А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так вот, осведомителю удалось подслушать весьма откровенный разговор, касающийся драгоценностей, которые недавно украли прямо из-под носа высокомерных англичан. Через несколько минут стало понятно, что изумруды хранятся в Марселе в надежном месте и могут вскоре потребоваться, чтобы свергнуть Луи Филиппа.
Филлипс вернулся к своему стулу, поставил стакан на стол, запустил руку в карман рубашки и извлек оттуда маленький листок бумаги. Затем передал его Джонатану.
— Выражаю сочувствие герцогу Ньюарку и его очаровательной жене, которых лишили их собственности — изумрудного ожерелья — французские воры, — мрачно продолжал он. — Но я посылаю тебя во Францию и подвергаю твою жизнь опасности потому, что на тебя возложена миссия оказать помощь Луи Филиппу по укреплению его правительства, если только это в нашей власти. Если камни уже вынуты из оправы и проданы, тогда легитимисты располагают огромнейшей суммой денег, которую они в дальнейшем используют в своих целях. Англии сейчас не нужна еще одна война. Наши мальчики не должны умирать из-за амбициозных притязаний Франции.
Джонатан взглянул на листок бумаги. Письмо было написано аккуратным, четким почерком. Внизу стояла подпись: «Мадлен Дюмэ, рю де ла Флер, дом 5. 27 июня, 10 часов утра».
Сэр Гай быстро осушил второй бокал и поставил его на стол. Затем снял свое пальто с крючка у двери.
— Полагаю, вы уже знаете очаровательную мисс Дюмэ.
— Кажется, я встречал ее.
— Хорошо. Она расскажет вам вашу легенду. Итак, когда вы сможете отбыть?
Джонатан продолжал стоять на месте, потирая пальцами уставшие глаза.
— Полагаю, еще до пятницы.
— Мы будем ждать сообщений. — Филлипс открыл переднюю дверь, повернулся к Джонатану лицом и широко улыбнулся. — Когда ты окажешься во Франции, то поймешь, как тебе будет недоставать приемов у леди Карлайл.
Ежегодные котильоны у леди Сибил Карлайл во время сезонов были сущим адом для всех холостяков Лондона. Любой прием, на котором оказывались эта дама и ее четыре крупные и степенные дочери, всегда превращался в настоящую охоту за женихами. Поэтому благовидный предлог, под которым можно избежать подобных светских раутов, воспринимался как Божья благодать. Джонатан ухмыльнулся:
— Очень неудачное время. Можешь засвидетельствовать леди Карлайл и ее милым дочерям мое почтение.
Филлипс устало кивнул:
— Конечно. Полагаю, я буду вынужден там показаться в этом году. По крайней мере эта дама не жалеет денег на хорошую еду и вино.
— Что ж, признаюсь, мне действительно будет недоставать этого.
— Кстати, к вопросу о хорошей еде, — добавил Фил липе. — Обед был превосходным. Передай Герти, жаркое ей удалось на славу.
— Она обрадуется, узнав, что вы не оставили ни кусочка. Кивнув и щелкнув каблуками, Филлипс повернулся, спустился с лестницы и вскоре растворился в ночном тумане.
Джонатан постоял несколько минут в дверном проеме, вдыхая влажный холодный воздух, но, почувствовав, что начинает замерзать, вошел в дом Дверь, однако, он оставил незапертой, так как меньше чем через час должна была приехать Марисса, чтобы провести с ним еще одну веселую ночь. Она была его любовницей, и встречались они уже довольно давно. Марисса предпочитала сама приезжать к джентльменам домой и преимущественно имела дело с холостяками!» Но на самом деле молодому человеку было все равно. Ему не нужно скрывать свои проделки от любопытной жены или кого-то еще. И если Марисса хочет проводить с ним время в его доме, а не у себя, что ж, он тоже ничего не имеет против.
Но сегодня Джонатан был взволнован и не испытывал, особого желания встречаться с любовницей. До последнего времени она удовлетворяла все его потребности и капризы»; но теперь, хотя ему самому и не хотелось признавать это факт, он устал от нее. О, она отличалась необыкновенной красотой и хорошо знала, как доставить муж чине наслаждение, но совершенно неожиданно Джонатан вдруг обнаружил, что хочет большего от жизни, большего от женщины. Марисса становилась любовницей каждого, кто дарил ей всякие безделушки, и он никогда не скупился на подарки. Она хорошо умела делать то, что делала. Но проблема заключалась в том, что теперь впервые в жизни ему хотелось быть более опытным в сексе, чем женщина, с которой он спал.
Рывком ослабив шейный платок, Джонатан вернулся в кабинет, взял полупустую бутылку бренди, бокалы и отнес все это на кухню, располагавшуюся в задней части дома. Герти, как обычно, тщательно убрала перед уходом, все было безукоризненно чистым, только на кухонном столе стояла стопка обеденных тарелок. Он поставил бутылку и бокалы рядом — завтра служанка все вымоет и уберет, — затем расстегнул три пуговицы на рубашке, выключил лампу и поднялся в свой кабинет. Там, уютно устроившись напротив маленького камина, Джонатан погрузился в свои мысли.
Он все же должен признать тот факт, что устал и ему скучно. Устал от женщин, которых знал, и ему наскучило абсолютно все. В двадцать девять лет он уже успел многое испытать и теперь вдруг обнаружил, что завидует тем мужчинам, которым, как ему казалось раньше, не станет завидовать никогда. Несколько последних месяцев он задавал себе одни и те же вопросы: чего он достиг в жизни, на что тратит сейчас свое время. И вдруг Джонатан неожиданно понял, чего же ему не хватало, к чему он так стремился. Ему просто необходима какая-то стабильность, твердая почва под ногами. Раньше он даже и представить себе не мог, что захочет иметь семью. Еще недавно он бы сам посмеялся над этой идеей, потому что знал многих мужчин, даже своих друзей, которые были несчастны в браке. Джонатан считал, что брак в принципе не может быть счастливым, а следовательно, и нет причин к нему стремиться. Но после долгих раздумий в конце концов пришел к выводу, что, хотя и очень сложно жить все время рядом с одним и тем же человеком, такой союз имеет свои преимущества. Он видел это на примере своих родителей, своего брата и теперь захотел жениться сам. Однако его работа всегда будет помехой семье, и ему всегда придется выбирать одно из двух.
Откинувшись на спинку кресла и вытянув вперед ноги, он стал смотреть на отблески пламени и игру черных теней на потолке.
Отделаться от Мариссы не составит большого труда. Она просто займется каким-нибудь другим богатым мужчиной, который сможет достойно ее содержать и дарить подарки. Они оба хорошо знали, что получают друг от друга — удовлетворение своих физических потребностей. И им обоим хотелось именно этого, молодой человек с самого начала дал Мариссе понять, какого рода отношения между ними возможны. Она уже привыкла к этому, ведь до Джонатана у нее было много других мужчин, и отношения с ними всегда складывались одинаково: она давала им любовь в обмен на достойную жизнь. Без сомнения, в постели Марисса была непревзойденным мастером.
Проблема заключалась вовсе не в любовнице, а в его работе. Сможет ли он, если женится, прожить без тех сильных эмоций, которые давала его служба? Вот уже шесть лет Джонатан постоянно ездил по Европе, и те, кто нанимал его, оставались довольны его работой. Заказчики были готовы постоянно обращаться к Джонатану и щедро оплачивали его услуги. Очень щедро. Но даже если не принимать в расчет деньги, он не в состоянии отказаться от такой жизни, по крайней мере полностью. А если это так, то вряд ли он сможет жениться. Ведь никакая леди не согласится иметь мужа, который не исполнял бы ее капризы и не сопровождал бы на всякие приемы и рауты. Ни одна женщина из тех, которых он знал, не способна была разделить с ним его приключения, его стремление к опасной и неспокойной жизни.
Джонатан закрыл глаза. Возможно, со временем он превратится в старого сварливого холостяка, рядом с которым будет только собака. Вот это парочка!
— Дорогой?
Хрипловатый голос Мариссы отвлек Джонатана от его мыслей. Повернув голову к двери, он наигранно улыбнулся, чтобы скрыть свое настроение.
— Я не слышал, как ты вошла.
Сбросив шерстяную шаль, Марисса поправила холеной рукой прическу и подошла к Джонатану.
— Почему здесь так темно? — игриво проворковала она. — Хочешь заняться любовью прямо здесь, перед камином?
Джонатан ухмыльнулся, обежав взглядом стройную фигуру любовницы. Без сомнения, он будет скучать по ней.
— Нам нужно поговорить, Марисса. — Женщина остановилась и криво улыбнулась:
— Боже, как серьезно это звучит.
Джонатан пристально посмотрела на нее, а затем, вздохнув, тихо сказал:
— Это не имеет к тебе никакого отношения, моя сладкая, но, мне кажется, пришло время…
— Разумеется, Джонатан, я знала, что когда-то этот день придет, — легко проговорила Марисса. — Я заметила, что ты изменился в последнее время. Я видела такое и раньше.
Марисса подошла к Джонатану, в упор посмотрела ему в глаза и, улыбаясь, присела на ручку его кресла.
— Веришь ли, — продолжила она, задумчиво гладя его по волосам, — но я уже и сама подумывала о том, что нам пора расстаться. Ты никогда не догадаешься, кто покупает меня, дорогой. Богатый и щедрый виконт Уилмонт.
Джонатан удивленно вскинул брови:
— Старик Честер? — Марисса кивнула.
— Он еще может… ходить?
— Ревнуешь, дорогой?
Джонатан снова ухмыльнулся и положил руку Мариссе на бедро. За много лет их отношений он хорошо изучил ее великолепное тело, знал каждую складочку на нем, каждую родинку. Да, эта женщина умела доставить удовольствие в постели.
— Очень, — искренне ответил Джонатан.
Марисса тихо рассмеялась и взяла его за подбородок. Приблизившись к его лицу, она произнесла:
Никто не сравнится с тобой в постели и вне ее, и я завидую той женщине, которая сможет завладеть твоим сердцем.
Джонатан обнял Мариссу за талию и посадил к себе на колени.
— Уверен, мы сможем хорошо провести сегодняшнюю ночь, — чуть хрипловатым голосом проговорил он. — Честер, вероятно, уже выпил стакан теплого молока и отправился в постель.
Марисса обхватила Джонатана руками за шею и тихо прошептала:
— Давай поднимемся наверх…
Глава 2
Натали Хейслет поплотнее завернулась в плащ. Оглядевшись по сторонам, она стала тихо спускаться по лестнице. Выйдя из дома, который принадлежал ее отцу, Натали направилась в конец улицы, где ее ожидали лошади.
Да, вероятно, она ведет себя неосмотрительно и неблагоразумно, но настало время, чтобы что-то изменить в своей жизни, и она не могла поступить по-другому. Она готова к встрече с мужчиной своей мечты, который спасет ее от скучного и банального существования. И она никогда еще в жизни не волновалась сильнее, чем сейчас.
В густом утреннем тумане Натали едва разглядела карету с лошадьми, которую наняла для нее верная служанка, и пошла быстрее. Когда солнце встало и туман рассеялся, она была уже на полпути к его дому. Натали испытывала сложные чувства: с одной стороны, ей хотелось приключений, а с другой — пугала неизвестность.
Джонатан Дрейк был последним человеком на земле, которого она хотела бы видеть, и последним мужчиной, на помощь которого рассчитывала. Старший брат Дрейка, лорд Саймон, двенадцатый граф Бекфорд, женился на близкой подруге Натали, Вивьен. И Вивьен утверждала, что Джонатан был лично знаком со скандально известным Черным рыцарем, мужчиной, которого Натали знала в течение последних двух лет и за которого она должна была выйти замуж.
Дрейк, богатый и независимый, со своеобразным взглядом на жизнь и много путешествующий, считался тем не менее одним из наиболее достойных женихов в Лондоне. Он занимался покупкой и продажей предметов искусства, антиквариата и всяких редкостей для собственного удовольствия. Для Натали это значило лишь то, что Джонатан Дрейк — богатый человек, располагающий свободным временем. Но это его дело. Она же интересовалась им лишь потому, что Дрейк знал, где можно найти самого известного вора в Европе.
Вивьен говорила, что Джонатан Дрейк встречался с Черным рыцарем и довольно хорошо его знал. Хотя этот призрак воспринимался всеми как живая легенда, Натали верила в его существование на самом деле. Кроме того, некоторые знакомые утверждали, что действительно встречали его. И Натали казалось очень странным, что мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, знал того единственного человека на земле, с которым ей меньше всего хотелось иметь дело.
Устроившись на подушках, девушка закрыла глаза, стараясь не думать о предстоящей встрече с Джонатаном, а радоваться встрече со своим будущим мужем.
Черный рыцарь был легендой и загадкой для всей Европы. Натали следила за его похождениями в Англии и на континенте в течение двух лет. Она читала все статьи в газетах, где упоминалось его имя, и собирала все сплетни о нем. У этого человека было много разных имен — Черный рыцарь. Европейский вор, Рыцарь теней. Такие прозвища он заслужил потому, что действовал всегда под покровом ночи. Несмотря на то что большинство людей считали его негодяем и грабителем, Натали верила, что все это лишь преувеличение и сплетни, придуманные теми, кто завидует его успеху.
Впервые она услышала о Черном рыцаре, когда газеты писали о похищении бесценной коллекции севрских ваз у известной семьи в Германии. Первоначально эти сокровища принадлежали французскому аристократу и были украдены у него во время революции 1792 года. Натали не была уверена, но говорили, что вазы вернулись к их законному владельцу, который проживал близ Оринджа, и вор, Черный рыцарь, работал за деньги для людей, занимающих высокое положение во власти. Эти чиновники прибегали к услугам Рыцаря теней, так как сами не могли решить эту проблему из-за спорности собственности и обязанностей, налагаемых на них законом.
Натали еще несколько раз встречала упоминание об этом человеке в газетах. А затем в январе прошлого года весь Лондон с интересом наблюдал за тем, как арестовали и вынесли приговор лорду Анри Олтону, который пытался продать серьги с рубинами, похищенные у герцогини Белмарл. После обыска в его доме полиция нашла на камине табакерку, в которой лежали ожерелье и кольцо, составлявшие комплект с украденными серьгами. Но кроме того, было установлено, что лорд занимался нелегальной торговлей виски, приносившей ему весьма солидный доход. Слухи ходили самые невероятные, но вскоре стало известно, что за всем этим стоял Черный рыцарь. Именно он продал рубиновые серьги лорду Олтону.
Кое-кто мог бы и посмеяться над такой точкой зрения, но Натали искренне полагала, что скандально известный Рыцарь теней работал на правительство и его задачей было способствовать поимке преступников, против которых невозможно бороться легальными методами. Таким образом, вор возвращал украденные драгоценности их законным владельцам. Все, что касалось Черного рыцаря, являлось лишь слухами, начиная с этих примеров и заканчивая историями о подделке произведений искусства и нелегальных операциях с золотом. Единственное, что о нем знали наверняка, так это то, что он действительно существовал.
В течение последних месяцев Натали с интересом изучала все, что имело хотя бы малейшее отношение к Черному рыцарю. Основываясь на своих наблюдениях, она составила себе мнение об этом человеке и решила, что это как раз тот мужчина, который ей нужен. Он был интересным, умным, образованным, много путешествовал и совершал поступки, которыми она восхищалась. Но самое главное, не походил на скучных и чопорных английских джентльменов, которые приносили ей конфеты и цветы, катали ее в каретах по Сент-Джеймсскому парку и рассуждали о старинных кремниевых ружьях, карманных пистолетах и описывали охоту во всех мельчайших подробностях. Если она выйдет замуж за мужчину такого типа, а родители надеялись именно на это, то вся ее жизнь (и, естественно, ее задница) превратится в огромный застывший кусок жира. Натали хотела от жизни большего. Ей уже исполнилось двадцать три, а она еще не выбрала мужчину, который мог бы стать ее супругом, и от этого мать и отец начинали уже впадать в панику. Поэтому она решила сама найти того человека, который был предназначен ей судьбой. Пусть небеса придут ей на помощь, когда родители узнают о том, что она собирается выйти замуж за Рыцаря теней. И Джонатан Дрейк поможет Натали найти ее избранника.
Когда карета наконец остановилась перед особняком Дрейка, Натали подняла воротник, чтобы никто не увидел ее.
Расплатившись с извозчиком и попросив его подождать, Натали быстро поднялась по ступеням и постучала в дверь. Время для визита было не самое подходящее, не пробило еще и шести, но у Натали не оставалось другого выхода. Она хотела встретиться именно сейчас, так как ей следовало вернуться домой до того, как мать обнаружит ее исчезновение и поднимет панику.
Немного подождав и решив, что слуги пренебрегают своим долгом, а хозяин, вероятно, спит мертвым сном, Натали взялась за ручку и повернула ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34