А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Хорошо.
Мы все еще сидели обнявшись.
Ц Нам нужен адвокат, Ц спохватилась я. Ц Но из тех, кто нас совершенно н
е знает Ц ни Марти, ни Надин... не подойдут.
Ц Хорошо, Ц согласился он.
Ц Мы найдем адвоката, и пусть он всем этим занимается, Ц частила я, стара
ясь не упустить момент. Ц А потом мы сможем все начать сначала...
Ц Хороший план. Ц Я согласилась. Он согласился.
Итак, дело будет сделано! Мы собираемся подать на развод. Будут соблюдены
все формальности. По-другому разрубить этот гордиев узел мне казалось н
евозможным. Как будто камень с души свалился.

17

Майкл решил, что с квартиры съедет он.
Мне оставался дом. Зато ему, конечно, стереоаппаратура. Стерео всегда дос
тается мужчинам. Мы с ним прикинули, сколько можно было выручить за дом, ра
зделили сумму пополам, набросили сверху пару тысяч и таким образом опред
елили величину моего долга. Мебель, конечно, досталась мне. Мебель всегда
остается женщинам.
По меньшей мере, полдня, и кажется, пару часов вечером, мне было неловко, чт
о Майкл не забирает ничего из обстановки. Но потом успокоилась, напомнив
себе, что сама оплачивала новую мебель, несмотря на все протесты Майкла.

Он снял себе однокомнатную квартиру в одном из старых районов города, гд
е средний возраст жителей приближался к отметке «семьдесят пять». Обои в
его комнате были выцветшие, когда-то желтые, ковер Ц облезлый, коричневы
й. В ванной в шкафчике было выбито стекло. И хоть управляющий обещал устра
нить все неполадки, казалось, этого не произойдет никогда.
Найти квартиру Майклу помогла я. Мы неплохо провели вместе время, просма
тривая газетные объявления в поисках удобных вариантов. Подыскивая ему
квартиру, мы провели время лучше, чем когда искали себе дом. Тогда, помнитс
я, Майкл был слишком рассеян Ц он весь ушел в планируемую поездку на Аляс
ку. Странно, но с того момента, как мы определились, в нашем доме установил
ась тишина и взаимопонимание. Мы отлично ладили друг с другом.
В субботу вечером он зашел, чтобы упаковать свои книги, одежду, пластинки
и прочую мелочь.
Вскоре после свадьбы мы купили два фарфоровых сервиза Ц очень хороший и
просто хороший. Майкл уже было собрался забрать «просто хороший», когда
я великодушно предложила ему забрать другой. В ближайшее время я не соби
ралась устраивать парадных обедов. Около часа он осторожно упаковывал в
бумагу хрупкую посуду. Когда он, наконец, завершил свои труды, уместив все
в большой коробке, я заметила, что было бы очень сомнительно, чтобы его сле
дующая жена оценила достоинства фарфора, приобретенного женой бывшей. Е
го лицо вытянулось. И тут я поняла, что он отдаст сервиз матери. Мне отчего-
то стало жаль сервиз...
Ц Могу я взять фотографию в серебряной рамке? Ц попросил он.
Ц Ну вот, решил отнимать подарки?! Должна ли я попросить тебя оставить ал
ьбом с видами Аляски?
Ц Но ведь тебе там не понравилось!
Ц Это Ц не аргумент.
Ц Хорошо, тебе Ц твое, мне Ц мое, договорились?
Трудно было поверить, что все это происходит столь спокойно и буднично.
Закончив с посудой, Майкл переместился к полкам и принялся отбирать книг
и.
Ц И не смей брать мои! Ц с угрозой в голосе сказала я.
Ц Нужна мне дребедень, которую ты читаешь... Ц пробормотал он с такой же и
нтонацией. Ц Ха, но я заберу кастрюли и горшки.
Ц Все? Ц я нахмурилась. Ц Ты не находишь, что это Ц свинство?
Ц Почему? Ведь ты к ним никогда не подойдешь! Кроме того, тебе останется д
ом.
Ц Но я же должна есть!
Ц Ты ела все эти десять лет. Но я ни разу не видел, чтобы ты подошла ко всем
этим кастрюлям.
Ц Неправда!
Ц Скажем, близко к истине. Хорошо, парочку я оставляю.
Ц Половину, Ц настаивала я. Ц И делить буду я.
Ц Идет, Ц согласился он. Ц Все Ц пополам...
Я решила всучить ему прохудившуюся кастрюлю и еще одну, у которой была от
бита ручка.
Ц ...Но мне не нужна та, которая с дыркой, Ц добавил он.
И мне пришлось выполнять задуманное в момент, когда он на время отвлекся.

Майкл торжественно упаковал фотографию пойманной им форели.
Я стала собственницей настенных часов.
Ц Глупо, что ты оставляешь их, Ц пытался протестовать он. Ц Ты же не мож
ешь их правильно заводить. Только сломаешь...
Ц Платила за них я. Это мои часы! Ц Майкл уставился на меня, а я Ц на него.

Затем я сказала ему правду:
Ц За часами обои выцвели. Если ты снимешь часы, мне придется покупать нов
ые обои.
Ц Да оставь себе эти чертовы часы! Ц Майкл злобно швырнул несколько кни
г в коробку. Ц Какое мне дело, сломаешь ты их или нет?
И принялся укладывать вещи в небольшой деревянный ящик, в котором хранил
свои армейские награды и разную мелочь.
Укладывая в коробку его пластинки, я сломала ноготь. Но ничего ему не сказ
ала. Не хотелось, чтобы он радовался, узнав, как мне больно.
Ц Очень все это похоже на сцену из фильма «Гражданин Кейн». Помнишь, там,
где они только что поженились... Сидят за столом и все время отодвигаются д
руг от друга... Дальше и дальше. Так режиссер попытался предвосхитить коне
ц их семейной жизни.
Ц Ну и как же это соотносится с нами?
Ц Ну, я упаковываю вещи в одной части комнаты, ты Ц в другой...
Ц Ты права. Ц Майкл, согласившись, потряс головой. Ц Ну, точно как в филь
ме.
Ц И почему мы не говорили так откровенно, пока жили вместе? Ц вслух удив
илась я.
Ц Мы говорили еще и не так. Вот поэтому Ц и разошлись.
Он закрыл коробку с книгами.
Ц Могу я остаться здесь на ночь? Ц спросил он.
Ц Мы разводимся, Ц строго напомнила я ему. Так как я не смогла вспомнить,
кто же из нас покупал альбом Дюка Эллингтона, я оставила его себе.
Ц Какой из телевизоров ты забираешь? За новый платила я. По справедливос
ти я должна оставить его себе, так?
Ц Не нужен мне никакой телевизор. Тошнит от него. Лучше буду читать.
Ц Нет, нужен. Вдруг общенациональная катастрофа? Президента грохнут, а? А
вдруг Ц ядерная война?
Ц Ты мне позвонишь. Оставь себе оба ящика.
Я ощутила легкое чувство вины. Очевидно, потому, что хотела оставить себе
оба. Потому что пыталась навязать ему старый, которому уже недолго остал
ось жить. Может, запереть его в чулан, но, по крайней мере, у него будет телев
изор. Я продолжала настаивать, и он согласился.
И он, и я старались избегать ругани. Конечно, так было всегда, но сегодня Ц
в особенности.
Ц Ой! Ц вдруг вскрикнула я.
Ц Что? Что? Ц Майкл ринулся ко мне из своего угла.
Ц Сломала еще один ноготь. Уверена, ты и не догадываешься, что значит Ц н
астоящая боль!
Ц Интересно, что бы ты почувствовала, если бы тебе врезали пониже пояса?
Ц он вернулся к своим коробкам. Ц А как насчет года на войне?
Ц Я серьезно. Очень больно.
Ц Хочешь, поцелую Ц и все пройдет? Ц с раздражением спросил он.
Ц Не стоит. Переживу.
Майкл просмотрел оставленные мной пластинки и, ни слова не говоря, сунул
альбом Эллингтона в свою коробку.
Ц Скажи, а что нам делать со свадебными фотографиями? Ц спохв
атилась я.
Ц Мне они не нужны. По крайней мере, те, на которых запечатлена ты.
Я решила не обижаться: «Отдам матери!»
Ц Отложим их пока на время.
Ц Устал, Ц вдруг заявил Майкл. Ц Давай закончим дележ завтра утром.
Ц А сейчас ты поедешь к себе?
Ц Нет.
Ц Но ведь ты уже не живешь здесь...
Ц Знаю, Ц ответил он. Ц Пойду-ка посплю.
Утром я подбросила на машине Майкла и его вещи на новое место жительства.
Вернувшись, я нашла оставленный им на кровати ключ от дома. И тут до меня д
ошло. Все это была не игра. Наша совместная жизнь действительно закончил
ась.

18

Прошел месяц.
Мы с Холли увлеченно обсуждали дизайн новой мужской пижамы. В этот момен
т в кабинет вплыла Трейси, девушка, временно заменявшая, наконец разреши
вшуюся почти пятикилограммовым младенцем Изабель. Счастливая мамаша о
тнюдь не горела желанием побыстрее приступить к работе.
Трейси вошла и начала тараторить, не обращая внимание на наши творческие
потуги. Ей было всего девятнадцать, и она понятия не имела о хороших манер
ах.
Ц Вот тут кое-что для вас, Ц сообщила она. Ц По моему, ничего особенного.
Вообще у вас тут Ц скука. Вот в больнице, где я работала раньше, там было го
раздо интереснее.
Ц Да, люди здесь умирают не так часто, Ц согласилась Холли.
Ц Только информация на доске объявлений... Ц добавила я.
Наши попытки пошутить не произвели на Трейси ни малейшего впечатления.

Ц Какой-то парень звонил Холли, но не назвался, Ц доложила она, просматр
ивая свои заметки.
Ц А, хорошо, Ц откликнулась Холли.
Я решила, что это был Гленн, парень, с которым она крутила любовь последнее
время. Моя подруга решила, что практичнее закадрить женатика, а не крутит
ь любовь на службе.
Ц Еще, в два тридцать в конференц-зале совещание по молочному коктейлю,
Ц продолжала Трейси.
Мы с Холли одновременно взглянули на часы.
Ц Боже! Ц возмутилась Холли. Ц Но сейчас уже четверть четвертого!
Ц Извините, Ц девушка пожала плечами. Ц Мне следовало бы сказать вам о
б этом раньше, да?
Ц Пожалуй, нам все-таки лучше пойти, Ц предложила я. Протянув руку, я хот
ела отобрать у нее записи. Ц Что-нибудь еще?
Она продолжала читать.
Ц Еще, звонил какой-то парень. Назвался вашим мужем. Ц Трейси уставилас
ь на мой безымянный палец, на котором уже больше не красовалось обручаль
ное кольцо. Ц Он нашел адвоката. Все дело займет чуть больше трех недель.
И будет стоить вам триста долларов. Ц Трейси передала мне листок. Ц Что,
возбуждаете против кого-то дело, а?
Ц Друг против друга, Ц ответила я, вприпрыжку несясь на совещание.
В действительности, мне даже не было нужды тащиться в суд. Майкл настоял н
а том, что он будет выступать истцом, а я Ц «ни-на-что-не годной-лживой-отв
етчицей». Несмотря на то, что в штате только недавно был принят закон, позв
олявший при разводе не указывать мотивов, до его вступления в силу остав
ался еще год. Так что нам пришлось действовать по старинке.
Единственный вопрос, пока стоявший передо мной, можно было сформулирова
ть следующим образом: следует ли мне менять фамилию, которую я носила дес
ять лет, на ту, что носила семь лет, когда мама поменяла ту, которую я носила
в течение пятнадцати лет, когда она вышла за отчима, который носил фамили
ю честного человека?
Как ни странно, решение этой весьма запутанной проблемы ускорила моя мам
а.
Я получила от нее открытку, в которой адресат был обозначен как «
миссис Фрэнни Ведлан », и сразу же позвонила ей.

Ц Мама, ведь я только что развелась. Зачем ты написала «миссис...»?
Ц Так принято, Ц ответила она не задумываясь. Ц Сейчас я Ц миссис Пол Б
аскин. А вот если бы развелась, то была бы уже миссис Джоана Баскин.
Ц А почему же ты не написала просто « Фрэнни Ведлан
» ? Что в этом плохого?
Ц Плохого в этом ничего, конечно, нет. Но просто так Ц принято!
Ц Кому, какое дело до того, что «принято». Я чувствую себя как обгаженная!

Ц Фрэнни, ты же знаешь, что мне не нравится это слово. Его употребляют тол
ько нижние чины в армии.
(Во время второй мировой матушка трудилась в Красном Кресте и считала се
бя крупным экспертом в вопросах словоупотребления и военном деле.)
Ц Мама, но мы же обсуждаем проблему изменения мной фамилии, Ц вернула я
ее к интересовавшему предмету, уже основательно расстроенная. Ц Я не до
лжна оставлять фамилию Майкла.
Ц Оставь ее, Ц протянула она с просительной интонацией. Ц Хоть люди бу
дут знать, что ты была замужем...
Должно быть, она видела нечто ужасное в том, что ее дочь, дочь Джоаны Монро
Баскин, достигнув тридцати двух лет, так и не сподобилась выскочить заму
ж.
Ц ...Не так уж легко быть разведенной женщиной, Фрэнни, Ц между тем продол
жала канючить она. Ц Мне пришлось испытать это на себе!
Ц Я выдержу, мам. И, пожалуйста, не трудись заниматься сватовством. Не взд
умай подыскивать мне женихов, тем более сыновей своих подруг!
Ц Но если кто-то захочет прогуляться с тобой? Ц удивилась она. Ц Мне не
хочется, чтобы ты все время сидела взаперти!
Ц Ты просто не хочешь, чтобы я считалась незамужней!
Ц Не вижу разницы!
А затем она переключилась на мою сестру и сообщила, что та вновь беременн
а и собирается рожать через восемь с половиной месяцев. Сказала, что Мадл
ен сама скоро позвонит мне.
Ц Замечательно, Ц сказала я не очень довольным голосом. Это было так по
хоже на мою сестрицу. Сделать что-то замечательное, в то время, как я опять
унижала свою мамочку. На этот раз Ц разводом! В трубке раздался тяжелый в
здох.
Ц Хорошо, поступай, как знаешь. Слава Богу, за тобой хоть мебель осталась!

В тот же день я позвонила Майклу и попросила его передать адвокату, чтобы
он оформлял мои документы на фамилию Баскин.
Ц Как хочешь, Ц отрезал он и повесил трубку.
А две недели спустя он позвонил мне на работу и сообщил, что все Ц кончено
.
Ц Теперь ты Ц сама по себе, Ц сказал он. Ц Все дело заняло пять минут. Ра
д, что все это уже позади.
Ц О! Ц я не находила слов. Так трудно положить трубку, когда только что по
лучила известие об окончании замужества. Ц Спасибо, что сообщил. Думаю, э
-э, мы скоро встретимся.
Ц Не рассчитывай на это.
И мой бывший муж повесил трубку.
Похоже, ситуация требовала, чтобы я еще раз соблазнила Кристофера. Или, на
худой конец, он меня. Как это случилось тогда, я до сих пор понять не могла. А
сейчас все изменилось. Мы могли вместе пойти в кино или пообедать, не дума
я, что совершаем нечто предосудительное. Никакой игры. Никакой театральн
ости. Даже не придется нарушать обет супружеской верности.
Он продолжал жить у родителей. Странно, но даже после ночи любви, засыпая м
ертвым сном, он все равно часа в четыре утра покидал нашу постель и, утомле
нный, мчался к ним. Как будто ему все время слышался голос мамочки, зовущей
домой.
Ц Дорогой, ты не находишь, что ведешь себя по-свински? Ц спросила я его к
ак-то раз, наблюдая, как он натягивает штаны. Ц Как это все твои подружки м
ирились с этим: «кончил дело Ц гуляй смело»?
Ц Но в Колорадо у меня был свой дом, Ц напомнил Кристофер, заправляя руб
ашку в брюки.
Ц И почему же ты не можешь обзавестись своим углом здесь? Бьюсь об заклад
, даже Филу Донахьо не удастся отыскать еще трех парней твоего возраста, в
се еще держащихся за материнскую юбку.
Ц Но ведь это Ц временно... Ц Кристофер застегивал молнию.
Ц Временно?
Ц Все это так ново для меня... Ц он достал расческу.
Ц Секс?
Ц Нет. Наши отношения. Ты и я. Мне жаль, что у вас с Майклом все так вышло. Как
будто это я виноват.
Ц Ты льстишь себе.
Ц Ну, а мне все равно не по себе, Ц он отвернулся к зеркалу и принялся при
чесываться.
Ц Извини, что не осталась замужем только ради твоего удовольствия.
Закончив туалет, он убрал расческу в карман и склонился, чтобы поцеловат
ь меня на прощанье.
Ц Ты такая теплая, розовая и соблазнительная сейчас, Ц прому
рлыкал он.
Ц Да, Ц сварливо откликнулась я. Ц Думай об этом всю дорогу, пока мчишьс
я к своей мамочке!

Я сменила работу.
И даже не только из-за того, что сменила фамилию. Просто нашла место, где пл
атили побольше, да и должность предложили повыше. К тому же, работать там,
где никто не знает о твоих передрягах, все-таки легче.
Теперь в паре со мной опять работал мужчина. Слава Богу, обремененный тре
мя детишками и женой, которую просто обожал. Звался он Недом Дибом, и мы об
служивали международный табачный синдикат.
Когда я нанималась на службу, мой новый босс, Дирк Уитмер, худющий с козлин
ой бородкой мужичок с манерами саксофониста из бара, спросил, не испытыв
аю ли я угрызений совести, рекламируя сигареты? «Нет, Ц ответила я, Ц ник
аких эмоций». Какие могли быть угрызения совести, если я добилась положе
ния, о котором можно было только мечтать? Однако не успела я привыкнуть к с
воим новым обязанностям, как вожделенная должность уже казалась мне мел
кой и незначительной.
Первым импульсом было позвонить Майклу. Десять лет он выслушивал мое ныт
ье о том, как бы хотелось найти самостоятельную творческую работу. Мне ка
залось справедливым сообщить ему, что я ее все-таки нашла. Мне и в голову п
рийти не могло, что ему будет все равно. Действительно, он был очень вежлив
, разговаривая со мной по телефону. Сказал, что я вышла на новый качественн
ый уровень и все такое прочее. И повесил трубку.
Как это ни странно, мне не хватало моей прежней не слишком веселой жизни. Я
испытывала смутную ностальгию по занудным баскетбольным матчам. Скуча
ла по звяканью ключей у двери. Иногда мне даже не хватало рыболовных удоч
ек, падающих на голову из шкафа.
Единственное, что осталось мне Ц это письма от свекрови. Полные сплетен
и новостей, они приходили обычно раз в месяц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34