А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Неожиданно для себя Дезире вспомнила пристальный взгляд бездонных гла
з Романа Фалконара и решила, что подобное прозвище очень подходит этому
непонятному человеку.
Детектив О'Мейли всегда славился своей проницательной наблюдательност
ью, и сейчас его глаза подозрительно прищурились.
Ц Ладно, спасибо и на том, Ц с наигранной беззаботностью откликнулась Д
езире, стремясь уйти раньше, чем Майкл успеет сообразить, что она не вполн
е откровенна с ним. Ц Я позвоню тебе на днях.
Ц В этом я и не сомневался. Ц Он бросил на столик несколько купюр рядом с
теми, что положила Дезире. Ц Только не забудь: ничего из того, что я тебе го
ворил, не может быть упомянуто в эфире.
Ц Ясное дело.
Они вышли из ресторана вместе Ц О'Мейли остановился около помятого, нич
ем не примечательного казенного седана, а Дезире пошла пешком, напряженн
о обдумывая вопросы, которые собиралась задать Роману Фалконару.
Пальцы Романа летали по клавиатуре, рождая слова, которые торопились дог
нать друг друга на экране компьютера.
Мысленно он был сейчас в Биржевом переулке Ц темной, узкой улочке между
двумя центральными авеню города. В начале прошлого века там проживали ма
стера фехтования, обучавшие благородных клиентов изящной науке убиват
ь друг друга на дуэлях.
По правде говоря, дела у них шли не очень хорошо. Дошло до того, что один из с
амых предприимчивых фехтовальщиков разбогател, открыв кладбище для вс
ех тех, кто предпочитал смерть позору и бесчестью.

« Проходили столетия , и мужчина в ч
ерном становился известен под множеством имен Ц
Влад Дракула , Джек Потрошшпель ,
Синяя Борода , Бостонский Душитель и так далее
. Какое бы прозвище ни давали ему смертные глупцы , п
о характеру своему он был Ц да и всегда будет
Ц прирожденным хищником. Неутолимая жажда крови горел
а в его душе с момента рождения , и вот сейчас он нете
рпеливо расхаживал по темным переулкам Старого квартала ,
подобно призраку смерти , подстерегавше
му еще ничего не подозревающую жертву.
В голове у него стучало , словно в мозгу бушева
л неистовый смерч , погружающий его в пучины безуми
я. Есть только один способ покончить с этим. Мужчина сунул руку в карман пи
джака и дотронулся до рукоятки ножа , отчаянно пыта
ясь собраться с мыслями и сосредоточиться на цели своего поиска.
Сейчас он ищет одного-единственного человека. Вернее ,
одну-единственную женщину , которую отв
едет в известное лишь ему одному потайное место. А уж там...
Сладостное ожидание заставило его закипевшую кровь горячей густо
й волной устремиться в его чресла. Это ожидание согревает его сильнее яз
ыков адского пламени. В этих мгновениях ожидания больше соблазна и насла
ждения , нежели в самом соединении с еще не встречен
ной незнакомкой.
Скоро. Совсем скоро » .

Что-то заставило Романа неожиданно выйти из знакомого всем писателям тв
орческого транса. Он подошел к балконной двери и выглянул наружу. Увидев
идущую по улице женщину, Роман выругался сквозь зубы и внезапно понял, чт
о ждал ее Ц ждал с фатальным сознанием неизбежного.
Он вернулся к компьютеру, занес в память машины только что написанное и в
ыключил экран.
Затем, тяжело вздохнув, он спустился вниз, ожидая, что Дезире Дапри вот-во
т постучится в дверь его дома.

Глава 3

Дверь распахнулась как раз в то мгновение, когда Дезире уже поднимала ру
ку к старомодному дверному молотку, сделанному в виде готической горгул
ьи. От неожиданности девушка вздрогнула.
Иссиня-черные, как летняя полночь, глаза мужчины, который был так неустра
шим и страстен в ее сновидениях о современном пирате, который казался та
к пугающе неподвижен и скрытен у ворот кладбища прошлой ночью, были сейч
ас обведены темными кругами. Видимо, в последнее время Роману не часто уд
авалось высыпаться.
Он снова был одет во все черное, отчего еще больше походил на человека, всю
жизнь, скрывающегося в тени. На мрачном, осунувшемся и небритом лице не чи
талось и намека на гостеприимство или приветливость. Взъерошенные черн
ые волосы падали на воротник его рубашки.
Ц Мистер Фалконар? Ц Дезире уверенным жестом протянула ему руку. Ц Мен
я зовут Дезире Дапри, я работаю на...
Ц Мне прекрасно известно, где вы работаете, мисс Дапри, Ц резко прервал
он визитершу. Его пальцы сжали ее ладонь. Ц Я стараюсь не пропускать прог
рамму, которую вы ведете. Должен сказать, у вас это отлично получается.
При звуке его голоса Дезире охватила горячая волна, словно сердце овеял
знойный ветер орлеанского лета. Роман задержал ее руку в своей на мгнове
ние дольше, чем того требовала обычная вежливость, и в эту долю секунды ст
ранные, необъяснимые чувства всколыхнули душу Дезире.
Она осторожно отняла руку.
Ц Благодарю вас. Полагаю, сейчас моя очередь сказать, что у вас тоже отли
чно получается все, чем вы занимаетесь. Честно говоря, мне очень понравил
ась «Грусть саксофониста», а каждая новая книга выходит у вас все лучше и
лучше.
Едва она выговорила эти слова, как ей показалось, что по лицу Романа сколь
знула тень Ц словно облачко заслонило луну.
Ц Очень мило с вашей стороны так отзываться о моих книгах.
Наступило тягостное молчание.
Ц Ну-с, а теперь, когда мы обменялись профессиональными комплиментами, п
ожалуй, мне следует сообщить вам, зачем я пришла.
Глядя на нее сверху вниз. Роман подумал, что в жизни Дезире куда меньше рос
том, чем ему казалось. И так великолепно сложена... Ее волосы, сиявшие на экр
ане оттенками освещенной солнцем меди, на самом деле были куда темнее, на
поминая блеск благородной бронзы.
Ц Так вы пришли не для того, чтобы взять интервью у литературной знамени
тости?
Дезире нахмурилась, расслышав в его голосе сарказм.
Ц Я не занимаюсь подобной дешевкой. Губы Романа искривила ироническая
улыбка.
Ц Рад за вас. Приятно встретить репортера, который не желает беседовать
о рейтинге и предпочтениях наших читателей. Ц Дезире ничего не ответила
на этот неуклюжий комплимент, и Роман смущенно потер небритую скулу. Ц В
таком случае, если вы пришли не за интервью, полагаю, вас интересует, что я
делал прошлой ночью на кладбище.
Ц По правде говоря, я уже побеседовала со множеством людей, которые нахо
дились там вчера.
Ц Но особенно интересую вас я. Потому что именно я казался там лишним.
Он был совершенно прав, и Дезире не стала возражать.
Ц Да.
Роман пожал плечами.
Ц Я ждал вас.
Он сознавал, что говорить с кем-либо Ц особенно с репортером Ц о том, что
происходит в его жизни, весьма опасно. Однако в этой Дезире было нечто, зас
тавившее Романа подумать, что в данном случае можно рискнуть.
Кроме того, он припомнил, как кто-то говорил, что некоторое время назад он
а была в близких отношениях с Майклом О'Мейли, тем самым детективом, котор
ый сейчас распутывает совершенные во Французском квартале преступлени
я. Очень может быть, что О'Мейли, известный Роману как дотошный и фанатично
преданный своему, делу сыщик, поделился с бывшей подружкой своими сообр
ажениями относительно действий таинственного насильника.
Роман никогда не был особым сторонником корыстного использования люде
й в своих целях Ц даже в те дни, когда работал окружным прокурором. Но сей
час, независимо от того, нравится ему такая тактика или нет, ему просто нео
бходимо выяснить, что конкретно знает Дезире Дапри.
Не успела она что-либо ответить, как перед домом остановился экипаж с тур
истами. В преддверии рождественских праздников и на кучере, и на муле кра
совались яркие карнавальные шапочки. Туристы Ц муж, жена и трое ребятиш
ек, Ц разинув рты, уставились на Дезире и Романа, а кучер принялся что-то м
онотонно рассказывать.
Ц И часто такое бывает? Ц тихо поинтересовалась Дезире.
Ц По несколько раз в день.
Дезире почувствовала себя до странности незащищенной и уязвимой. Кажды
й вечер она с экрана вела разговор с тысячами телезрителей. Уже давно при
выкла к тому, что люди останавливают ее на улицах, узнают в ресторанах и ма
газинах, однако мысль о том, что гиды турагентств могут приводить любопы
тных зевак к самому ее дому, показалась чуть ли не кощунством.
Ц Видимо, так происходит со всяким, кто становится знаменитым писателе
м.
Ц Наверное, Ц мягко согласился с ней Роман. Ц Однако в данном случае лю
ди приезжают поглазеть на мой дом, а вовсе не на меня.
Ц На дом?
Ц Ходит поверье, что тут обитает призрак. Ц Немного помолчав, он продолж
ил:
Ц Привидение рабыни, которую нашли зверски убитой в одно рождественско
е утро.
Он снова умолк, и у Дезире мелькнуло подозрение, что Роман нарочно пытает
ся заинтриговать ее.
Ц Она была совсем молода и очень красива. Ее жестоко изнасиловали, после
чего перерезали тонкую шейку от одного хорошенького ушка до другого. Ц
Взгляд его глаз не отрывался от лица Дезире, подсознательно принуждая ее
повиноваться его мужскому превосходству. Ц А позднее нашли еще шесть м
олодых женщин, похороненных в саду. Все шесть были изнасилованы. И убиты т
очно таким же образом.
Роман увидел, как ужасная догадка заставила Дезире содрогнуться.
Ц Странное совпадение, не правда ли? Ц спросил он.
Если бы не боль в глубине этих насмешливых глаз, Дезире готова была бы пок
лясться, что Роман получает удовольствие оттого, что дразнит ее.
Ц В самом деле? Ц переспросила она. Ц Совпадение?
Роман ничего не ответил. Взгляд его вернулся к экипажу, который все еще ст
оял перед домом. В руках отца семейства жужжала видеокамера.
Ц Пожалуй, внутри нам никто не помешает, Ц предложил Роман и сделал шаг
в сторону. Ц «Заходи и будь как дома!..»
Пристально гладя на него, Дезире упрямо вздернула подбородок, принимая в
ызов.
Ц «...в гости муху звал паук»?.. Ц продолжила она детский стишок.
Да эта девица Ц просто порох, решил про себя Роман. Его зубы снова сверкну
ли в невеселой улыбке.
Ц Точно так.
Безумная мысль о том, что Роман Фалконар, вероятно, и есть подонок, изнасил
овавший Мэри Бреттон, молнией пронзила сознание Дезире. Стараясь убедит
ь себя, что буйная фантазия снова играет с ней злые шутки, она выпрямилась
и решительно вошла в дом Ц тот самый дом, где, по слухам, обитала нечистая
сила.
Роман уже сожалел, что поддался минутному импульсу пригласить эту необы
чную женщину к себе.
Ц Не хотите ли чего-нибудь выпить? Ц предложил он, играя роль щедрого хо
зяина и одновременно судорожно соображая, о чем же он будет говорить с Де
зире. Ц Может быть, кофе? Кажется, в буфете должен быть чай в пакетиках.
Он умолчал о том, что чай оставила его бывшая любовница Ц с ней он познако
мился, собирая материал для книги, которую сейчас писал. Дженет Осборн, со
всем недавно включенная в состав дневных патрулей во Французском кварт
але, познакомила Романа с несколькими девочками-проститутками Ц в том
числе и с теми, кто стал позднее жертвами насильника. Роман уже не раз заду
мывался, сколько времени потребуется детективу О'Мейли для того, чтобы в
ычислить странное совпадение.
Дезире почувствовала на себе пристальный взгляд темных глаз Романа, и у
нее пересохло во рту.
Ц Пожалуй, я не откажусь от стакана воды.
Ц Сейчас принесу. Ц Он жестом пригласил ее в соседнюю комнату. Ц Чувств
уйте себя как дома. Желая побольше узнать об этом загадочном человеке, Де
зире не заставила его повторять приглашение и прошла в комнату, которая
когда-то явно была гостиной, а теперь служила хозяину дома библиотекой.

Изящные барельефы на мифологические темы украшали лепной потолок. Судя
по всему, тут уже давненько никто, не убирался. Толстый слой пушистой пыли
покрывал антикварные столы и бюро с выдвижной крышкой, а на дорогом перс
идском ковре в беспорядке валялись пожелтевшие газеты.
Книжные шкафы, заполненные справочниками, беллетристикой и пухлыми аль
бомами, стояли вдоль трех стен комнаты. Как и полагается в доме бывшего ок
ружного прокурора, на видном месте красовался солидный, в кожаном перепл
ете. Свод законов США. Телефонные справочники занимали несколько отдель
ных полок, между популярными изданиями по криминалистике и методам рабо
ты следователя и альбомами о местной архитектуре и обычаях штата.
Двойные двери в противоположной от входа в библиотеку стене вели в сад, д
авно уже запущенный и превратившийся в настоящие джунгли. Если верить Ро
ману, именно в этом саду кто-то из предыдущих владельцев дома закопал тел
а шести изнасилованных им молодых женщин, которых, вероятно, он же и убил.
Мысль об этом странном совпадении не переставала тревожить Дезире посл
е событий прошлой ночи, а потому она поспешила отвести взгляд и принялас
ь рассеянно рассматривать книги в одном из шкафов.
И вдруг увидела то, что меньше всего ожидала найти в доме Романа.
Красная обложка тоненькой книжки была едва заметна Ц казалось, ее специ
ально прятали между последним бестселлером и автобиографией бывшего п
резидента страны.
Впервые небольшой сборник эротических новелл под названием «Тайные ст
расти» опубликовало одно из частных независимых издательств Сан-Франц
иско. Позднее, когда первый тираж был в мгновение ока распродан, права при
обрел крупный издательский дом в Нью-Йорке, после чего вышло второе изда
ние, на сей раз уже в твердой обложке. В редакцию хлынули письма читателей.

Одна из новелл, озаглавленная «Алые ленты», вызвала необычайное количес
тво откликов от женщин, спешивших поделиться своей радостью по поводу то
го, что не они одни мечтают о воплощении страстной фантазии о связанной п
леннице, оказавшейся во власти мужественного победителя.
Многие женщины требовали от издателя публиковать новые и новые истории
анонимного автора, известного лишь под псевдонимом «Мирей». Вероятно, по
д влиянием этих требований в июле прошлого года вышла вторая книжка Ц «
Страхи и фантазии». К Рождеству этого года ее планировали переиздать уже
в пятый раз.
Дезире взяла с полки тоненькую книжку, но не стала открывать ее. Она и без
того отлично знала содержание чувственных фантазий. И неудивительно Ц
ведь именно она являлась их автором.
Большинство из поступавших в редакцию писем приходило от женщин, однако
среди благодарных посланий попадались и отзывы мужчин, признававшихся
в том, что понимание женских любовных фантазий во многом помогло им лучш
е разобраться и в самих себе, и в своих подругах. И все же, обнаружив свою кн
игу, которая была так дорога ей, в частной библиотеке человека, чьи романы
она сейчас с интересом читает в свободное время, Дезире была просто потр
ясена.
Впервые Дезире столкнулась с эротической литературой, когда нашла дово
льно редкую коллекцию новелл викторианского времени в пыльном углу одн
ого из букинистических магазинов. Эти рассказы, написанные более полуто
ра веков назад, пробудили в ее сознании образы, о существовании которых о
на и не догадывалась.
Дезире решила записать некоторые из них Ц просто так, для себя. И тут могу
чий поток фантазии словно прорвал плотину сдержанности. Будто вырвавши
сь из клетки, ее пылкое воображение рождало новые и новые сюжеты, однако Д
езире никогда не приходило в голову попробовать опубликовать свои виде
ния, до того самого дня, пока однажды ее не отправили сделать репортаж о де
монстрации протеста перед домом женщины, которая осмелилась опубликов
ать несколько эротических рассказов.
Шествие возмущенных до глубины души фанатиков, обвинявших автора во все
х смертных грехах, закончилось символическим сожжением ее сборника, за ч
то лидер радикальной религиозной группировки был арестован. Репортаж п
олучился на редкость эффектным и красочным.
На следующий день Дезире, не считавшая себя сторонницей жесткой цензуры
, приехала, чтобы взять у писательницы интервью. Уже позже, когда Рафинад у
паковал свою видеокамеру и отбыл монтировать материал, а хозяйка пригла
сила Дезире выпить кофе, Дезире неожиданно для себя призналась, что тоже
написала несколько эротических новелл. Писательница тут же указала ей к
оординаты независимого издательства в Сан-Франциско, хотя Дезире и увер
яла собеседницу, что ее рассказы написаны вовсе не ради издания. Именно т
огда остроумная стройная брюнетка, едва ли походившая на распутную греш
ницу, как называли ее противники жанра, напомнила Дезире о том удовольст
вии, которое она получила, читая литературу викторианского века. Возможн
о, сказала писательница, и читатели получат столько же радости от чтения
ее произведений.
Поддавшись на уговоры, Дезире отпечатала свои рассказы и отослала их в и
здательство, не надеясь на успех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19