А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

VadikV

41
Джулия Кендал: «Портрет
ы»


Джулия Кендал
Портреты



OCR Lady Vera
«Портреты»: АО «Все для вас»; Москва; 1993

Аннотация

Позже Клэр будет говорить, что
все было предопределено... Тем летом ей было совсем не до любви, даже мысле
й об этом в голову не приходило... Но страсть явилась к ней в облике Макса Л
ейтона Ц очаровательного и трогательного Макса, чьи пламенные губы и т
оченый профиль заставляли ее трепетать от желания. Все было прекрасно: о
на Ц одаренная художница, он известный художественный критик. Их сблиз
ил талант, а страсть соединила в объятьях. И Клэр наконец удалось познать
совершенство и законченность мира...
Но на пути к счастью встала преграда Ц прошлое Макса. Отзвуки постыдны
х тайн и полузабытых обвинений разрушили хрупкое счастье Клэр, угрожая
всему, чем она дорожила, и даже самой жизни.

Джулия Джей Кендал

ПРОЛОГ

По его виду никак нельзя было
сказать, что это ребенок, потерявшийся в необитаемой пустыне, вдалеке от
всякого жилья.
Антуан де Сент-Экзюпери

Когда разразился скандал, я еще училась в художественной школе в Париже
и, как это сплошь и рядом со мной случается, не запомнила никаких подробно
стей. Я, разумеется, слышала о Дэвиде Бэнкрофте и даже видела его однажды н
а выставке моего приятеля в Лондоне, но в то время мое профессиональное м
астерство еще не достигло того уровня, когда начинаешь интересоваться х
удожественными критиками. И все же его чудовищная смерть наделала шуму д
аже в Париже. Я, правда, вскоре уехала на этюды в глухое местечко в Альпах и
больше ничего об этой истории не слышала. Тогда я и представить себе не мо
гла, что все это так близко коснется меня. На самом деле все началось пять
лет спустя перед моей первой выставкой, и особенно ясно я вижу один день
Ц день, словно вобравший в себя все то длинное и восхитительное француз
ское лето.
Я помню то утро так отчетливо, как будто это было сегодня. Я только приступ
ила к портрету Гастона, портрету, которому было суждено вовлечь меня в уж
асную историю предательств и убийств и навеки изменить течение моей соб
ственной жизни. Но обо всем этом мне предстояло узнать много позже. Тогда
все казалось простым и понятным, И мне было важно только суметь передать
на холсте, что такое Гастон.
Ц Гастон! Умоляю! Ты можешь побыть в покое?
Но было поздно, Ц я обращалась к пустому, залитому ярким солнечным свето
м пространству. Гастон был самым замечательным ребенком на свете, но и са
мой отвратительной моделью. Пытаться писать его было все равно, что писа
ть натюрморт под названием «Перышко во время урагана».
Я оставила попытки работать, отложила уголь в сторону и принялась за ним
наблюдать. Гастон Ц чудное созданье с густой шапкой непослушных темных
волос, огромными карими глазами и напоминающим розовый бутон ртом, напод
обие тех, что так любил писать на потолках часовен Микеланджело. Правда, с
ходство Гастона с ангелом на этом кончалось. В остальном он был типичным
девятилетним мальчишкой: неуемное любопытство, помноженное на безоста
новочную болтовню, прямая как стрела фигурка, утратившая плавность детс
ких линий, но еще пока не ставшая по-юношески угловатой. Длиннющие загоре
лые ноги с вечно ободранными коленками, торчащие из-под потертых коротк
их штанов, мелькали в данный момент у меня перед глазами, в то время как их
хозяин носился как угорелый по лугу, на котором мы, точнее я, сидела, оглаш
ая воплями окрестности. В конце концов он устремился ко мне подобно захо
дящему на посадку бомбардировщику.
Ц Вы видели меня, мадемуазель? Правда, я быстро бегаю? Правда, я бегаю быст
рее всех мальчишек?
Ц Потрясающе быстро, Гастон, но, может быть, теперь ты будешь любезен при
сесть?
Ц Да, конечно, мадемуазель, Ц согласился Гастон, сопроводив свои слова
небрежным пожатием плеч ей Ц движением столь типичным для его соотечес
твенников и неподражаемо мужским. Ц Но вы же понимаете, что я мальчик и м
не надо двигаться. Я не могу сидеть столько часов подряд, пока вы разгляды
ваете меня так и эдак.
Ц Понимаю, Гастон, Ц засмеялась я в ответ. Ц Но я же вовсе не прошу тебя с
идеть здесь часами. Вот что я тебе скажу, давай-ка на сегодня закончим, и я п
оучу тебя работать акварелью.
Ц Ой, пожалуйста, мадемуазель! Ц с радостью согласился Гастон и тут же у
строился возле моего этюдника, правда, предварительно собрав аккуратно
сделанные мною за утро наброски. Ц По-моему, сегодня хорошо получилось,
мадемуазель Клэр. Как это выговорите, Ц вы поймали мое сходство?
Ц Уловила, дурачок ты мой. Похоже, твоего тщеславия хватит на десять пари
жанок.
Ц Ага! Ц согласился Гастон и, не удержавшись, захихикал. Ц Может, это по
тому, что я не такой, как все. Очень красивые люди это о себе знают.
Я расхохоталась и покачала головой. С последним утверждением было трудн
о спорить. Хотя для своих лет Гастон был маловат, а его родители были типич
ными сельскими жителями, которые никогда не читали ничего кроме еженеде
льной газеты, он был на редкость умен и рассудителен. Держался он, как прав
ило, особняком, мало общаясь с другими деревенскими ребятишками. Я позна
комилась с ним год назад, когда покупала свой маленький домик неподалеку
от Сен-Виктора на деньги, которые заработала сама, продав несколько карт
ин. Дом, Грижьер , достался почти даром, так что мне даже удалось
усовершенствовать более чем скромный интерьер, и теперь я могу похваста
ться своей первоклассно оборудованной ванной комнатой с душем и даже не
большой стиральной машиной.
Уже два лета подряд я пишу французскую деревню и местных жителей. Гастон
а отчего-то очень заинтересовала «американская тетя, которая рисует», и
я почему-то сразу ему понравилась. Видимо, мы оказались родственными душ
ами. Я ведь тоже всегда была не «такой как все», вечно делала не то, что поло
жено. В общем Гастон стал ходить за мной по пятам, и я решила учить его англ
ийскому, который, к моему величайшему удовольствию, он схватывал с необы
кновенной легкостью и любил использовать при каждом удобном случае.
Ну и еще, конечно, моя привязанность к нему усиливалась оттого, что он очен
ь любил рисовать и был поразительно талантлив. Мы тогда совершенствовал
ись с ним в работе акварелью, несмотря на то, что он ужасно хотел начать пи
сать маслом. Я отказывалась откликнуться на его просьбу только лишь из о
пасения, что с масляными красками ему пока не удастся справиться.
Я наблюдала за тем, как он, держа в руке кисть, размышляет о композиции.
Ц А не нарисуешь ли ты мне барашка, Ц попросила я.
Он затрясся от смеха и сказал:
Ц Но ведь так говорил Маленький принц, « мадемуазель
, честное слово! » А вы не можете бы
ть Маленьким принцем, потому что он это я! А вы взрослая, вы что, забыли?
Ц Разве я могу забыть, если ты только и делаешь, что мне напоминаешь? Ц Га
стон был ненасытным читателем и обожал «Маленького принца». Он не понима
л, что напоминает мне Маленького принца куда больше, чем ему кажется Ц лю
бопытство и наивность сочетались в нем с удивительной мудростью.
Ц Нет, сегодня я решил нарисовать вас, мадемуазель Клэр, Ц он зажал кист
очку зубами и принялся с важным видом разглядывать меня, затем нагнулся
к своим краскам и начал работать аккуратными длинными мазками. Ц Волос
ы я вам сделаю такого цвета, как подсолнечник, потому что они на него похож
и, только без черной серединки.
Ц О, уж пожалуйста, Гастон, иначе все подумают, что я крашусь!
Ц Pardoп ?
Почти не обращая на меня внимания и полностью сосредоточив внимание на л
исте лежавшей напротив него бумаги, он прикусил свою очаровательную губ
ку и нахмурил брови. Целый час позируя ему, я старалась не шелохнуться и, з
апоминая меняющееся выражение чудесной мальчишеской мордашки, мечтала
только добраться домой, чтобы успеть сделать набросок. Ну а потом он нако
нец закончил и торжествующе протянул мне работу.
Ц Хорошо, тadeтoiselle? Я, кажется, поймал сходство?
Ц Очень хорошо, малыш, Ц ответила я с улыбкой. Получилось и в самом деле с
овсем недурно, хотя черная краска у моего ученика предательски затекла н
а голубизну зрачка, отчего создавалось впечатление, будто я только очнул
ась после глубокого наркоза. Но Гастон, надо было отдать ему справедливо
сть, действительно уловил сходство, хотя едва ли этот портрет помог бы мн
е завоевать победу на конкурсе красоты.
Ц Реализм в искусстве, Ц заметила я печально. Ц Могу я взять его себе?
Гастон любезно кивнул.
Ц Благодарю вас, месье. Собственного портрета у меня никогда не было. Зна
ешь, он мне до того нравится, что я обязательно его повешу. Ну, давай собира
ться. Твои родители начнут волноваться.
Ц Моих родителей волнуют только деревенские сплетни. Они никогда не бе
спокоятся обо мне и не спрашивают, куда я пошел.
Это была чистая правда, и я это знала, но все же с отвратительным лицемерие
м взрослого человека сказала:
Ц Ты не должен так говорить, Гастон, и мы не имеем права заставлять их вол
новаться.
Ц Ха! Ц крикнул он через плечо, стремглав пронесся через луг и исчез за х
олмом, а поскольку солнце уже скрылось за верхушками деревьев, я поспеши
ла за ним.

1

Вот самый лучший его портрет,
какой мне после удалось нарисовать.
Антуан де Сент-Экзюпери

Лондон весной Ц это сады, расцветающие всеми красками; тщательно подстр
иженные и ухоженные безграничные пространства парков; деревья, пенящие
ся шапками цветов и распускающейся листвы, Ц словом, великолепная, раду
ющая глаз картина. Но во второй половине того апрельского дня все было по-
другому. Небо казалось свинцовым, нарциссы и тюльпаны совсем прибило дож
дем, который лил без остановки целую неделю. Такси я, разумеется, не нашла,
а от станции метро «Бонд-стрит» до ресторана надо было пройти целых три к
вартала; к тому же я забыла зонтик и потому явилась туда насквозь мокрая и
несчастная.
Ц Ты похожа на мышь, едва вырвавшуюся из лап кота, Ц приободрила меня мо
я сестрица, пока я усаживалась. Она-то выглядела безупречно Ц умело подк
рашенное лицо обрамляли темные, как всегда уложенные в изящную прическу
волосы.
Ц Ну, не у всех же имеется возможность разъезжать в удобных «Роллс-Ройса
х», всегда сохраняя прекрасный вид, Ц съязвила я. Ц Признаться, я опазды
ваю. Вот эта акварель должна быть у Джорджа уже два часа назад.
Ц Солнышко, разве ты хоть раз в жизни сделала что-нибудь вовремя?
Ц Честно говоря, не припомню, Ц ответила я и налила себе кофе из стоявше
го на столе кофейника. Пег Ц моя любимая сестра, она на пять лет меня стар
ше и считается в семье красавицей. Она вышла замуж за состоятельного бри
танского промышленника и владельца множества домов, разбросанных по вс
ему миру. Да, он сумел сделать ее очень счастливой, о чем свидетельствовал
о ее сияющее лицо. Надо отдать должное Пег, Ц в ней было какое-то особое оч
арование, в то время как все мы росли как самые обычные дети.
Ц Ну как ты, Пег? Мы с тобой не виделись целую вечность!
Ц А мы и не виделись. Я провела в Париже целых два месяца, но ты, наверное, э
того даже не заметила, совсем зарылась в свои холсты. Ну расскажи, как прох
одит твоя выставка? Стоящее оказалось дело?
Ц Пожалуй, да. У меня ощущение, что я провела годы в заточении, пока готови
лась к ней. 3ато, без ложной скромности могу сказать, что пока все отзывы, пу
сть и не очень подробные, но положительные.
Ц Не сомневаюсь. Я заглянула в галерею перед тем, как ехать сюда. По-моему
, ты сделала первоклассную работу. Тебе удалось перенести на полотна сут
ь французской жизни, а от портрета мальчика я просто в восторге. Кажется, ч
то он вот-вот оживет. Настоящее «Воплощение детства», правда, в нем немног
о чувствуется грусть.
Ц Ты в самом деле так думаешь? Честно говоря, это моя любимая работа, я ужа
сно привязана к Гастону. Если у меня когда-нибудь будет ребенок, я бы хоте
ла, чтобы он был похож на него, хотя, знаешь, иногда он бывает ужасно утомит
ельным, или, точнее сказать, несносным.
Ц Мне ты можешь не объяснять, у меня же их двое, я прекрасно понимаю, что ты
имеешь в виду.
Мы еще немного поболтали о семейных делах, и Пег посвятила меня в последн
ие проделки своих двойняшек-сорванцов, которых я обожаю. Они как раз долж
ны были приехать на пасхальные каникулы, и Пег, хотя и не без трепета, их оч
ень ждала. Меня не удивляло, что она отправляет их на большую часть года в
закрытую школу, которой по их вине уже не раз угрожала серьезная опаснос
ть. Как выяснилось, последние неприятности произошли из-за фейерверка в
школьном туалете.
Ц Сказать откровенно, Пег, я не понимаю, почему именно ты произвела на св
ет двух таких озорников. И самое ужасное, что с виду они Ц чистые ангелы!
Ц Ничего удивительного. Льюис в их возрасте был точно таким же, а погляди
на него сейчас. Теперь он Ц сама респектабельность, так что я не беспокою
сь. Между прочим, раз уж мы об этом заговорили, Ц я знаю, ты терпеть не може
шь расспросов, Ц но как насчет тебя, Клэр? Я не хочу быть назойливой, но не
думаешь ли ты, что пора всерьез задуматься о семейной жизни? Тебе ведь два
дцать восемь...
Ц Понимаю, Пег, и спасибо за заботу. Но все не так просто. Ведь не бывает, чт
обы человек вдруг решил, что настало время обзавестись семьей, и начал пр
оизводить на свет детей как конвейер. Сначала необходимо найти человека
...
Ц Насколько мне известно, у тебя он был. Ц Она вопросительно приподняла
изящно очерченную бровь, а я уже знала, что последует дальше. Ц Я соверше
нно не понимаю, почему ты ни с того ни с сего прогнала Найджела.
Ц О, ну не надо, Пег, ты отлично знаешь, что у нас с ним все равно ничего бы не
получилось. Найджел так же не способен понять художника, как я ученого. Я
была бы ужасной женой для университетского профессора, а кроме того у ме
ня нет ни малейшего желания быть накрепко привязанной к стране, в которо
й отвратительная погода считается совершенно нормальной.
Ц Ты прожила здесь треть жизни и пока не умерла от сырости. Разве ты найд
ешь мужа, если будешь и дальше по полгода прятаться в своей французской г
луши?
Ц Но мне там хорошо, Ц ответила я, пытаясь защититься, Ц к тому же именн
о там есть мужчина, способный доставить мне истинное наслаждение, а поск
ольку ему всего десять лет, то у меня с ним нет никаких проблем. Кроме того,
ты же видишь, каков результат моего отшельничества Ц у меня, наконец, пер
сональная выставка, и это именно то, в чем я нуждаюсь Ц полнейшее удовлет
ворение без примеси романтики.
Ц А я тебе не верю. Ты Ц самая безнадежная мечтательница из всех, но толь
ко скрываешь это от всего мира!
Я засмеялась.
Ц Ты думаешь? Интересно, почему ты так решила. Уж ты-то отлично знаешь, что
все романтические истории, едва начавшись, начинают меня раздражать.
Ц Да ты ничего не пробовала. Вечно витаешь в облаках, пока какой-нибудь н
есчастный идиот выбивается из сил, чтобы тебе понравиться. Ты никого не п
одпускаешь к себе! Кто же может успеть произвести на тебя хорошее впечат
ление?
Ц Я еще ни разу не встретила мужчины, который мог бы меня всерьез заинтер
есовать.
Ц Просто тебя еще не настигла стрела Купидона, стремительная и неотвра
тимая.
Ц Надежда на стрелу Купидона оставила меня, Ц со вздохом ответила я. Ц
Честно говоря, желание выйти замуж не слишком меня одолевает. В конце кон
цов не всем же это удается, можно и обойтись.
Ц Ты, вероятно, шутишь! Ты обожаешь детей, а они обожают тебя. В общем, я счи
таю, что нечего тянуть.
Ц Я тебя знаю, Пег. Ты мечтаешь, чтобы кто-нибудь прибрал меня к рукам. А мн
е и так хорошо, мне нравится быть одной. И потом, кто захочет иметь со мной д
ело, да еще и терпеть мой странный образ жизни?
Ц Никто, если ты сама не даешь никому возможности попробовать.
Ц Кажется, ты все еще продолжаешь верить в Волшебного Принца!
Ц Ты права, только в наше время принцы являются предварительно все обду
мав и подготовив брачный контракт.
Ц Пег! Ц воскликнула я с притворным ужасом, Ц уж не хочешь ли ты уверить
меня, что Льюис...
Ц Да нет же, Ц засмеялась она, Ц у нас как раз исключительный случай Ц
немеркнущая любовь. В семействе Гамильтонов такая традиция, и мне она по
душе. Я была бы счастлива, если бы у Льюиса был младший брат.
Ц Благодарю, но я никогда не была поклонницей непотизма. Я уж сама поищу
свою немеркнущую любовь. Кстати, пока я тут рассуждаю, меня вполне может р
азлюбить Джордж, я должна сейчас же ехать к нему с этой картиной. Она мне н
е очень нравится, но она похожа на ту, что он продал, и он хочет заполнить пу
стое место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28