А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

По возвращении из джунглей я вновь проводил нескол
ько дней в Канкуне, чтобы восстановить силы после изнурительного путеше
ствия. Когда-то Канкун был таким же диким местом, как и многие другие в Мек
сике, Ц просто узкая многокилометровая коса, уходящая в океан от полуос
трова Юкатан. Но сегодня он превратился в сказочную страну, куда, словно с
траждущие паломники, ежегодно стекаются сотни тысяч людей со всего свет
а. Множество прекрасных отелей, готовых принять их, сотни ресторанов и кл
убов на все вкусы, супермаркеты и мелкие лавки, где можно купить все, кроме
зимней одежды, шикарные виллы богатейших людей мира… Канкун ослепляет с
воим великолепием, но не подавляет…
Ц Я хочу тетку! Ц не отрываясь от телевизора, надрывно вздохнул Ник, вно
вь отвлекая меня от нахлынувших мыслей.
Ц Хорошо, что не дядьку.
Ц Если я в ближайшее время не найду себе тетку, то могу захотеть и дядьку,
Ц не отрывая взгляда от экрана, в отместку за мое ехидство выпалил он.
Я повернул голову и внимательно посмотрел на него:
Ц А давай-ка, парень, поменяем наш двухместный номер на два одноместных.

Ц Испугался, да? Тогда найди мне вечером тетку.
Ц А сам не справишься?
Ц Я стесняюсь.
Ц Может быть, за тебя…
Ц Нет, а вот это я сам, Ц резко перебил меня он, гордо расправил плечи и сн
ова уткнулся в издающий душераздирающие стоны телевизор.

Глава вторая

«Обезображенный труп Брэда Ч
естера, известного собирателя древностей из Нью-Йорка, был найден неско
лько дней назад в джунглях южной Мексики местными индейцами-лакандонам
и. Смерть настигла молодого археолога в окрестностях озера Мирамар, расп
оложенного в центре так называемой Лакандонской сельвы, где он пытался о
тыскать подтверждение одной из древних легенд майя. Следы, обнаруженные
рядом с телом мистера Честера, свидетельствуют о том, что он подвергся на
падению необычайно крупного ягуара. Тело было истерзано до неузнаваемо
сти, и только личные вещи погибшего позволили определить имя несчастног
о…»
«Нью-Йорк Таймс», 25 февраля 1904 г
ода


Январь 1530 года. Территория сов
ременного штата Чиапас

Воины майя бежали по джунглям уже несколько суток. Иногда, не останавлив
ая бега, они снимали с пояса небольшие сосуды из тыквы-горлянки и пили или
сыпали себе в рот горстку толченого маиса из висевших за спиной кожаных
мешочков. Балум понимал, что им нужен отдых, иначе вскоре они начнут умира
ть на ходу. Он и сам уже не чувствовал своего тела, а разум его проваливалс
я во тьму, затмевая глаза черной пеленой беспамятства. Он знал, что должен
спешить, но людям и ему самому требовался отдых.
Балум резко вскинул руку и выкрикнул короткую команду.
Воины, пошатываясь, остановились, но не рисковали присесть на землю.
Ц Здесь мы устроим короткий привал, Ц проговорил он, окинув взглядом ус
тавших воинов. Ц А теперь, Ц Балум махнул в сторону зарослей, Ц отдыхай
те.
Не прошло и мгновения, как индейцы скрылись в сельве и тропа опустела. Угл
убившись в джунгли, они опустились на землю и моментально уснули. Балум с
ел, оперевшись на ствол дерева, и жестом подозвал к себе воина из авангард
а отряда.
Ц Ты, Чимай
Чимай Ц Олень (майя-чонтали).
, возьмешь своих ах-шак-к'атун
Ах-шак-к'атун Ц отряд шпионов
(майя).
, останешься здесь и дашь бой, а я с у-какиль-к'атун
У-какиль-к'атун
Ц самые сильные, отборные воины (майя).
продолжу путь к Кабналю, правителю царства Лакамтун
Лакамтун Ц
Белый Камень (майя).
. Не надо ставить заслон и храбро погибать, не причинив вреда белоко
жим. Они сомнут вас быстрее, чем ты успеешь вздохнуть. Устройте засаду, обс
треляйте их из луков и скройтесь в сельве. Они не будут долго преследоват
ь вас, потому что их цель Ц мы. Когда они снова бросятся за нами, бегите сле
дом, нападайте и вновь уходите в сельву. Вы должны стать для них роем назой
ливых пчел, заставляя постоянно вертеться на месте и отбиваться от болез
ненных укусов. Их блестящие панцири неуязвимы для наших копий и стрел, а п
отому старайтесь перебить лошадей. Тогда они не смогут передвигаться та
к быстро, и, может быть, мы уйдем от погони. Ты не в силах остановить их, а тем
более победить. Я не повелеваю тебе умереть здесь. Наоборот, я повелеваю т
ебе оставаться в живых так долго, как ты сможешь.
Раздели свой отряд на две части. Десять человек оставь здесь, а десять рас
положи много дальше по тропе. Каждую десятку разбей на две части так, чтоб
ы пятеро напали спереди, а другие пятеро атаковали сзади. Скажи воинам, чт
обы атака не была одновременной. Сперва пусть обстреливают спереди, а ли
шь потом, когда испанцы отвлекутся на передовую группу, вторая пятерка н
ападет на них с тыла. Выпускайте по несколько стрел и сразу же скрывайтес
ь в сельве. Выждите какое-то время и следуйте за ними, но не по тропе, а вдол
ь нее глубоко в сельве. Следующая десятка пусть атакует их дальше по троп
е таким же способом. Атакует и уходит. Не надо ввязываться в бой. Станьте д
ухами сельвы Ц нападайте и растворяйтесь в зарослях.
Если все пройдет удачно, соберитесь вместе, последуйте за чужеземцами и
нападайте на них с тыла или когда они устроятся на привал. Нападайте и ухо
дите, нападайте и уходите. А теперь спи. Ц Балум жестом дал понять, что зак
ончил говорить, вытер рукой пот со лба, сделал несколько глотков воды и за
крыл глаза.
Но он не мог спать, в голове постоянно звучали слова Пачималахиша, его отц
а и правителя майя-чонталей
Чонтали Ц один из народов майя.

царства Акалан:
Ц Сын мой, ты моя гордость и опора, и только тебе я могу доверить столь важ
ную для нашего народа миссию. С тех пор как появились белокожие пришельц
ы, нет нам покоя. Они убивают наших людей, захватывают наши земли и хотят с
делать всех нас своими рабами. Их жадность беспредельна, их жестокость б
ессмысленна. Наши воины прекрасные бойцы и не раз доказывали это в крово
пролитных битвах, но враги слишком сильны и хитры. Их оружие превосходно,
и нам нечего противопоставить им, кроме собственной храбрости. Но этого
мало. В одиночку мы не сможем победить их. Я хочу, чтобы ты отправился к Каб
налю, правителю царства Лакамтун. Заключи с ним военный союз, и тогда мы см
ожем изгнать чужеземцев с наших земель и отправить их туда, откуда они пр
ишли Ц в морские волны. Я дам тебе отборных воинов, которые будут сопрово
ждать тебя. Кабналь станет говорить с тобой, ибо ты Ц мой сын. Мы давние вр
аги, но нам нужен союз с ним, потому что он силен. И сегодня ему нужен этот со
юз не менее, чем нам, потому что он не достаточно силен, чтобы в одиночку би
ться с белокожими. Чтобы Кабналь, правитель Лакамтуна, знал, что намерени
я наши серьезны, ты возьмешь с собой для него драгоценный дар. Ты не можешь
нести с собой много даров, потому что должен спешить, пока белокожие не за
подозрили неладного. Но то, что ты возьмешь с собой, возрадует народ Лакам
туна и успокоит сердце Кабналя. Ты возьмешь с собой… Ц Отец на мгновение
замолчал. Было видно, что ему трудно говорить. Ц Ты возьмешь с собой саму
ю ценную вещь для нашего рода Ц сакральный череп Каб-Чанте, великого пра
вителя царства Сакци, одного из наших общих предков. Когда-то лакамтунцы
и чонтали жили, как добрые соседи, и сын Каб-Чанте полюбил дочь нашего пра
вителя, и стал мужем ее, и их сын стал повелителем чонталей. Другой сын Каб-
Чанте стал мужем дочери правителя царства Лакамтун, и их сын позднее ста
л править лакамтунцами. И был благоденственный мир между нашими царства
ми. Но десять Священных Кругов
Священный Круг Ц временной цик
л майя, составляющий 52 года.
назад лакамтунские жрецы предали своего правителя, возведя на тро
н другого человека, и наш правитель пошел на них войной, дабы наказать их.
Справедливость восторжествовала, неверные были убиты и изгнаны, а в Лака
мтуне стал править Сицак, младший брат убитого заговорщиками внука Каб-
Чанте. Но череп своего деда Ц Каб-Чанте, находившийся в Лакамтуне и облад
ающий священной силой, наш правитель увез с собой, дабы не осквернили его
в случае нового предательства. Долгие годы шли споры из-за священной рел
иквии между двумя внуками Каб-Чанте, и споры те привели к открытой вражде
, которая не затихает до сих пор. И теперь ты даруешь череп нашего общего п
редка правителю Лакамтуна, и он выслушает тебя.
Балум помнил, как дрожали руки отца, когда он передавал ему священный чер
еп Каб-Чанте, украшенный искусной резьбой и драгоценными камнями…
Он проснулся от прикосновения руки. Чимай склонился над ним, осторожно у
бирая руку с его плеча:
Ц Господин, вам надо продолжать путь.
Балум встал и приказал разбудить остальных. Чимай уже объяснил задачу св
оим воинам ах-шак-кТ атун, и они стояли в стороне. У-какил
ь-к'атун, облаченные в «куйубы» Ц панцири из стеганого хлопка Ц ме
дленно поднимались с земли, борясь с остатками сна. Но они были лучшими, от
борными бойцами правителя, а потому быстро пришли в себя и были готовы пр
одолжить путь. Балум сделал знак рукой, четверо носильщиков взяли на сво
и плечи паланкин, на котором была водружена священная реликвия, и вышли н
а тропу. Чимай поднял руку в прощальном жесте и скрылся в зарослях сельвы,
а они Ц Балум, четверо носильщиков и пятнадцать воинов у-какиль-к'а
тун Ц снова продолжили бег. Пока они не могли свернуть с единственн
ой тропы, которая вела в сторону Лакамтуна. Путь через заросшую сельву за
нял бы на много дней больше. Им надо было скорее добраться до местечка Каа
н-К'аш
Каан-К'аш Ц Высокий Лес (майя).
, откуда на Лакамтун шло несколько дорог, и именно там можно было ото
рваться от преследователей.

Январь 2004 года. Канкун, штат Юк
атан

Вечером мы немного побродили по Канкуну. Посидев в полупустом кафе-баре,
послушав рэгги и понаблюдав за одиноко танцующей толстой негритянкой, м
ы быстро расплатились и вышли.
Ц Нет, нам такого не надо, Ц покачав головой, произнес Ник.
Ц Хорошая музыка, много девушек и бесплатная выпивка! Ц раздался за спи
ной вкрадчивый голос зазывалы рок-клуба.
Ц Ты просто ангел во плоти! Вот это полный джентльменский набор. Пошли!
Ц радостно воскликнул Ник и потянул меня за собой.
Ц Более того, всего за двадцать пять долларов вы можете посещать сразу д
ва наших клуба! Ц увидев блеск в глазах моего товарища, добил его зазывал
а.
Музыка оказалась очень громкой и странной, а девушки малочисленны, затор
можены и обкурены. Но с выпивкой он нас не обманул. Мы заняли столик поближ
е к халявному бару и незаметно для себя начали напиваться. Следовало про
сто оторвать задницу от стула, подойти к бармену, произнести заветное «
Una tekila!»
Una tekila Ц одна порция текилы (исп.).
, и ты получал свой пятидесятиграммовый стаканчик. У стойки пить бы
ло нельзя, поэтому мы подходили, брали, садились, выпивали, вставали, подхо
дили, садились, выпивали, вставали… Короче, отбивали свои деньги. Минут че
рез десять я отправился в туалет, а когда вернулся, застал Ника около стой
ки. Он стоял глядя в никуда и с поднятым вверх пальцем настойчиво твердил:
«Una… una… una… una…» Бармен отпускал напитки и периодически поглядывал на Никиту
, надеясь, что тот когда-нибудь вспомнит, чего хочет. Осознав, что мы уже нес
колько перебрали, я взял Ника под руку и вывел на свежий воздух.
Ц Рано еще напиваться, Ц попытался урезонить его я. Ц Пойдем пройдемс
я, протрезвимся.
Ц А чего, я нормально, так… ну, трезвый, Ц пробубнил Ник, понимая, что пите
йное заведение покинуто, и порываясь вернуться, однако я был настроен ре
шительно.
Напротив гремела музыка и призывная реклама приглашала посетить «лучш
ий клуб западного полушария Ц “Коко-Бонго”». Длинная очередь свидетель
ствовала в пользу правдивости рекламы, и мы направились туда. Ожидания н
ас не обманули. Было красиво, весело и весьма забавно. Мы пробирались в тол
пе веселящихся людей, и вдруг я увидел девушку. Она сидела вполоборота ко
мне, с любопытством разглядывая происходящее вокруг действо своими огр
омными, лучистыми глазами небожителя. Она была необычайно красива, но не
той глянцевой красотой обложечных девиц с подретушированными изъянами
. Я не мог оторвать от нее взгляда, но дело было даже не в ее красоте. Я знал, ч
то никогда прежде не видел ее, но внутри разгоралось странное чувство, чт
о хорошо знаю этого человека. Мимо меня проходили смеющиеся люди, гремел
а музыка, а я стоял на месте, ничего не замечая вокруг себя. К ней подошел мо
лодой человек, что-то сказал, а она улыбнулась в ответ и покачала головой.
Он скрылся в толпе, а я с облегчением вздохнул. Девушка откинула прядь дли
нных, иссиня-черных волос и что-то сказала своей подруге. Та засмеялась и
закивала. Двое проходивших мимо парней остановились у их столика и загов
орили с ними. И опять девушка вежливо покачала головой и отвернулась к по
друге, а я продолжал стоять и смотреть на нее восхищенными глазами. Видим
о, почувствовав на себе мой взгляд, она обернулась. Наши глаза встретилис
ь, и я глупо улыбнулся…
К моему величайшему разочарованию, девушка сразу же отвернулась, но спус
тя мгновение снова внимательно посмотрела на меня. «Если не знаешь, что д
елать, делай шаг вперед», Ц гласит старая самурайская мудрость. И я сдела
л шаг вперед. Сказать, что я был тверд и мужествен, как старый самурай, было
бы нескромно. Напротив, я волновался, словно мальчишка, и, казалось, нес по
лнейшую чепуху, но не прошло и пяти минут, как мы сидели за одним столиком
с прекрасными незнакомками. Девушку звали Камилой, и она была мексиканко
й, а ее подруга, мулатка, приехала погостить к ней из Панамы. Для нашей стад
ии опьянения у нее оказалось какое-то труднопроизносимое имя, так что мы
не стали забивать себе голову и для нас она стала просто «панамкой». Мы пи
ли, танцевали и много говорили на разные темы. Удивительное чувство стра
нного единения с Камилой все больше и больше охватывало меня. Мы одинако
во думали, одинаково воспринимали мир и, даже когда Ник или панамка отвле
кали нас друг от друга, одинаково и одновременно отвечали на задаваемые
вопросы, что вызывало у них приступы бурного восторга.
Спустя пару часов Ник предложил девушкам прогуляться по ночному Канкун
у. Стараясь ровно ставить заплетающиеся ноги, мы вышли из «Коко-Бонго» и в
обнимку, поддерживая друг друга, пошли по светящейся разноцветными огня
ми улице. Со всех сторон звучала музыка, зазывалы кидались наперерез, при
зывая заглянуть к ним, и вежливо улыбались вслед, если вы проходили мимо. Ш
ум громкой музыки уже порядком утомил нас всех, и мы свернули на улочку, гд
е было немного тише.
Ник о чем-то эмоционально говорил с панамкой, периодически забываясь и п
ереходя на родной язык. Спустя несколько минут он полностью перешел на з
аплетающийся русский, но пьяная панамка продолжала его внимательно слу
шать, улыбаться и утвердительно кивать. Мы с Камилой некоторое время с уд
ивлением наблюдали за ними, и у нас сложилось стойкое убеждение, что они в
се же прекрасно понимают друг друга.
Ц Телепаты! Ц нашел я единственное объяснение происходящему, и Камила
согласно кивнула.
Ник вдруг неожиданно прервался на полуслове, отошел в сторону и уселся н
а парапете.
Ц Телепатический сеанс закончен, Ц констатировал я, извинился перед К
амилой и направился к нему, чтобы узнать, в чем дело.
Услышав мой голос, Ник с трудом приподнял голову. Его правый глаз смотрел
на меня, а левый упирался в переносицу. Я понял, что мы его теряем.
Ц Ник, крепись, тебе еще панамку сублимировать, Ц сказал я, и его глаза вы
ровнялись.
Ц Какую панамку?
Ц Ту, которой минуту назад ты объяснялся в любви, обещал жениться, увезти
в Москву и покатать на лыжах.
Ц А она умеет? Ц Его левый глаз опять начал уплывать к переносице.
Ц Что умеет?
Ц На лыжах кататься.
Ц Вот иди и научи, Ц я приподнял его с парапета и водрузил на ноги.
Ц Смотри! Ц Ник расставил ноги на ширину плеч, согнул их в коленях и нача
л отталкиваться от земли воображаемыми лыжными палками, внимательно гл
ядя одним глазом на меня, а вторым стараясь не выпустить из виду лыжню.
Ц Подожди, подожди! Я-то умею, Ц попытался остановить его я. Ц Сейчас я т
ебе панамку приведу.
Но идти за ней не пришлось. Она сама, спотыкаясь на ходу, подошла к нам и ото
брала у Ника воображаемые лыжные палки.
Ц Ну, катайтесь, детки, Ц с облегчением вздохнул я и, оставив их вдвоем, с
нова вернулся к Камиле.
Ц По-моему, твоя подруга пьяна, Ц сказал я, подходя к ней.
Ц Зато твой друг трезв, Ц усмехнулась Камила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29