А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ей хотелось написать о том, как она обрадовалась, ощутив себя в его объяти
ях, и еще о множестве своих чувств, но она не стала этого делать. Отложив дн
евник, она распустила косу. Толстые пряди густых темных волос достигали
талии. Взяв старинную щетку для волос, она почувствовала радость, котору
ю ощущала всякий раз, когда держала в руках предметы, которыми пользовал
ась ее мать. Если бы ее отец не заставил их закопать в землю часть серебра
еще до того, как он отправился на фронт, расческа, щетка и зеркало ее матер
и стали бы добычей янки.
Она провела щеткой по волнистым волосам, и волны очень скоро исчезли. Ее с
крываемая индейская кровь делала ее темные волосы прямыми и блестящими
и не позволяла появиться золотистым кудрям, украшавшим голову ее сестры.

В этом было еще одно различие между иллюзорной Сабриной и реальной Андже
лой.

Глава 3

Рэнсом ненавидел свои сны. В них он всегда видел ужасающие поля сражений,
заполненные телами: его брата, друзей, соратников по боям, врагов. Солдат-
конфедератов и солдат-юнионистов. Штабеля по двенадцать трупов были вез
де, куда можно было кинуть взгляд.
Смерть окружала его со всех сторон. Ставший привычным запах гниения запо
лнял все пространство, а непрекращающиеся крики, просьбы о воде звучали
над полями, задымленными от тысячи выстрелов.
Он ненавидел чувство отчаяния, ощущение пота по всему телу и бешеное бие
ние собственного сердца. Но больше всего он ненавидел чувство страха, ко
торое искажало его черты, совершенно меняя внешность. Он так долго боялс
я смерти, что в конце концов ему показалось, что он боится остаться в живых
. Он старался избавиться от кошмаров, но во сне всегда оказывался в центре
битвы.
Ц Смотри на деревья справа от тебя. Черт возьми, они везде вокруг нас, Ц с
лышал он голоса друзей, и горло его пересыхало от крика.
Густой туман покрывал поле сражения, сначала скрывая солдат, затем туман
рассеивался. Вместо каждого убитого им врага появлялся новый. Руки его б
ыли испачканы кровью и потом. Он отбросил в сторону ненужное ружье и обна
жил саблю.
Ц Тише, Рэнсом, все спокойно, все в порядке. Ц Мягкий голос проник в его сн
овидения. Враги исчезли. Он один стоял на поляне. Сердце его колотилось, он
не мог надышаться, а глаза продолжали искать врагов.
Ц Уже все кончилось, уже не надо воевать.
Ц Сабрина? Ц Он повернул голову в ту сторону, откуда раздавался голос.
Как обычно бывает во сне, все смешалось. Солнце растопило не только туман,
но и солдат, оставив поляну пустой. Ветер приносил аромат роз и кленовых л
истьев.
Ц Война уже закончилась, можешь спокойно спать.
Ц Это ты, Сабрина? Ц Ему хотелось почувствовать ее теплое прикосновени
е.
Он заметил какое-то движение. Сабрина приближалась к нему, складки ее оде
жды соблазнительно колебались. Лучи солнца отражались от ее золотистых
локонов, опускавшихся на спину, и ему ужасно захотелось коснуться их пал
ьцами. Он улыбнулся, раскинул руки и через секунду она оказалась в его объ
ятиях.
Она положила голову ему на грудь и постаралась каждым изгибом своего тел
а прижаться к нему, исхудавшему за время войны. Затрудненное дыхание его
стало спокойнее, страхи исчезли. Ей было так хорошо рядом с ним. Он успокои
лся, позволив приятным сновидениям завладеть его чувствами, уничтожить
военные кошмары.
Ц Я здесь, Рэнсом, и все будет хорошо. Ц Ее хриплый голос завораживал и не
отпускал его.
Ц А я так тосковал по тебе. Ц Пальцы его шевелили ее волосы, от них исходи
л аромат жасмина. Незнакомый запах не остановил его, он нежно поцеловал е
е, и на губах почувствовал вкус виски.
Ц О, милая, дорогая Сабрина, Ц бормотал он у самых ее губ.
Когда же он попытался проникнуть языком в ее рот, то почувствовал сопрот
ивление. Скромность ее удивила его. Сабрина целовалась с мальчиками за ц
ерковью с двенадцати лет. Если его невеста что-нибудь и умела делать хоро
шо, так это целоваться.
Ц Доверься мне, Ц прошептал он, и губы ее раскрылись. Ц Молодец, хорошая
девочка, Ц похвалил он, и кончик его языка оказался у нее во рту.
Она радостно вздохнула, а он осторожно лизнул внутренность ее нижней губ
ы. Руки его тоже не оставались без дела. Правую руку он просунул под ее руб
ашку. От его прикосновения она окаменела. Если бы это был не сон, он убрал б
ы руку, но это был сон, и он жаждал обладать ею.
Ц Все хорошо, милая, Ц пробормотал он и лизнул ее ушко.
Анджела расслабилась, а он ласкал ее грудь. Боже, как много времени прошло
с тех пор, как его руки ощущали тяжесть упругой женской груди.
Ц Любимая моя, ты так нужна мне, Ц бормотал он, и другая его рука скользну
ла по ее телу.
Сдвинув вверх ее рубашку, он смог коснуться ее кожи. Пальцы его обнаружил
и неровность на правом бедре. Шрам? У безупречной, совершенной Сабрины? Он
а вздрогнула, пошевелилась, и пальцы его оказались на гладкой коже. Успок
оенный, он не стал задавать вопросов, желание оказалось сильнее, чем его н
едоумение.
Наконец он обнаружил то, что искал.
Ц Рэнсом. Ц Ноги ее сжали его руку.
Ц Не беспокойся, милая, можешь довериться мне.
Напряжение не покинуло ее, ноги оставались крепко сжатыми.
Ц Я так люблю тебя, девочка, пожалуйста, успокойся.
Она расслабилась, а он был возбужден и нетерпелив.
Ц Протяни руку... Ц Властные нотки прозвучали в его голосе.
Он взял ее руку, потянул вниз, и, когда ее прохладные пальцы коснулись его
плоти, он задохнулся.
Ц О Боже, Ц прошептала она, и от ее тихого восклицания волосы зашевелили
сь у него на висках.
А рука ее двигалась по его телу, как будто изучая его. Он стиснул зубы. Прош
ло ужасно много времени с тех пор, как нежные женские пальцы касались его
тела. Отодвинув ворот ее рубашки, он прижался ртом к ее груди. Когда же она
выгнула спину, сосок оказался у него между губами.
Он достиг предельного напряжения. Ее мускулы, недавно сжимавшиеся от стр
аха, теперь сжимались от возбуждения. Просунув пальцы в ее волосы, он накл
онился, прижался к ее губам и проник в ее теплое лоно. Она двигалась с таки
м пылом, который возбуждал его еще больше. И он совсем потерял контроль на
д собой.
Ц Сабрина, моя любимая!
Эти слова, произнесенные Рэнсомом, когда он, обессиленный, обрушился на н
ее, вернули Анджелу к реальности.
Боже, что она натворила! Она переспала с женихом своей недавно умершей се
стры.
Нет, это невозможно.
В ужасе она смотрела на темно-русую голову мужчины, прижатую к ее груди, и
пыталась найти медицинское объяснение случившегося. Книги и иллюстрац
ии к ним не могли подготовить ее к тому, что она почувствовала.
Она попыталась подвинуть его, но была не в состоянии даже сдвинуть его с м
еста. Не могла она и сохранять спокойную голову, когда он лежал распросте
ртый на ней, когда грудь и руки их соприкасались, а ноги оказались перепле
тены. Она ощущала непонятное жжение там, где их тела соприкасались, и эти о
щущения мешали ей рационально мыслить.
Как она гордилась своим профессионализмом! Ни разу за все месяцы ее рабо
ты с отцом до того, как из-за болезни ее отправили домой, не была она ни для
кого никем, кроме медицинской сестры.
Но ни один из ее пациентов не был Рэнсомом. И этот пациент соблазнил ее так
, как ей не могло даже прийти в голову.
Придавленная его массивным телом, она дышала с трудом и с еще большим тру
дом соображала. Попробовав пошевелиться, она замерла, когда он пробормот
ал что-то нечленораздельное. Его рука разыскала ее левую грудь, после чег
о дыхание его стало ровным и глубоким, и Анджела поняла, что он крепко спит
.
Она повернулась, с удовольствием вдыхая его аромат. Невероятно приятное
, незнакомое ощущение распространялось по всему ее телу. Ей хотелось пот
ереться о него, как кошка трется о дерево, оставляя на нем свой запах.
Может быть, она просто свихнулась, сошла с ума?
Она пыталась переключить свои мысли, отключиться от своих ощущений, но н
ичего не получалось.
Его шершавая щека у нее на шее, его язык возле ее уха. Ощущение тепла внутр
и. Ей чего-то не хватало, но она сама не могла понять, чего именно.
И никогда не поймет. Их связь была случайностью. Он думал, что спит с Сабри
ной. Совершенно не важно, как ее сердце болит из-за этого недоразумения. Л
учше, если он будет считать все произошедшее сном.
Когда он проснется, она не должна быть в его постели.
Она еще немного поерзала, и он сдвинулся так, что она могла дышать. Анджела
решила, что не будет больше думать о том, что произошло, и о том, какие могут
быть последствия. Никакая медицинская книга не могла подготовить ее к о
шеломившей ее эмоциональной и физической реакции, которая лишила ее воз
можности рационально мыслить. Она не будет об этом думать, а будет просто
ждать, пока у нее появится возможность улизнуть с этой кровати и вернуть
ся в свою комнату.
Анджела надеялась, что он никогда не узнает о том, что произошло этой ночь
ю.
Ц Сабрина...
Что-то прижало ее волосы к шее. Анджела была недовольна тем, что ее разбуд
или, прервав самое замечательное сновидение, в котором руки и губы Рэнсо
ма доставляли ей такое наслаждение.
Ц Дорогая Сабрина... Ц прозвучало опять в ее ушах, и это окончательно ее р
азбудило, в то время как мужская рука потянулась к ее груди. Открыв глаза,
она увидела обнаженного мужчину, прижимавшегося к ее спине. Воспоминани
я о прошлой ночи вернули ее к реальности.
Ц Проклятие, Ц произнесла она тихо. Оказывается, она все-таки уснула в п
остели Рэнсома.
Ц Мм... ты пахнешь так прекрасно... но как-то иначе. Это аромат жасмина, да?
Каким-то образом она почувствовала тот момент, когда он открыл глаза. Убр
ав пальцы, которыми он трепал ее волосы, он схватил ее за плечи и повернул
лицом к себе. Она с испугом глядела в пару совершенно обескураженных гла
з цвета аквамарина.
Ц Анджела! Ц Он вскочил с кровати. Ц Черт возьми, что вы делаете в моей по
стели? Ц Волнуясь, он, вероятно, совсем забыл о том, что был совершенно обн
ажен.
Она же не могла этого не заметить. После того как она приподнялась на локт
е, ее глаза оказались на одном уровне с его бедрами. Ни иллюстрации в медиц
инских книгах ее отца, ни месяцы, проведенные с ранеными солдатами, не под
готовили ее к тому, что она увидела.
Ц О Боже мой, Ц пробормотала она и лучше поняла, что произошло прошлой н
очью.
Рэнсом схватил с кровати самодельное одеяло, сшитое из лоскутов, и оберн
ул его вокруг талии.
Ц Боже, неужели вам не стыдно? Ц Он отошел от кровати и, дойдя до другого к
онца комнаты, обернулся к ней. Ц Что вы делаете в моей кровати?
Ц Это совсем не то, что вы думаете. Ц Она прижалась к деревянному изголо
вью кровати и натянула простыню до самой шеи.
Ц Вы понятия не имеете, о чем я думаю. Но сейчас я хочу получить объяснени
я. Почему вы оказались в моей постели?
Она еще никогда не видела его таким озлобленным. Спазм сдавил ее горло, он
а не могла произнести ни слова.
Ц Я жду.
Ц Вы... очень громко кричали.
Он недоверчиво приподнял брови, но не сделал ни шагу. Анджела немного усп
окоилась. Злость его не грозила перейти в физическое насилие. Тиски, сжим
авшие ее горло, ослабели, она глубоко вздохнула.
Ц Я зашла посмотреть, что случилось.
Вид у него был мрачным, он смотрел на нее сердитым взглядом.
«Боже мой, ну почему я уснула?» Ц подумала Анджела, а вслух произнесла:
Ц Я пыталась разбудить вас, успокоить. Вы с кем-то сражались.
Ее простое объяснение уменьшило его злость, брови его опустились.
Ц Мне, наверное, снились военные кошмары. Ц Одной рукой он придерживал о
деяло, другой провел по нестриженым волосам. И опять внимательно взгляну
л на нее.
Ц Но это не объясняет, каким образом вы до сих пор остаетесь в моей посте
ли.
Ц Вы не дали мне уйти. Ц Она выбрала самый простой ответ.
Он покачал головой и отошел еще на шаг назад.
Ц Скажите мне, что ничего серьезного не произошло.
Теперь наступила ее очередь говорить неправду, уверять его, что ничего н
е случилось. Если он узнает, что лишил ее невинности, он поступит как благо
родный человек и будет настаивать на свадьбе. Мысль об этом была весьма с
облазнительной для Анджелы, но она понимала, что тогда им предстоит несч
астная жизнь до конца дней. У нее не было выбора, нужно было лгать.
Ц Уверяю вас, ничего.
Ц Я не верю вам. Ц Он прошел через комнату и вырван край простыни у нее из
рук. Не обращая внимания на ее возражения, он приподнял ее ночную рубашку
и увидел шрам на правом бедре.
Ц Это были вы. Ц Он выпустил из рук край рубашки, как будто она загорелас
ь. Ц Мне это не приснилось.
Ц Ужасные шрамы, правда? Ц Голос ее был непривычно высоким и напряженны
м от волнения. Ц Я пыталась заставить лошадь перепрыгнуть через слишком
большое количество заборов. Ц Она опустила рубашку. Ц Вернее, это был за
бор и ручей. И я приземлилась в чаще высохшего кустарника. Отец был в бешен
стве. Ц Руки у нее дрожали, но она опять натянула простыню до самой шеи. Те
перь, начав говорить, она, казалось, не в состоянии была остановиться. Ц Я
не знаю, что было хуже Ц выслушивать его разгневанные нравоучения или т
ерпеть боль, когда он зашивал меня. Он чертыхался, уверял, что я доведу его
до смерти, если только раньше не погублю сама себя. А после того, как я слом
ала руку, он решил, что мне повезло, так как отец у меня оказался доктором, о
собенно если я и в дальнейшем собираюсь калечить себя.
Ц Хватит, Анджела. Почему вы не остановили меня? Ц Этот вопрос прервал е
е нервный монолог.
Она разозлилась, не желая брать на себя всю вину за произошедшее.
Ц Остановить? Как я могла остановить вас? Вы тяжелее и намного сильнее ме
ня. Ц Она не могла вслух признаться в том, что его руки и губы лишили ее вся
кой возможности сопротивляться.
Ц Как это могло случиться? Ц Теперь он в недоумении ходил по комнате. Ра
зноцветное одеяло болталось вокруг его длинных ног. Ц Боже мой, я же жени
х вашей сестры. Я люблю Сабрину.
Ц Я знаю.
Эти спокойно произнесенные Анджелой слова заставили его остановиться
и подойти к ней. Он присел на край кровати, уперся локтями в колени и опуст
ил голову на руки. Тишину в комнате нарушало только щебетание птиц за окн
ом.
Она смотрела на его опущенную голову, и ей безумно хотелось утешить его, н
о она понимала, что если коснется его сейчас, то уже никогда не позволит ем
у уйти.
Ц Мы должны пожениться. Ц Эти его слова прорезали утреннюю тишину.
Ей необходимо было находиться на каком-то расстоянии от опасного искуше
ния. Выскользнув из кровати, она подошла к французской двери, ведущей в за
днюю галерею. Босыми ногами Анджела ощущала прохладу деревянного пола. О
тодвинув занавески, она подумала о том, что их обязательно надо будет зам
енить, когда они с тетей Джулией вернутся из Пенсильвании.
За окном утреннее солнце освещало когда-то процветавшую землю. Серый ту
ман скрывал разрушения, совершенные федеральными властями, пытавшимис
я в течение трех лет оккупации поставить ее любимый Средний Теннесси на
колени.
Но мир принес и свои проблемы.
Клятва верности, вина за покушение на президента, беззаконие... Иногда она
была рада, что ее отец не дожил до того, чтобы увидеть разоренной свою роди
ну. В ее поле зрения попал Джексон, виляющий хвостом. Он стоял рядом с мужч
иной под тенью большого дерева. Если Джексон принял его как своего, можно
было ничего не опасаться. Но Анджела не могла понять, кто это. Она наклонил
ась ближе к двери, прищурилась и внимательно всматривалась в фигуру мужч
ины.
Ц Не может быть! Ц Она открыла дверь, хотела выйти, потом вспомнила, что н
а ней была одна ночная рубашка, остановилась и добавила: Ц Я сейчас спущу
сь вниз.
Рэнсом поднял голову как раз в тот момент, когда Анджела подбежала к кров
ати и разыскала на ней свою шаль.
Ц Мы обсудим это все попозже, Ц проговорила она через плечо, набросив ша
ль и выбегая из комнаты.
Шаль закрывала ее спину только до половины. А ночная рубашка, ставшая про
зрачной от времени и бесконечных стирок, облегала нижнюю часть ее тела. И
если этого было недостаточно для привлечения внимания мужчины, то ее кра
сивые черные волосы спускались на шаль и рубашку и заманчиво шевелились
при каждом ее шаге.
Он облизнул свои губы и вспомнил вкус ее губ.
Потом она исчезла. На полу, на том месте, где она только что стояла, осталас
ь старая фиолетовая ленточка. Он наклонился, поднял ее и скомкал тонкую т
кань в руке.
Она притягивала его. После всего, что произошло между ними, и всего, что бы
ло сказано, ему хотелось обладать ею, сестрой его любимой Сабрины.
Шаги ее босых ног не были слышны, но он предполагал, что она зашла в свою ко
мнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29