединится к тебе.
– Отец, я не хочу ни в какую Европу и даже пока в колледж. Я хочу помочь моей семье и наладить наш бизнес. Я хочу испытать себя. Неужели ты не понимаешь этого?
Неожиданно из коридора донесся глухой металлический стук. Джейк, Александра и Дейдре с удивлением оглянулись – дверной проем заполнила черная квадратная фигуры Хантера. У его ног стоял чемодан.
– И как долго вы тут подслушивали? – раздраженно спросила Дейдре.
– Вы сказали, что хотите, чтобы я все ваши девять чемоданов…
– Что вы слышали? – От мысли, что Хантер слышал, как она вымаливала разрешение у родителей ехать на Багамы, Дейдре пришла в негодование.
– Зайди сюда, – скомандовал Джейк. Хантер осторожно протиснулся в комнату.
– Хантер с нами вот уже шесть месяцев. Нам его порекомендовали нанять, и он не только ухаживает за животными, но и нас охраняет. – Джейк дружески похлопал Хантера по спине.
– Что ж, отлично, – более миролюбиво проговорила Дейдре. – Не могу на него пожаловаться, он хорошо выполняет свои обязанности.
– Разумеется, разумеется, никаких сомнений. – Джейк поднял голову и посмотрел Хантеру в лицо. – На него можно полностью положиться.
– И он прекрасно стреляет, – добавила Александра, глядя на пистолет на бедре у Хантера.
– Неужели? – Дейдре чувствовала, что теряет терпение. – Но он не имеет никакого отношения к моей поездке на Багамы. И вот что еще я скажу. Хотите вы этого или нет, но я поеду туда и без вашего разрешения. Помощи мне тоже от вас не нужно.
Джейк устало посмотрел на дочь:
– Что ж… Стоит ли удивляться всему этому! Ты дочь своей матери, и моя дочь тоже. Возможно, нам не нужно так сильно давить на тебя. Не знаю. Но мы не можем держать тебя взаперти вопреки твоей воле. Из этого уж точно ничего хорошего не выйдет.
Дейдре улыбнулась:
– Значит, вы поможете мне?
– Да будет тебе известно, что мы нанимали человека, чтобы расследовать причины двух первых аварий на наших кораблях. Он отправился на Багамы, и с тех пор мы о нем ничего не слышали. – Джейк нахмурился. – И вот опять все повторилось.
– Значит, ты разрешаешь мне ехать? – взволнованно спросила Дейдре.
– Я не думаю, что эти аварии дело рук наших врагов, Дейдре. Но за шесть последних месяцев мы потеряли четыре корабля и одного детектива. У нас действительно серьезные проблемы. – Джейк нахмурил брови. – Если твоя мать не станет возражать, я разрешаю тебе начать расследование. Только учти, мы с ней будем помогать тебе, мы не останемся в стороне. И вот еще что… С тобой поедет Хантер, чтобы охранять тебя. И, уверен, он будет тебе полезен в деле.
Дейдре вскинула на отца удивленные глаза. Александра обняла дочь.
– Мне очень не хочется, чтобы ты туда ехала, дорогая, но, похоже, у меня нет выбора. Если Хантер согласится на эту работу, я буду очень рада. Но, прошу тебя, старайся не подвергать себя бессмысленному риску. Узнай все, что возможно, и сразу же возвращайся на ранчо.
– А уж мы тут будем решать, что делать дальше. – Джейк кивнул головой.
– Со мной поедет Хантер?! – вскрикнула Дейдре, наконец обретя дар речи. – Вы решили приставить ко мне няньку? Своим ушам не верю. Он мне не нужен.
– Ди-Ди, ты, конечно, сможешь выстрелить из пистолета и, полагаю, даже из ружья, а также воспользоваться ножом, если вдруг возникнет такая необходимость… Но пойми, Хантер профессионал, – устало проговорил Джейк. – Хантер, ты согласишься взять на себя эту работу? Оплата в двойном размере.
– Если вы хотите, чтобы я присмотрел за вашей дочерью и не дал ей впутаться в неприятности, что ж, я не против. – Глаза Хантера превратились в две узкие щелочки. – Но я тоже считаю, что ей там нечего делать.
Щеки Дейдре покрылись пунцовым румянцем. Она всплеснула руками:
– Не могу поверить! Я взрослая женщина, а вы посылаете со мной этого странного мужчину вместо… вместо какой-нибудь компаньонки. Вы подумали о моей репутации?
– Мы думаем о твоей жизни. И кроме всего прочего, мы не можем подвергать опасности жизнь еще одного невинного существа. – Джейк взял руку Дейдре в свои ладони. – Да и разве нашлась бы какая-нибудь женщина, которая захотела бы ввязаться в столь сомнительное предприятие?
– Все не так плохо и не так опасно, как кажется, – торопливо перебила отца Дейдре. – Я буду вести себя осмотрительно. Никто и никогда не узнает, что я там.
– Мы уверены, что Хантер сможет позаботиться о тебе. – Александра грустно улыбнулась. – Он позаботится о том, чтобы у тебя была отдельная комната и все остальное. Твоя репутация будет вне подозрения. Ну что, ты согласна принять его помощь?
Дейдре нахмурилась и посмотрела в окно. Ей очень не хотелось иметь дело с Хантером, а тем более прибегать к его услугам, но она нуждалась в моральной и финансовой поддержке своих родителей. Дейдре решила, что сейчас лучше согласиться с ними, но при первой же возможности постараться отделаться от навязанного ей компаньона. Хантер не вызывал у нее ни симпатии, ни страха, поэтому ей не составит труда избавиться от него.
Дейдре посмотрела на родителей и широко улыбнулась:
– Благодарю вас за поддержку. Я согласна.
Она обняла отца, потом мать и бросила на Хантера угрюмый взгляд. Он пристально смотрел ей в лицо. У Дейдре вдруг возникло ощущение, что у него существует какой-то свой план. Казалось, этот страшный человек что-то обдумывает, прикидывает…
– Мне надо закончить с чемоданами, – медленно проговорил Хантер и удалился с видом завоевателя, выигравшего бой. Джейк, Александра и Дейдре теперь в его руках. Они с живостью оголодавшей рыбешки набросились на наживку на крючке.
С этого дня они станут играть по его правилам.
Глава 3
Сейчас Хантер находился в одном из самых мрачных районов небольшого техасского портового городка Корпуса-Кристи. Он практически всегда был настороже, так как ожидание опасности являлось естественной составляющей его жизни. Тяжесть пистолета на его боку придавала ему уверенности – он знал, что сможет найти выход почти из любого положения. Нов действительности проблемы ему были ни к чему. Ему нужно было совершенно незаметно проникать в город и точно так же из него исчезать.
В это мгновение он старался не думать о том, что должно случиться. Хантер лишь наблюдал за тем, как мисс Дейдре Кларк-Джармон делала свои первые шаги на свободе. Одна. Ночью. В портовой части города. Хантер пригладил рукой свои растрепавшиеся густые волосы. Неужели она не видела опасностей, угрожающих ей со всех сторон? Неужели думала, что сможет нанять за деньги лодку и не распрощаться при этом и со всеми своими более или менее ценными вещами?
Вот она приблизилась к лодочнику. Они заговорили. Даже не слыша их, Хантер видел по ее позе и жестам, насколько девушка наивна. Она даже не подозревала о таящейся в тени ночного города опасности. Ее родители были правы насчет того, что ей необходима охрана. Но они просчитались в другом – он не тот человек, которому стоило доверять жизнь этой пташки. Он не мог служить защитой мисс Кларк-Джармон.
Хантер продолжал наблюдать. Вот к ней подошли еще три человека. Пистолетов, похоже, у них не было. Но у них могли оказаться ножи. Незнакомцы заключили Дейдре в кольцо, но она по-прежнему не видела сгущающихся над ее головой туч. Когда Дейдре открыла свою сумку, Хантер напрягся.
Ему придется спасать ее. В его интересах было сохранить ей жизнь. Но сначала пусть она как следует испугается. Возможно, тогда станет более покладистой и… благодарной. Хантер прищурился и на мгновение задумался о том, какой вид благодарности был бы ему более приятен. Внезапно перед его мысленным взором возникла картина: с Дейдре соскальзывает платье, обнажается ее чувственное тело. О, он уже представлял себе, каким прекрасным будет это тело. Хантер знал, что именно так все и случится, с той самой минуты, как только увидел Дейдре.
Неожиданно мужчины и Дейдре зашагали вдоль набережной. Хантер тряхнул головой, отгоняя прочь волнующие видения. Что это морячки задумали? Ведь не помочь же этой наивной дурочке? Он не вчера родился, чтобы верить в такие глупости. Наверняка хотят завести ее в безлюдное место и поживиться там всем, чем можно.
Нащупав рукоятку пистолета, Хантер тихо двинулся за матросами и Дейдре.
Оказалось, что мужчины повели девушку к таверне «Морской ветер», из окон которой лился желтоватый свет, слышались музыка и громкий смех. Четыре темные тени мелькнули в дверном проеме и растворились внутри.
Хантер скользнул за ними. В воздухе висела густая пелена табачного дыма, резко пахло дешевым сладковатым ликером и кислым потом. В дальнем углу отчаянно дребезжало пианино. За грязными, в липких пятнах столами сидели рыбаки и матросы. Они разговаривали, ругались, пили и играли в карты. Часть из них уже нашли свое успокоение в тяжелом, похожем на смерть забытье.
И в центре этого хаоса сияла Дейдре, словно бриллиант в корзине с углем. Один из матросов, пришедший с Дейдре, стал что-то быстро шептать на ухо бармену, а двое других караулили свою добычу. Взяв деньги, бармен направился к лестнице. Матрос кивнул своим товарищам, прихватил большую бутылку виски одной рукой, второй рукой схватил Дейдре и потащил ее за собой на второй этаж. В глазах девушки мелькнуло неподдельное удивление, она попыталась вырваться, но двое других матросов вцепились в нее мертвой хваткой и, несмотря на ее крики и протесты, молча утащили в черное чрево таверны.
Хантер быстро прошел к лестнице. Его нервы были напряжены до предела. Он остановился, осторожно огляделся и, убедившись, что никто не обращает на него внимания, быстро взбежал вверх по лестнице.
Мягкой, неслышной походкой, выработанной годами слежки, он направился к комнате, в которую утащили Дейдре. Найти ее не составляло труда. Хантер встал за дверью и прислушался. Были слышны приглушенные, сдавленные голоса матросов и резкие вскрики Дейдре. Когда раздался треск разрываемой одежды, Хантер решил, что мисс Кларк-Джармон хорошо усвоила свой урок.
В какой-то момент он вдруг пожалел о том, что ждал так долго, но у него были свои счеты с высокомерными богачками, и сейчас Дейдре помогла ему сравнять этот счет.
Хантер взвел курок и стукнул ногой по фанерной двери, которая тут же услужливо распахнулась. От удивления матросы замерли на месте. В неверном свете стоявшей на столе лампы их лица напоминали маски. Один из матросов держал одной рукой бутылку виски, а другой Дейдре.
Хантер вальяжной походкой вошел в комнату.
– Вы кое-что у меня взяли, – сказал он, сделав еще пару шагов вперед.
Матрос, державший Дейдре, вдруг очнулся и, грязно выругавшись, стукнул бутылкой о спинку деревянного стула. Осколки стекла и бурая жидкость выплеснулись на пол.
Дейдре попыталась вырваться из цепких пальцев, но матрос приставил к ее шее бутылочное горло. Струйка темной крови скользнула на обнаженное плечо, белевшее в разорванном вороте платья. Ее лицо окаменело, а в глазах застыл ужас.
– Убирайся отсюда, если тебе эта женщина нужна живой, – прохрипел матрос. – Мы собираемся попользоваться ею только этой ночью. А потом ты можешь забрать то, что останется.
– Боюсь, вы приняли эту леди совсем не за ту. Заберите ее деньги и можете купить себе на них все, что пожелаете. Это компенсация.
Один из матросов рассмеялся:
– А мы можем поиметь и деньги, и девушку. К чему нам твои подачки?
– Ты умрешь, если только попытаешься к ней прикоснуться.
– Я убью ее! – прорычал матрос, глядя на Хантера. – Если ты сейчас же не уберешься, я перережу ей глотку и выброшу труп в залив.
Глаза Хантера сузились.
– Только пошевелись, и я пристрелю тебя и твоих приятелей.
– Хватит трепаться, – буркнул матрос, но его лицо побледнело и покрылось испариной, рука, державшая бутылку, дрогнула. – Тебя тут же схватят и…
Хантер поднял пистолет и навел его на матроса.
– Выбор за тобой.
В глазах матроса мелькнул испуг, он посмотрел на своих товарищей, затем снова на Хантера.
– Ладно. Забирай ее. – Он толкнул Дейдре в спину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35