А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А потом скальные тролли сбили с ног Бена, навалившись всем скопом. Его голова ударилась о камень, и из глаз посыпались искры. Потом все потемнело.
Бен проснулся в настоящем «дантовом аду». Он находился в самом большом загоне, скованный по рукам и ногам кандалами, прикрепленными к столбу. Бен сидел, привалившись к нему спиной, а из пелены дыма на него уставились десятки заросших бородами гномов. В висках у Бена стучало, он был потным и грязным. Его тошнило от вони и гари. Вокруг повсюду горели костры, и красноватый свет озарял все ущелье.
Бен мигнул и медленно повернул голову. Советник и Абернети были прикованы к соседним столбам. Они не спали и опасливо переговаривались. Руки и ноги обоих кобольдов были скручены цепями, продетыми в железные кольца, которые держались на забитых в камень железных костылях. Сельдерей и Сапожок были без сознания. Скальные тролли бдительно охраняли заключенных — их скрюченные тени бесшумно шныряли в багровом мраке.
— Вы очнулись. Ваше Величество?
— Вы не ранены. Ваше Величество?
Из толпы гномов высунулись Щелчок и Пьянчужка. Прищуренные кротиные глазки участливо взирали на него. На мгновение Бен ощутил дикое желание освободиться и придушить их обоих. Ведь это из-за них он оказался здесь! Он ощутил себя главным экспонатом в зверинце. Или уродцем в балагане. Черт побери, все это случилось по их вине!
Но он лгал себе и знал это. Он оказался здесь по собственному желанию.
— Вы хорошо себя чувствуете, Ваше Величество? — поинтересовался Щелчок.
— Вы слышите нас. Ваше Величество? — спросил следом Пьянчужка.
Бен усмирил свой неуместный гнев.
— Я слышу вас. Я в порядке. Долго я был без сознания?
— Не долго, Ваше Величество, — участливо ответил Щелчок.
— Всего несколько минут, — прытко добавил Пьянчужка.
— Они схватили нас всех, — сообщил Щелчок.
— И бросили в этот загон, — не отставал от собрата Пьянчужка.
— Никто не спасся, — пожаловался Щелчок.
— Никто, — эхом откликнулся Пьянчужка. «Лучше бы вы сообщили мне что-нибудь такое, чего я сам не знаю», — с горечью подумал Бен. Он оглядел загон. Изгородь из колючей проволоки была футов шесть высотой. Тяжелые деревянные ворота опутаны цепями.
Бен подергал кандалы, сковывавшие его лодыжки и запястья. Они были надежно замкнуты, звенья цепей хорошо заклепаны. Побег будет нелегким делом.
Побег? Бен невесело усмехнулся. О чем он, черт возьми, думает? Как можно сбежать отсюда?
— Ваше Величество! — Бен обернулся, заслышав голос советника Тьюса. — Вы не ранены. Ваше Величество?
Бен покачал головой:
— А как вы с Абернети? И кобольды?
— Кажется, неплохо. — Совиное лицо колдуна было перемазано сажей. — Боюсь только, что Сапожку с Сельдереем досталось больше всех. Они доблестно сражались, чтобы защитить вас. Ваше Величество. Понадобилось больше дюжины троллей, чтобы одолеть их.
Словно услышав речь старца, кобольды заворочались и загремели цепями. Бен взглянул на них и перевел взгляд на советника.
— Что с нами сделают? — спросил он. Советник покачал головой:
— Не знаю, право. Думаю, ничего хорошего. Это Бен мог себе представить.
— Вы можете освободить нас с помощью волшебной силы?
Советник снова покачал головой:
— Пока руки скованы, никакого волшебства не получится. Железо уничтожает колдовскую силу. — Он поколебался немного, и его лицо сморщилось. — Ваше Величество, мне так стыдно, что я подвел вас. Я пытался выполнить ваш приказ и сделать что-нибудь волшебное. Но магия не подчинилась мне. Я.., кажется, я не владею ею.., так, как мне хотелось бы. — Голос изменил ему, и он замолчал.
— Это не ваша вина, — поспешно произнес Бен. — Это я втянул вас в это немыслимое приключение, а не вы.
— Но я же придворный колдун! — страстно воскликнул Тьюс. — Моей магии должно было хватить на то, чтобы справиться с горсткой троллей!
— Моего ума должно было хватить на то же самое! Но похоже, на сей раз мы оба сели в лужу, так что давайте не будем спорить, советник, кто из нас прав, кто виноват. Давайте лучше поразмыслим о том, как нам удрать с этого скотного двора!
Советник Тьюс понурился. Он был совершенно сломлен поражением, которое они потерпели, и теперь уже не был тем самоуверенным проводником, который когда-то встретил Бена возле тоннеля времени. Даже Абернети молчал. Бен перестал смотреть на них.
Щелчок и Пьянчужка подползли ближе к тому месту, где был прикован Бен.
— Мне хочется пить, — заныл Щелчок.
— А мне хочется есть, — завыл Пьянчужка.
— Когда мы уйдем отсюда? — жалобно спросил Щелчок.
— Да, когда? — повторил Пьянчужка. Бен недоуменно воззрился на них. Тридцать второго мартобря! После дождичка в четверг! Они что, считают, что им можно просто встать и выйти отсюда? Он едва не расхохотался. Очевидно, именно так они и думают.
— Дайте-ка мне все просчитать, — съерничал Бен и храбро улыбнулся.
Он отвернулся от гномов и принялся разглядывать загон. Он пожалел о том, что не захватил из своего мира никакого оружия. Вот бы сюда базуку. Или небольшой танк. Его охватило отчаяние. Задним умом все сильны — да только что толку думать об упущенных возможностях? Когда Бен решил отправиться в Заземелье, он и думать не посмел, что ему может понадобиться оружие. У него и в мыслях не было, что он окажется в такой западне.
Вдруг Бен вспомнил, что Паладин так и не соизволил появиться, когда тролли набросились на него. Призрак он или нет, но раньше рыцарь всегда возникал, когда Бену угрожала опасность. И в данной ситуации его присутствие тоже не помешало бы. Бен долго размышлял над этим, и в конце концов решил, что на сей раз он не подумал о медальоне, когда ему угрожала опасность. Но это предположение казалось притянутым за уши. Ведь он уже пытался вызвать Паладина, мысленно взывая к нему, и ничего из этого не вышло.
Бен сполз вниз по своему столбу. Стук в висках начал стихать. Ад уже не казался таким страшным, как несколько минут назад. Если раньше он был почти невыносимым, то теперь стал почти сносным. Бен ненадолго задумался о своей жизни, вспоминая обо всех неприятностях, с которыми сталкивался раньше, и сравнивая с той, в которую попал теперь. И не в пользу последней. Тогда он подумал об Энни и о том, что она могла бы сказать, если бы была жива и увидела его в нынешнем положении. Энни наверняка смогла бы справиться лучше него, она всегда была более гибкой и изворотливой.
Тем не менее у них было так много общего. Энни была его единственным настоящим другом. На глаза у Бена навернулись слезы.
Господи, как он жалеет, что никогда не сможет больше хоть на мгновение увидеть ее!
Он тайком вытер слезы и расправил плечи. Он попытался думать о Майлзе, но смог лишь представить, как тот раз за разом повторяет: «Я же тебя предупреждал!» Бен подумал о своем решении отправиться в Заземелье, невероятное сказочное королевство. Он подумал о мире, который оставил во имя того, чтобы прийти сюда, обо всех маленьких радостях и горестях, которые никогда больше не испытает. Он начал перечислять свои мечты и надежды, которые уже никогда не осуществятся.
И только потом до него дошло, какой ерундой он занимается. Он сдался! Он стал считать себя мертвецом.
И ему тут же стало стыдно. Та железная решимость, которая всегда выручала его в затруднительных случаях, быстро вернулась к нему. Он поклялся, что не сдастся. Он выиграет и этот бой.
Бен горько улыбнулся. Если б он только знал, как это сделать.
Две знакомые хорькообразные мордочки снова замаячили у него перед глазами.
— Ну как, вы уже все обдумали. Ваше Величество? — поинтересовался Щелчок.
— Да, вы уже решили, когда мы уходим, Ваше Величество? — спросил Пьянчужка. Бен вздохнул.
— Я как раз думаю об этом, — заявил он. Шли часы. Ночь кончалась, и скальные тролли начали готовиться ко сну. Несколько из них остались приглядывать за загонами и сторожевыми огнями, а все остальные попрятались в своих землянках. Советник с Абернети задремали. Большинство пленных гномов последовали их примеру. Щелчок и Пьянчужка свернулись калачиком у ног Бена. Только он и кобольды не смыкали глаз. Сельдерей и Сапожок лежали на боку, не в силах принять менее унизительное положение. Они не сводили с Бена своих узких глазенок; их белые зубы поблескивали, когда они безумно скалились, улыбаясь своему повелителю. Бен улыбнулся им в ответ раз или два. Они были такими отважными маленькими тварями. Он восхищался ими и жалел о том, что они попали в беду вместе с ним.
Уже почти совсем рассвело, когда Бен почувствовал, что кто-то легонько касается его лица. Он уже задремал и, просыпаясь, в испуге вздрогнул. Туман и дым стелились по земле, как покрывало. Тени и блики догоравших костров гонялись друг за другом, словно толпы красных и черных призраков. Наступало промозглое утро.
— Бен!
Он оглянулся и увидел Ивицу. Она притаилась за столбом, к которому он был прикован. Ее хрупкое тело скрывал бесформенный балахон землистого цвета; лица и волос не было видно из-под капюшона. Бен зажмурился, не в силах поверить в появление девушки. Он счел это продолжением своего смутного, беспокойного сна.
— Бен, — повторила она, из-под капюшона глядя на него огромными глазами цвета морской волны. — Ты не ранен?
Он тупо кивнул. Она на самом деле была здесь.
— Как ты нашла меня? — прошептал он.
— Я шла за тобой, — ответила она, придвигаясь ближе. Ее лицо оказалось в нескольких дюймах от Бена, и тень капюшона уже не могла скрыть ее восхитительных черт. Она была невероятно красива. — Я же сказала, что принадлежу тебе, Бен. Ты не поверил мне?
— Об этом не могло быть и речи, Ивица, — устало сказал Бен. — Ты не можешь быть моей. Никто не может принадлежать мне.
Девушка решительно покачала головой:
— Но это было предопределено много лет назад, Бен. Почему ты не можешь понять этого?
Он почувствовал, как его охватывает беспомощность. Он вспомнил, как обнаженная девушка стояла по колено в воде, вспомнил, как она превратилась в корявое дерево на лесной поляне. Она и притягивала, и отталкивала одновременно, и он никак не мог примириться со своими смешанными чувствами.
— Зачем ты пришла? — растерянно спросил он.
— Чтобы освободить тебя, — тотчас же ответила Ивица. Она вытащила из складок своего плаща связку железных ключей. — Ты должен был попросить меня у моего отца, Бен. Если бы ты попросил, он дал бы свое согласие. Но ты не сделал этого, и потому мне пришлось самовольно покинуть мой народ. Теперь я не смогу вернуться.
— Это еще почему?
Девушка начала подбирать ключи к оковам Бена.
— Никто не имеет права без позволения покинуть Озерный край. Вечное изгнание служит наказанием провинившемуся.
— Изгнание? Но ведь ты его дочь!
— Уже нет, Бен.
— Значит, ты не должна была приходить, черт побери! Ты не должна была бросать своего отца, если знала, что такое случится!
Ее взгляд был спокоен.
— У меня не было выбора.
Третий ключ подошел, и цепи упали. Бен смотрел на сильфиду зло и растерянно, а потом в отчаянии. Она ускользнула прочь и занялась оковами советника, Абернети и кобольдов. Она освободила их всех. Небо на востоке, над вершинами гор, начало розоветь. Скоро тролли проснутся.
Ивица снова подошла к Бену:
— Нам нужно поскорее уходить.
— Но как сделать это незаметно? — спросил он.
— Люди Озерного края умеют быть невидимыми, если пожелают. Я пробралась в ущелье после полуночи и похитила ключи у стражника. Ворота открыты, а цепи, пропущенные в их кольца, не скованы замками. Но мы должны немедленно бежать; моя уловка вскоре раскроется.
Девушка протянула Бену связку ключей, и он взял их. Невольно коснулся пальцев Ивицы. Замешкался, вдруг подумав о том, как она рисковала собой, отправившись вслед за ним. Наверное, она преследовала его с тех пор, как он покинул Озерный край. И все это время она следила за ним.
Он порывисто обнял девушку и прижал ее к себе.
— Спасибо тебе, Ивица, — прошептал он. Руки девушки овили тело Бена, и она прижала его к себе. Бен ощутил, как тепло ее тела разжигает в нем пламя, и он оказался в плену небывалого наслаждения.
— Ваше Величество! — Советник яростно дернул его за руку.
Бен отпустил Ивицу и поспешно огляделся по сторонам. Кыш-гномы заворочались; они протирали заспанные глазки и расправляли мохнатые лапки. Некоторые уже проснулись.
— Пора уходить. Ваше Величество? — сонно спросил Щелчок, приподнимаясь с земли.
— Да, пора. Ваше Величество? — подхватил, вставая, Пьянчужка.
Бен уставился на гномов и вспомнил о том, что из-за них он оказался здесь.
Абернети подбежал к нему:
— Ваше Величество, нам даже впятером трудно будет пробраться незамеченными. А уж потащить с собой кучу гномов…
Бен снова огляделся. Дым и туман начали рассеиваться. Небо светлело. Из землянок троллей доносились звуки, свидетельствующие о том, что их обитатели пробуждаются. Через несколько минут вся округа будет на ногах.
Бен посмотрел на обеспокоенные лица Щелчка и Пьянчужки.
— Идут все, — спокойно сказал он.
— Ваше Величество! — возмущенно воскликнул Абернети.
— Советник! — тихо позвал Бен, не обращая внимания на писца. Колдун подошел ближе. — Нам нужно отвлечь троллей.
Колдун побледнел. Совиное лицо сморщилось, как сдувшийся шар.
— Ваше Величество, я уже однажды подвел вас…
— Так постарайтесь не сделать этого снова, — перебил его Бен. — Нужно совершить диверсию — как только мы выйдем за ворота загона. Сделайте что-нибудь, чтобы отвлечь внимание троллей. Взорвите одну из их печек или обрушьте на них гору. Что угодно, только сделайте!
Он схватил Ивицу за руку и побежал к выходу. Впереди понеслись Сельдерей с Сапожком, расчищая путь. Мохнатые существа еле успевали уворачиваться от них.
Бен заметил, как тощая, бесформенная тень приближается к воротам загона.
— Сапожок! — тихонько крикнул он. Кобольд стремительно подскочил к воротам и выдернул цепь из колец. Он набросился на ошеломленного тролля, пока тот не успел понять, в чем дело, и оглушил его.
Бен с Ивицей, а за ними и советник с Абернети выбежали из загона. Следом устремились и гномы. Почти сразу же тишину разорвали тревожные крики и гортанные вопли, окончательно прогнавшие сон скальных троллей. Недовольно хрюкая, тролли высыпали из своих землянок. Гномы бросились врассыпную, короткие ножки несли их куда быстрее, чем Бен мог предположить. Вскоре он застыл на месте. Скальные тролли окружили его плотным кольцом.
— Советник! — в отчаянии завопил он. Над головой сверкнула ярко-белая вспышка, и появился Страбон. Дракон летел над ущельем, выдыхая языки пламени. Скальные тролли заметались в поисках убежища, а кыш-гномы в ужасе завизжали. Бен в недоумении уставился на дракона. Откуда он взялся?
А потом его взгляд упал на советника, который выпростал руки из своего одеяния и бешено вращал ими. В тот же миг он разглядел, что у дракона всего одна лапа, что крылья на бочкообразном туловище сидят как-то криво, что на кожистой шее растут странные пучки перьев и что драконово пламя, достигая земли, ничего не зажигает. Дракон был ненастоящим. Советник сумел выполнить отвлекающий маневр.
Ивица тоже заметила это. Она сжала руку Бена, и они вместе бросились к выходу из ущелья, откуда маленький отряд пришел накануне. Все остальные побежали следом, советник — позади всех. А иллюзорный дракон начал таять, от его тела отрывались и исчезали кусочки, по мере того как он носился взад и вперед над остолбеневшими троллями. Бен и его спутники прорвались сквозь толпу. Дважды их пытались остановить, но Сапожок расправлялся с нападавшими с пугающей быстротой. Вскоре путь к отступлению был свободен.
Бен осмелился бросить последний взгляд назад. Дракон совершенно развалился, магия обратилась в дым и туман, словно рассыпанная головоломка. Тролли остались в полнейшем замешательстве.
Маленький отряд устремился в проход между скалами, а тролли, костры и все безумие остались позади.
Глава 14. КРИСТАЛЛ
Утро было в полном разгаре, когда Бен и его спутники наконец остановились. К этому времени они в целости и сохранности выбрались из Мельхорских гор, оставили позади туманные сумрачные скалы и тропы и оказались в холмах, откуда тролли угнали несчастных гномов. Гномы давно отстали, скальные тролли, казалось, и не думали их преследовать, и бежать дальше не было никакого смысла.
К чему обманывать себя, думал Бен, осторожно приваливаясь к стволу дуба, они по-настоящему спасались бегством. Стыдно признаться, но это так. Куда приятнее было бы назвать это поспешным отступлением. Но правда была в том, что они трусливо бежали, спасая свои шкуры.
Ивица, советник, Абернети и кобольды сгрудились вокруг Бена, кружком рассевшись на бледно-розовой пожухлой траве. Облака серым одеялом затянули небо, и в воздухе пахло дождем. Путники наскоро позавтракали листьями Лазурных Друзей, росших неподалеку, и напились воды из ручья, бегущего с гор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39