А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Первые два дня Черчилль связывался со мно
й, наверное, каждые пятнадцать минут. Ему доставляло удовольствие пользо
ваться этим удобством, но самое главное, он теперь, находясь в своей комна
те, больше не чувствовал себя таким изолированным от всех.
Каррингтон без конца клянчила у меня рацию. И всегда, когда я наконец усту
пала и давала ей ее на десять минут, разгуливала по дому, переговариваясь
с Черчиллем. В коридорах то и дело эхом отдавались слова «вас понял», «при
ем» и «пропадаешь, приятель». Вскоре они заключили договор, что в течение
часа перед ужином палочкой-выручалочкой Черчилля будет Каррингтон и чт
о она тоже получит личную рацию. Если Черчиллю нечем было ее загрузить, Ка
ррингтон начинала ныть, так что ему приходилось что-то придумывать, лишь
бы ее занять. Однажды я подглядела, как он специально бросил дистанционн
ое управление на пол, чтобы можно было призвать Каррингтон на помощь.
Вскоре мне пришлось походить по магазинам, пытаясь найти решение пробле
м Черчилля, которые создавал ему тяжелый гипс. Его возмущала унизительна
я необходимость постоянно носить спортивные штаны, но натянуть обычные
брюки на толстый кусок гипса было невозможно. В итоге я нашла компромисс,
который бы его устроил на время, Ц купила несколько пар брюк спортивног
о покроя с отстегивающимися частями на молнии, позволявшими поднять ног
у с гипсом, а другую держать опущенной. Эти брюки тоже выглядели не так, ка
к хотелось бы Черчиллю, Ц не совсем обычно, но все же это были брюки, и он пр
изнал, что они, во всяком случае, лучше, чем спортивные штаны.
Я ярдами покупала хлопковый медицинский чулок, который на ночь надевала
на загипсованную ногу Черчилля, чтобы стекловолокно гипса не наделало д
ыр в его тонких простынях. Но самую лучшую свою находку я сделала в хозяйс
твенном магазине. Это была длинная алюминиевая конструкция с ручкой и па
рой зажимов на конце. С помощью этого предмета Черчилль мог поднимать и п
одбирать вещи, до которых никаким иным способом не мог дотянуться.
Мы быстро привыкли к новому ритму жизни. Рано утром приезжал Гейдж, котор
ый потом возвращался на Мейн, 1800, где жил и работал. Все это здание принадле
жало Тревисам и соседствовало с «Бэнк ов Америка» и голубыми стеклянным
и башнями, где в двух зданиях Ц северном и южном Ц некогда располагалас
ь корпорация «Энрон». Владение Тревисов представляло собой в прошлом до
вольно невзрачную, обычную для Хьюстона серую коробку. Черчиллю она дост
алась почти даром. Он ее перепланировал и перестроил. Здание демонтирова
ли и облачили в новую голубую одежду из энергосберегающего стекла, а све
рху увенчали сегментной пирамидой, напоминавшей мне по виду артишок.
В здании было полно роскошного офисного пространства, пара первоклассн
ых ресторанов и четыре «пентхаус-сьюта» по цене двадцать миллионов долл
аров каждый. Еще там было штук шесть квартир, сравнительно недорогих Ц в
сего по пять миллионов каждая. В одной из них жил Гейдж, в другой Ц Джек. Мл
адший сын Черчилля, Джо, не любивший роскошествовать, избрал для себя отд
ельный дом.
Приезжая помогать Черчиллю помыться и переодеться, Гейдж часто привози
л с собой материалы для книги. И они с отцом вместе несколько минут просма
тривали отчеты, статьи и разные данные, обговаривая тот или иной вопрос. К
азалось, им обоим эти обсуждения доставляли ни с чем не сравнимое удовол
ьствие. Я в такие минуты, убирая у Черчилля после завтрака поднос с посудо
й или подавая дополнительный кофе и раскладывая перед ним блокнот и дикт
офон, старалась передвигаться по комнате как можно более незаметно. Гейд
ж по-прежнему в упор меня не замечал. Сознавая, что даже тот факт, что я дышу
, являлся для него источником бесконечного раздражения, я старалась держ
аться от него подальше. Сталкиваясь на лестнице, мы с ним молча каждый шли
своей дорогой. Однажды утром случилось так, что Гейдж забыл свои ключи у Ч
ерчилля в комнате и мне пришлось бежать за ним, чтобы отдать их ему, так он
едва смог заставить себя сказать мне «спасибо».
Ц Он со всеми такой, Ц сказал мне Черчилль. Хотя я ни разу и слова не сказа
ла о холодности Гейджа Ц она была очевидна. Ц Всегда был букой. Ему нужно
время, чтобы почувствовать расположение к человеку.
Мы оба знали, что это неправда Ц я представляла собой объект целенаправ
ленной ненависти. Но я заверила Черчилля, что меня это ничуть не волнует. Ч
то тоже было неправдой. Всю мою жизнь меня мучило стремление всем угодит
ь. Это уже само по себе плохо, но когда стараешься быть приятной тому, кто в
зял себе за цель думать о тебе только самое плохое, то становишься просто
жалкой. Единственное, чем я могла бы как-то защититься, Ц это культивиров
ать в себе неприязнь к Гейджу, которая была бы сопоставима с его антипати
ей ко мне, и с этой точки зрения он очень тому способствовал.
Лучшая часть дня начиналась, когда Гейдж уезжал. Я сидела в углу с лэптопо
м и набирала на компьютере то, что Черчилль написал от руки, или же транскр
ибировала его диктофонные записи. Он поощрял мои вопросы обо всем, чего я
не понимала, обладая даром объяснять простыми словами даже самые сложны
е вещи.
Я звонила по телефону и писала за него электронные письма, составляла ег
о график и делала кое-какие пометки во время переговоров, когда они прохо
дили в доме. У Черчилля было заведено презентовать иностранным гостям по
дарки, например, галстуки «боло» или бутылки «Джека Дэниелса». Японскому
бизнесмену, мистеру Ичиро Токегаве, с которым Черчилль давно дружил, мы п
одарили стетсон из шиншиллы и бобра за четыре тысячи долларов. Присутств
уя на их деловых встречах, я тихонько сидела и внимательно вслушивалась
в их дискуссии: анализируя какую-либо проблему, они иногда сходились во м
нениях, а бывало, что и делали из нее совершенно разные выводы. Но даже ког
да их точки зрения не совпадали, было ясно, что мнение Черчилля всеми цени
тся.
Все в один голос отмечали, что Черчилль, хоть ему и основательно досталос
ь, выглядит отлично и что его успеху, очевидно, ничто не способно помешать
. Однако поддерживать это впечатление Черчиллю было нелегко. Проводив вс
ех, он тут же сникал, давала себя знать усталость, и раздражение прорывало
сь наружу. Обреченный на сидячий образ жизни, он постоянно зяб, и я всегда
подкладывала ему грелки с горячей водой и укрывала его пледами. Я массир
овала ему ступни и здоровую ногу, когда его мышцы сводило судорогой, помо
гала делать упражнения для большого пальца и ступни во избежание спаек.

Ц Вам нужна жена, Ц сказала я ему, забирая как-то утром после завтрака по
днос.
Ц У меня была жена, Ц ответил он. Ц Даже две, и хорошие. Пытаться жениться
еще раз все равно что напрашиваться у судьбы на пинок под зад. Кроме того,
мне вовсе не плохо и с теми женщинами, что у меня есть.
В его словах имелось рациональное зерно. Практического смысла жениться
Черчиллю не было. Проблем с женским обществом он не испытывал. Самые разн
ые женщины звонили ему и присылали записки. Одна из них Ц привлекательн
ая вдова по имени Вивиан Ц иногда оставалась на ночь. Я почти не сомневал
ась, что они спали вместе, несмотря на сложность маневрирования с его заг
ипсованной ногой. После такого ночного свидания Черчилль всегда пребыв
ал в хорошем расположении духа.
Ц А ты что ж не найдешь себе мужа? Ц задал он мне встречный вопрос. Ц С эт
им нельзя затягивать, а то привыкнешь так одна, и уже ничего не захочется.

Ц Пока не встретила достойного человека, Ц ответила я, рассмешив Черчи
лля.
Ц Возьми одного из моих ребят, Ц сказал он. Ц Здоровые молодые жеребцы.
Все как на подбор Ц превосходный материал.
Я закатила глаза:
Ц Да мне никого из них и даром не нужно.
Ц Это почему же?
Ц Джо слишком молод. Джек Ц юбочник, он и близко не готов к такого рода от
ветственности, а Гейдж... если отбросить в сторону характер, то ему нравятс
я женщины, у которых жировая масса тела стремится к нулю.
Тут в разговор вступил третий голос, послышавшийся сзади:
Ц На самом деле это не самое главное.
Оглянувшись через плечо, я увидела входящего в комнату Гейджа и буквальн
о съежилась, страшно жалея, что вообще раскрыла рот.
Я все ломала голову, пытаясь понять, зачем Гейдж связался с такой девицей,
как Донелл. Она, конечно, красивая, но ее, похоже, ничто, кроме шопинга да чте
ния газетенок со сплетнями о голливудских знаменитостях, не интересова
ло. Лучше всего о ней сказал Джек: «Донелл клевая. Но десять минут в ее обще
стве Ц и чувствуешь, что твой коэффициент умственного развития падает д
о нуля».
Тому было только одно возможное объяснение: Донелл встречалась в Гейдже
м из-за его денег и положения, а он пользовался ею как трофеем, и их отношен
ия исчерпывались исключительно тупым сексом.
Господи, ну и завидовала же я им!
Мне ужасно не хватало секса, даже такого плохонького, какой был у нас с Том
ом. Меня, здоровую двадцатичетырехлетнюю женщину, одолевали обычные жел
ания, а способа удовлетворить их не находилось. Секс в одиночку не в счет.
Это все равно что проговаривать мысли про себя вместо разговора с хороши
м собеседником. Ведь главное удовольствие в том, чтобы чувствовать партн
ера. Личная жизнь, кажется, была у всех, кроме меня. Даже у Гретхен.
Как-то вечером я махнула кружку успокоительного чаю, который частенько
заваривала Черчиллю от бессонницы. На меня напиток не подействовал. Спал
а я беспокойно, и когда проснулась, оказалось, что мои ноги, как канатом, об
виты простыней, а голова полным полна эротических картин, которые в кои-т
о веки не имели отношения к Харди. Я села на постели, постепенно отходя ото
сна, в котором меня между ног нежно гладили мужские руки, мужские губы цел
овали мою грудь, а когда я стала извиваться, умоляя о большем, то увидела, к
ак его глаза блеснули в темноте серебром.
Никогда в жизни, наверное, со мной не случалось ничего более глупого, боле
е стыдного и более непонятного для меня самой, чем эротический сон с учас
тием Гейджа Тревиса. Но впечатления, полученные во сне, накал чувств, мрак
ночи, объятия и ласки никак не отпускали меня. В первый раз я чувствовала с
ексуальное влечение к мужчине, которого на дух не выносила. Как такое воз
можно? Мне казалось, я предала Харди. Но деваться некуда Ц что было, то был
о, я испытывала желание к чужому мне человеку с холодным лицом, который чи
хать на меня хотел.
«Жалкое убожество», Ц отругала я себя. Убитая своими мыслями, я не решала
сь поднять глаза на Гейджа, когда тот вошел в комнату Черчилля.
Ц Отрадно слышать, Ц сказал ему Черчилль, продолжая начатый ими еще ран
ьше разговор. Ц А то я все не мог представить, как это женщина с фигурой вр
оде палочки от фруктового мороженого может подарить мне здоровых внуко
в.
Ц Я бы на твоем месте, Ц ответил Гейдж, Ц пока не думал о внуках. Ц Он при
близился к кровати. Ц Сегодня, папа, тебе придется поторопиться в душе: у
меня в девять встреча с Эшлендом.
Ц Ты выглядишь ужасно, Ц заметил Черчилль, окидывая его оценивающим вз
глядом. Ц В чем дело?
В этот момент я, преодолев свою застенчивость, взглянула-таки на Гейджа. Ч
ерчилль оказался прав. Гейдж выглядел хуже некуда. Из-под загара прогляд
ывала бледность, в углах рта обозначились жесткие складки. Гейдж всегда
казался неутомимым, поэтому видеть его таким изможденным было странно.

Он вздохнул и провел рукой по голове, взъерошив волосы.
Ц Головная боль совсем измучила. Ц Он осторожно потер виски. Ц Ночью со
всем не спал. Такое ощущение, будто по мне грузовик с прицепом проехал.
Ц Вы принимаете какие-нибудь лекарства? Ц спросила я. Я редко обращалас
ь к нему непосредственно.
Ц Да. Ц Он посмотрел на меня красными глазами.
Ц А-то, если нет...
Ц Все в порядке.
Я видела, что голова у него просто раскалывается. Но техасский мужчина да
же с отрезанной рукой или ногой, у вас на глазах истекающий кровью, будет у
верять, что у него все в порядке.
Ц Я могу принести вам лед и какое-нибудь обезболивающее, Ц осторожно пр
едложила я. Ц Если вы...
Ц Я же сказал, все в порядке, Ц рявкнул Гейдж и повернулся к отцу: Ц Встав
ай, давай-ка начнем. А-то я уж и так опаздываю.
«Козел», Ц подумала я и, взяв поднос Черчилля, вышла из комнаты.
После этого Гейдж у нас не появлялся два дня. Ему на замену отрядили Джека
. А поскольку тот страдал, по своему собственному определению, «сонной вя
лостью», у меня были все основания серьезно опасаться за безопасность Че
рчилля в душе. Внешне ничего нельзя было заметить: Джек двигался, разгова
ривал и выглядел, в общем, нормально, но голова у него с утра до полудня пло
хо соображала. Эта его «сонная вялость», на мой взгляд, очень смахивала на
похмелье. Чертыхаясь, спотыкаясь и слушая лишь вполуха, что ему говорят, Д
жек больше мешал, чем помогал. Черчилль ворчливо заметил, что не шлялся бы
он по ночам, как мартовский кот, то и «сонную вялость» как рукой бы сняло.
Гейдж тем временем лежал в постели с гриппом. Никто не мог припомнить, ког
да он в последний раз так сильно болел, что брал отгул, а потому мы все реши
ли, что его здорово прихватило. От него не было вестей почти двое суток, на
телефонные звонки он тоже не отвечал, и Черчилль заволновался.
Ц Уверена, он просто не хочет вставать с постели, Ц сказала я.
Черчилль ответил неопределенным ворчанием.
Ц Донелл, наверное, ухаживает за ним, Ц сказала я.
И заслужила взгляд, полный мрачного скептицизма.
Меня так и тянуло сказать, что не мешало бы братьям навестить его. Однако в
овремя вспомнила, что Джо отправился на пару деньков на остров Сент-Сайм
онс с подружкой. А способности Джека по уходу за больным полностью исчер
пали себя после того, как ему два дня подряд приходилось помогать отцу мы
ться. Я почти не сомневалась, что он доходчиво обоснует свой отказ и дальш
е утруждать себя хлопотами о больных родственниках.
Ц Хотите, я к нему съезжу? Ц с неохотой предложила я. У меня в этот день бы
л свободный вечер, и я собиралась пойти с Энджи и другими девчонками из са
лона «Уан» в кино. Мы давно не виделись, а потому я с удовольствием предвку
шала встречу. Ц Пожалуй, я смогу по пути к друзьям остановиться на Мейн, т
ысяча восемьсот...
Ц Да, Ц кивнул Черчилль.
Я тут же пожалела, что предложила это, черт меня дернул.
Ц Только вряд ли он меня впустит.
Ц Я дам тебе ключ, Ц сказал Черчилль. Ц Это не похоже на Гейджа, чтобы так
прятаться ото всех. Я хочу знать, что с ним все в порядке.
Чтобы добраться до лифтов в жилые квартиры в доме на Мейн, 1800, нужно сначала
пересечь небольшой вестибюль с мраморными полами и бронзовой скульпту
рой, напоминающей согнутую грушу. В дверях стоял швейцар в черной форме с
золотой отделкой, на ресепшене сидели двое дежурных. Я постаралась держа
ться так, словно в здании с мультимиллионными квартирами мне бывать невп
ервой.
Ц У меня ключ, Ц сказала я, останавливаясь, чтобы показать его служащим.
Ц Я к мистеру Тревису.
Ц Хорошо, Ц сказала женщина за стойкой. Ц Можете подняться, мисс...
Ц Джонс, Ц подсказала я. Ц Меня прислал отец мистера Тревиса навестить
его.
Ц Все в порядке. Ц Женщина указала на автоматически раздвигающиеся дв
ери матового стекла: Ц Лифты там.
Мне все еще казалось, будто нужно ее в чем-то убедить, и добавила:
Ц Мистер Тревис болен уже два дня.
На лице женщины отразилась искренняя озабоченность.
Ц О, как жаль.
Ц И я только поднимусь проверю, как он там. Я только на несколько минут.
Ц Нет проблем, мисс Джонс.
Ц Спасибо. Ц Я снова подняла ключ в руке Ц на всякий случай, вдруг она ег
о не разглядела.
Женщина терпеливо улыбнулась и еще раз кивком указала на лифты.
Я прошла сквозь раздвигающиеся двери в лифт с деревянными панелями, поло
м, выложенным черно-белой плиткой, и зеркалом в бронзовой раме. Лифт взлет
ел наверх с невероятной скоростью. Я и глазом моргнуть не успела, как он уж
е остановился на восемнадцатом этаже.
Узкие коридоры без окон были спланированы в виде буквы Н. Тишина нервиро
вала. Звук моих шагов тонул в неярком шерстяном ковре, ворс которого упру
го проседал под подошвами. Я двинулась по коридору направо, всматриваясь
в номера на дверях, пока не отыскала квартиру под номером 18А. Я уверенно по
стучала.
Никто не отозвался.
Я постучала погромче Ц результат тот же.
Я забеспокоилась. А вдруг Гейдж лежит без сознания? А вдруг у него лихорад
ка, коровье бешенство или птичий грипп? Подхватить какую-нибудь гадость
мне не улыбалось. С другой стороны, я ведь пообещала Черчиллю проверить, к
ак он.
Недолгие поиски в сумке Ц и ключ найден.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41