А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мне нужен человек, для которого я буду желанной сама по себе, а не по каким-то иным причинам.
— Наверное, мы увидимся с ним, когда отправимся в свадебное путешествие в Чикаго через Сент-Луис, — заметила Рут и выжидающе посмотрела на подругу.
— Если ты скажешь ему хотя бы слово, Рут Уорд, я никогда не прощу тебя. Я не желаю, чтобы кто-либо чувствовал ко мне жалость. Я вполне в состоянии вырастить ребенка сама; именно так я и собираюсь поступить. И тебе не надо вмешиваться. Пообещай мне это.
Рут колебалась, внимательно вглядываясь в глаза Кэтрин. Наконец она сказала:
— Раз тебе хочется, чтобы все было именно так, то хорошо. Если тебе будет что-нибудь нужно, то помни, что на меня и на Мэтта ты можешь всегда рассчитывать.
Кэтрин взяла протянутую руку подруги:
— Я знаю это, и я благодарна тебе. Я благодарна, Рут, за многое, в особенности за то, что у меня появилась чудесная возможность иметь ребенка. Ты и представить себе не можешь, насколько счастлива я тем, что именно так складывается моя жизнь.
Даже уши самой Кэтрин резанули фальшь и натянутость этих слов. Рут даже поморщилась, не скрывая от Кэтрин своего отношения к ним.
— Давай-ка лучше облачим тебя поскорее в эту великолепную ночную рубашку, — сменила Кэтрин тему разговора. — Представляю себе, как внизу Мэтт ходит взад и вперед по гостиной и ждет не дождется, когда я уйду.
Вместо того чтобы вернуться в Секонд-Чэнс после короткого пребывания дома, как он планировал, Джейк задержался в Сент-Луисе. Он трудился в торговой фирме родителей и помогал ухаживать за умирающим отцом. Джейк уговаривал родителей переехать на Запад, где воздух, как считалось, гораздо лучше для таких больных, как отец. Однако те отказывались. Они появились на свет, познакомились, вырастили детей в Сент-Луисе. В Сент-Луисе они хотели и умереть. Дни тянулись и превращались в месяцы, отец Джейка медленно угасал. Говорить о переезде на Запад уже не приходилось…
Джейк поддерживал переписку с Мэттом. От него Джейк знал, что ранчо «Серкл-Эй» уже вне опасности и у Кэтрин дела идут в гору. Он был рад, что ее жизнь наладилась, однако до боли хотел оказаться рядом, объясниться, прикоснуться к ней. Мэтт никогда не упоминал, спрашивала ли Кэтрин о нем, а самому Джейку не хотелось об этом спрашивать. Иногда его охватывало отчаяние: ему казалось, что она совсем его забыла. Но ночью, когда он лежал в своей комнате и не мог заснуть, ему вспоминалось, как они любили друг друга, и он верил, что самой судьбой им предназначено быть вместе. Просто время, когда им суждено было соединиться, оказалось отодвинутым несколько дальше, чем он надеялся.
Быстро пронеслось лето, наступила осень. Нетерпение Джейка нарастало. Мэтт и Рут уже давно поженились, а он все еще оставался в Сент-Луисе.
Как-то теплым осенним днем в середине сентября Джейк работал у себя в магазине. Он услышал, как у входа остановилась повозка, и терпеливо ожидал за прилавком, когда войдет клиент.
— Никогда бы не подумал, что увижу великого Джейка Паркера работающим, как и все обычные люди.
— Мэтт! — Джейк улыбнулся и вышел из-за прилавка, чтобы поприветствовать друга. — И Рут тут! Вам пошло на пользу замужество.
Рут покраснела и улыбнулась. Она смотрела Джейку прямо в глаза, словно пыталась прочитать его мысли. Когда это разглядывание не прекратилось и через несколько минут, Джейк начал чувствовать себя неловко. Он повернулся к Мэтту и бросил на него вопрошающий взгляд.
— М-м-м… да-а, — Мэтт неуклюже затоптался на месте. — Джейк, а ты скоро собираешься вернуться в Секонд-Чэнс?
Джейк пристально посмотрел на Мэтта и Рут. Что-то тут было не так. Он чувствовал это.
— Зачем?
— Да-а… Мы просто так спросили, — выдавил из себя Мэтт. — И Кэтрин была бы очень рада тебя увидеть, я уверен в этом.
Джейк заметил, какой взгляд на Мэтта бросила Рут, и нахмурился.
— Что еще такое там происходит? Опять кто-то не дает ей спокойно жить?
— Нет-нет, ничего такого. Просто ты ведь говорил мне, что приедешь, когда Кэтрин сможет немного остыть. Разве ты передумал?
— Конечно, нет. — От Джейка не скрылось выражение облегчения, промелькнувшее на лице Рут, когда он произнес эти слова. — Но отцу моему лучше не становится, и у меня здесь много работы. Сказать вам честно, мне здорово хочется увидеть ее. Может быть, я возьму отпуск на выходные и съезжу туда. Возможно, нам удастся все наладить.
Мэтт и Рут просто засияли, глядя на него, а Джейк ощутил какую-то странную неловкость.
— Вот-вот, так будет лучше всего. — Мэтт от души хлопнул Джейка по плечу.
— А там все в порядке? — снова спросил Джейк.
Рут и Мэтт снова переглянулись, и Рут еле заметно отрицательно покачала головой.
— Да, напарник, — сказал Мэтт. — Ничего такого не случилось. Не волнуйся.
Джейк закрыл магазин и пригласил Рут и Мэтта зайти к родителям. Они могли побыть вместе совсем немного, потому что через два часа у них отходил поезд на Чикаго. После прощальной встречи с Пинкертоном молодожены собирались провести в Чикаго две недели своего медового месяца, а потом Рут надо было вернуться в Секонд-Чэнс и в сентябре открыть школу к началу занятий.
У парома Джейк пожал руку другу и обнял Рут:
— Отдыхайте на всю катушку.
— Непременно. — Рут улыбнулась и положила ладонь ему на руку. — Значит, вы поедете в Секонд-Чэнс?
— Думаю, что в ближайшие выходные. -
Джейк накрыл ладонь Рут своей и сжал ее.
Когда паром уже плыл через полноводную Миссисипи, Джейк услышал, как его окликают по имени. Он повернулся и увидел, что к нему спешит человек, служивший у родителей.
— Мистер Джейк, идите быстрее! Ваш отец…
Время шло, и беременность Кэтрин стала очевидной для всех. Работники на ранчо старались не показывать, что замечают, в каком она состоянии, но не позволяли Кэтрин поднимать что-либо тяжелое или слишком долго оставаться на улице. Приближалась зима, работы стало меньше, и Кэтрин уже не требовалось кого-то нанимать дополнительно. Она назначила Джо новым управляющим, и он показал, что отлично подходит на эту роль.
Жители городка продолжали держаться вежливо; правда, преувеличенное дружелюбие исчезало по мере роста размеров ее живота. Кэтрин все время находилась на ранчо, а в город посылала кого-нибудь другого, чтобы избежать любопытных взглядов и перешептываний. Ей достаточно было общества Мэри и четы Уордов, иного и не требовалось. Или это она так говорила сама себе.
Как-то однажды вечером Мэри собралась отправиться домой и перед уходом задержалась в дверях конторы Кэтрин. Кэтрин оторвала глаза от книги и улыбнулась ей.
— Уже уходишь?
— Через минуту. Девочка, я тут все время думаю.
Кэтрин издала сдавленный стон. Она давно ожидала этой лекции своей экономки, но пожилая женщина на удивление долго хранила молчание. И вот сейчас ей надо собрать все свое терпение,
— Растить ребенка не так-то просто, ты знаешь это?
— Уверена, что совсем не просто.
— Особенно для одинокой женщины.
— Я не буду одинока. У меня есть ты и работники. — Кэтрин улыбнулась. — Не говоря уже о Рут и Мэтте.
— Это совсем не то. У ребенка должны быть мать и отец.
— Я справлюсь.
Мэри вошла в контору и опустила свое грузное тело в кресло.
— Жители Секонд-Чэнса не знают, что и думать…
— Моя жизнь их не касается. — Голос Кэтрин был тихим, но полным гнева.
— Тебя это, может, и не беспокоит, но подумай о ребенке. Ведь всем известно, что у тебя нет мужа. Малышу навесят ярлык незаконнорожденного, как только он появится в городе.
Кэтрин молчала. Сколько ночей она провела в раздумьях о том, как быть с этой бедой. Ответа она так и не нашла.
— Что же, по-твоему, я должна сделать? — спросила Кэтрин.
— Продать ранчо.
Кэтрин охнула, но Мэри жестом заставила ее замолчать:
— Подожди, послушай меня. Если ты отправишься дальше на Запад, то там сможешь назваться вдовой. А ничего иного никому и не будет известно. Ты можешь начать все заново. И тебе необходимо подумать о ребенке.
Кэтрин не ответила. Мысль о том, чтобы продать ранчо «Серкл-Эй», отозвалась в ней глубокой внутренней болью. Но… возможно, Мэри права. Нужно ли заставлять ребенка нести на себе позорное клеймо своего незаконного рождения? Кэтрин прижала пальцы к вискам, явственно ощущая, как на плечи ей лег груз еще одного нелегкого решения.
— Я не хотела тебя расстраивать, девочка, — сказала Мэри ласково, и на этот раз даже тихо. — Мне кажется, тебе надо над этим уж во всяком случае подумать.
Кэтрин подняла глаза на широкое и заботливое лицо своей экономки и улыбнулась.
— Я знаю, что ты хочешь помочь, Мэри. Я подумаю над тем, что ты сказала.
— Только выбрось из головы, что ты сможешь уехать отсюда без меня. — Мэри вернулась к своей грубовато-добродушной манере разговаривать, хотя Кэтрин и заметила, как красноречиво блеснули глаза экономки. — Я собираюсь заботиться о твоем ребенке, и не вздумай со мной на этот счет пререкаться.
Кэтрин кивнула, но так и не смогла ничего сказать. Любовь и преданность пожилой женщины растрогали ее сердце.
Мэри ушла, а Кэтрин все еще оставалась в конторе и засиделась там до глубокой ночи. Чем больше она размышляла над словами Мэри, тем больше находила в них здравого смысла. Она в долгу перед своим ребенком, и это сейчас главное. Да, продажа ранчо перевернет всю ее жизнь. Но ей необходимо подумать о ребенке. Когда-то, не так давно, ранчо «Серкл-Эй» значило для нее все. Она в конце концов обрела свой дом, который ей всегда так хотелось иметь, и она представить не могла, что когда-то вздумает продать это ранчо. Но теперь она знала, что дом ее будет там, где будет жить ее ребенок. Дом ведь это не просто какое-то место, дом — нечто, живущее в твоей душе.
Кэтрин долго смотрела в окно, рука ее покоилась на раздутом животе, где уже шевелился малыш.
Именно в такие минуты, когда Кэтрин оставалась наедине с этим чудом, она больше всего тосковала о Джейке. То и дело, и днем и ночью, она принималась искать его глазами, хотя тут же одергивала себя. Когда Кэтрин слышала, что по дороге к ранчо приближается всадник, у нее замирало дыхание, и она с надеждой ждала… и все время напрасно.
Кэтрин протянула руку и провела кончиком пальца по холодному стеклу. А если бы не случилось этой беременности, сумела ли бы она перебороть свою гордость и разыскать Джейка, чтобы помириться с ним?
Рут и Мэри, обе считали, что Джейк имеет право знать о ребенке. Может быть, так оно и есть… Но Кэтрин не могла заставить себя сообщить Джейку об этом. Однажды она чуть было не разрушила свою жизнь, выйдя замуж за человека, которому нужна была только ради ребенка. Она не разрушит жизнь своего драгоценного малыша, совершив ту же ошибку второй раз.
Кэтрин устало вздохнула и отвернулась от окна. Болела спина. Собственно говоря, болело все — бедра, ноги, ступни. Раздумья о Джейке повергли ее в меланхолию. В носу внезапно защекотало, и Кэтрин чихнула. Она больше не будет рыдать по этому человеку. Но тосковать по нему она будет всю свою жизнь, возможно, даже сильнее, чем сейчас, когда малыш будет напоминать ей о днях, проведенных вместе с Джейком. Однако сейчас не время этому — ей необходимо думать о ребенке.
Осторожно взбираясь вверх по лестнице в свою спальню, Кэтрин приняла решение. Как только появится на свет ребенок и сойдет снег, ее маленькое семейство будет в пути на Запад.
— Да, будет хорошенькая буря, мистер. Сутулый старик посмотрел на Джейка сквозь ледяные струи дождя. Его одинокая фигура была первой на пути Джейка с тех пор, как он выехал из Сент-Луиса рано утром.
— Лучше уж вам на время укрыться здесь.
Джейку и не требовалось смотреть на зловещие черные тучи, чтобы понять, что старик прав. Дождь, перешедший в мокрый снег, сек лицо. Еще час — и ехать станет невозможно. Небо выглядело так, будто вот-вот мокрый снег сменится настоящей вьюгой.
— Если моя компания устроит вас, сэр, я был бы вам очень признателен, — сказал Джейк.
Старик жестом указал ему куда поставить лошадь, а сам скрылся в тепле своей хижины.
Вытирая насухо вымокшее животное, Джейк мысленно перенесся на три месяца назад.
В тот сентябрьский день отцу стало хуже. Последние дни своей жизни он был без сознания. Когда он умер, Джейку пришлось заниматься похоронами, потом он остался еще, чтобы найти управляющего для магазина. Мать тяжело перенесла смерть отца. Джейк и в самом деле не мог оставить ее раньше, чем закончатся рождественские праздники, хотя снедавшее его нетерпение поскорее вернуться в Секонд-Чэнс с каждым днем становилось все невыносимее. Когда наконец он уже мог с чистым сердцем уехать, авария на железнодорожной ветке, которая вела на юг, в сторону Секонд-Чэнса, заставила его в разгар зимы пуститься в путь верхом.
Джейк отправил Кэтрин письмо, в котором разъяснял задержавшие его обстоятельства, но ответа так и не получил. Почта работала ненадежно, и Джейк так и не знал, дошло ли до Кэтрин его письмо или она решила не отвечать на него. Так или иначе, но все возраставшая потребность поехать в Секонд-Чэнс постоянно мучила его.
Начавшаяся буря задержит его по меньшей мере еще на несколько дней. Он яростно выругался, и лошадь попятилась, напуганная звучавшим в его голосе гневом.
Старик оказался хорошим собеседником. Он побывал простым солдатом на войне с Мексикой и изрядно попотчевал Джейка историями тех давно прошедших дней. Снег с дождем шел целых три дня, потом, как Джейк и ожидал, началась настоящая снежная пурга. Когда наконец снова засияло солнце, прошло уже больше недели.
От вынужденной задержки на ферме нетерпение Джейка стало совершенно непереносимым.
— Весьма благодарен вам за укрытие, сэр. Джейк попытался заплатить старику за его гостеприимство.
— Нет, сынок. Это я благодарен тебе за компанию. Если еще когда-нибудь будешь проезжать этой дорогой, заглядывай ко мне.
— Непременно.
Целый день лошадь Джейка пробиралась через глубокие снежные заносы. К ночи Джейк понял, что путь до Секонд-Чэнса займет у него еще целую неделю, если даже не принимать во внимание какие-то другие непредвиденные препятствия.
Шестью сутками позже, невероятно уставший от ночлегов на снегу, Джейк наконец-то подъезжал к Секонд-Чэйсу. К вечеру он будет на ранчо, и если все пойдет нормально, то ляжет спать, в теплую постель. И лучше всего, если рядом с ним будет еще кто-то, о ком он мечтал все эти месяцы.
День медленно тянулся, а Джейк внимательно посматривал на небеса. Сначала они были обычными для серого зимнего дня, однако довольно быстро на горизонте потемнело от мрачных, предвещавших бурю туч. Черные, словно уголь, тучи накатывались со стороны лежавших вдалеке холмов. Джейк пришопорил лошадь, чтобы она бежала побыстрее, но животное уже не реагировало на его команды. Жеребец преодолевал доходившие ему до колен белоснежные сугробы на пределе сил, и Джейку оставалось лишь сочувственно потрепать своего скакуна по шее:
— Теперь уже совсем немного, милый. Ты хорошо поработал в этот раз, спасибо тебе за все.
Джейк внимательно оглядел горизонт, высматривая хоть какие-нибудь признаки города. Они должны уже были появиться. Он ведь совсем рядом. Если удача не отвернется от него, он доберется до ранчо «Серкл-Эй» раньше, чем его настигнет буря. Джейк снова обратил взор на небо, и его настроение упало. Тучи были уже значительно ближе и надвигались все быстрее.
Ветер тоже усилился, а Джейк по-прежнему тащился еле-еле. Он решил двигаться вперед, пока это возможно. Вероятно, на пути ему попадется какое-нибудь укрытие. Джейк нагнул голову вниз, пряча лицо от ветра, но то и дело поднимал его и до боли в глазах всматривался в горизонт в поисках каких — либо признаков цивилизации.
Ледяной дождь налетел на них яростным порывом. Конь Джейка остановился и в отчаянии заржал. Джейк сощурил глаза и пришпорил обессилевшее животное, пытаясь направить его вперед. Что это? Кажется, впереди огонек? Да, слава Богу! Джейк облегченно вздохнул и еще сильнее пришпорил коня. Но тот не тронулся с места.
— Давай, милый, еще совсем немного! Но никакими просьбами нельзя было сдвинуть животное. Тогда Джейк соскочил на землю и потянул коня за поводья в ту сторону, где мерцал огонек.
Глаза Джейка были прикованы к маленькой светящейся точке, а вокруг него бушевала буря. Летевшая в лицо смесь снега и льда мешала смотреть вперед. Отросшая за две недели пути борода покрылась коркой. Оглянувшись назад на лошадь, Джейк увидел, что вся она покрыта белой пеной.
Казалось, он шел уже несколько часов. Но вот постепенно огонек начал становиться все больше и в конце концов превратился в светящееся окошко.
Джейк в изумлении застыл, и шедший сзади конь ткнулся ему в спину своей покрытой ледяной коркой мордой. Может быть, ему снится сон? Джейк попал точно на ранчо «Серкл-Эй».
Он начал хохотать. А вдруг Бог все-таки на его стороне, а случившееся — доброе предзнаменование?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32