А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Старик продолжал его осматривать с сосредоточенным видом свиньи, ищуще
й трюфели.
Ц Да ответьте мне наконец! Ц тихо воскликнул Жерфо, охваченный тревого
й и смущением. Ц Я во Франции, да? Это Альпы?
Старик что-то ухватил в поврежденной ноге и резко, с вывертом, дернул ее. Ж
ерфо завопил. Из закрытых глаз на его грязное, заросшее щетиной лицо брыз
нули слезы, оскаленные зубы заскрипели. Он оторвал руки от земли, чтобы сх
ватиться за ногу. Старик толкнул его назад, и Жерфо упал на спину. Одноврем
енно старик вытащил из кармана банку из-под растворимого кофе и открыл е
е. В ней была липкая желтая масса. Жерфо решил, что это машинное масло. Стар
ик зачерпнул полную руку этой массы, положил на подъем ноги Жерфо и стал э
нергично массировать.
Ц Да, вы в Альпах, Ц сказал он. Ц Да, вы во Франции. В Вануазе.
Ц Вы знахарь?
Ц Я не люблю это слово. Я военный санитар. Что с вами случилось? Турист, да?
Не надо бегать по горам, если у вас слабая нога.
Он обернул подъем ноги Жерфо куском ткани и начал наматывать вокруг изол
енту.
Ц Я упал с поезда.
Ц Кости я поставил на место, Ц проговорил старик. Ц Я капрал Рагюз. С ка
кого поезда? Как ваше имя?
Ц Жорж, Ц ответил Жерфо и быстро добавил: Ц Жорж Сорель. Я упал с товарно
го поезда. Я бродяга, понимаете?
Капрал Рагюз распрямился, вытер руки платком в фиолетовую клетку и стал
укладывать в карманы то, что из них вытащил банку с мазью, обертку куска тк
ани и изоленту.
Ц До завтрашнего дня не двигайтесь. Португальцы позаботятся о вас. Они х
орошие ребята. А завтра утром я приеду за вами с мулом.
Ц Еще одна ночь здесь? Но я болен! Ц воскликнул Жерфо.
Ц Ничего страшного, Ц уверил Рагюз. Ц Выпейте вина.
Ц У меня нет денег.
Ц Я делаю это не ради денег, Ц сказал старик, Ц а просто чтобы помочь бл
ижнему.

16

Капрал Рагюз уже давно не был военным и никогда не был капралом. Он едва по
пал на военную службу. Слишком молодой во время первой мировой войны, он ч
уть не оказался слишком старым во время второй. За шестимесячное ожидани
е маловероятного наступления итальянцев он приобрел некоторые познани
я в работе санитаров и стал погонщиком мулов. Пострелял он только во врем
я немецкой оккупации, и то главным образом не в людей. В обмазанной извест
ью комнате, в которую он поместил Жерфо после того, как привез его на муле,
были странные украшения: портрет Сталина и портрет Луи Пастера, который
в действительности был фотографией Саша Гитри, исполнявшего роль Пасте
ра в кино. Жерфо пролежал в ней неделю. Он прочитал альманах Вермо, "Жизнь м
уравьев" Метерлинка и удивительную биографию некоего отца Бар-маки, мис
сионера и авиатора. Воображение Жерфо особенно поразили страницы, где кр
овожадный кюре между двумя бойнями в Альбоше пытается разрешить вставш
ую перед ним проблему с флажком. Этот трехцветный флажок, закрепленный н
а расчалке аэроплана летающего попа, без конца рвался от скорости. Идеал
ьным решением стала слюда. Конец книги, полный описаний прокаженных негр
ов, был омерзительным.
Рагюз наложил Жерфо гипс и в первые дни приносил ему есть: по утрам Ц блед
ный кофе, свежий сыр и противную самогонку из гнилых фруктов, главным обр
азом груш и айвы; днем и вечером Ц суп, хлеб, колбасу с огромными глазками
прогорклого жира, сыр, иногда макрель в белом винном соусе в длинных и узк
их консервных банках и красное вино, светлое и кислое.
Ц Надо есть, Сорель, Ц говорил капрал. Ц Надо набираться сил, чтобы срос
лись ткани.
Через некоторое время Жерфо мог доковылять из своей комнаты до стола в о
бщей. Дом Рагюза, стоявший на склоне горы в стороне от деревни, был построе
н из камней без раствора и покрыт шифером. Внутри он был выбелен известью.
Большие куски гранита, положенные на шифер, не давали ветру сорвать его. В
торого этажа в строгом смысле не было, но из-за склона под домом имелось м
есто для погреба и стойла, выходивших на нижнее течение реки. Рагюз держа
л там свои бутылки, продукты, самогонный аппарат и мула. Наверху были обща
я комната с очень большой печью и базальтовой раковиной и две спальни. В к
омнатах были маленькие окошки, разделенные на квадраты, с деревянными ст
авнями с вырезом в виде сердца.
Ц Я сразу понял, что ты не настоящий бродяга, Ц сказал Рагюз, набив рот сы
ром и наливая вино.
В это время они обедали. Массивный стол казался лакированным от грязи. В п
ечи трещали дрова. Жерфо зарос неухоженной светлой бородой. Раненая нога
оставалась слабой. Рана на голове заросла, но на этом месте появилась сед
ая прядь, которая так и осталась в течение всей жизни Жерфо.
Ц Я ушел от жены, Ц ответил Жерфо. Ц Это правда.
Ц Я тебя ни о чем не спрашиваю. Пошли со мной.
Так и не прожевав сыр, но надев шляпу, старик, ворча, поднялся и направился
в свою комнату. Удивленный Жерфо тоже встал и быстро осушил свой стакан.

Ц Ты умеешь стрелять, Сорель?
Ц Что?
Ц Стрелять, Ц повторил Рагюз, перешагивая через порог.
Жерфо шел следом. Он впервые очутился в комнате Рагюза. Она не отличалась
от той, что занимал он сам. Старая мебель, железная кровать, иллюстрирован
ный календарь, изображающий Елисейские поля ночью, на столе Ц противопо
меховая сетка, хотя нигде в доме не было радио, отвратительно раскрашенн
ый портрет Мартин Кароль. Большой сундук, шкаф, пирамидка для оружия, в кот
орой стояли охотничьи ружья "фалкор" и "шарлен", а также карабин "уэзерби".
Ц Сейчас посмотрим, Ц произнес Рагюз.
Ц Я не гангстер в бегах, если вы думаете об этом, Ц отозвался Жерфо.
Ц Я знаю, парень.
Рагюз открыл сундук, взял патроны и зарядил карабин. Закончив, он снова за
пустил руку в сундук, где лежали сложенные тряпки, ржавые банки, чехлы, инс
трументы, и достал бинокль. Он вышел из дома. Жерфо с ногой в гипсе ковылял
за ним. От солнца у него закружилась голова. Рагюз сделал несколько шагов
и указал на поросший травой склон, поднимавшийся за домом к лесу. Он прищу
рился, и его черные глаза совсем исчезли в складках кожи, а лицо приняло хм
урое и болезненное выражение.
Ц В ста метрах отсюда на колу должна стоять банка из-под зеленого горошк
а. Ты ее видишь, парень?
Ц Нет. Хотя... Да, пожалуй...
Рагюз вложил карабин в руки Жерфо.
Ц Убедись, что вокруг никого нет, потом стреляй.
Старик поднес к глазам бинокль. Он больше не обращал на Жерфо внимания. То
т неловко приложил приклад к плечу и в оптический прицел ясно увидел бан
ку, когда сумел навести на нее. Он постарался получше прицелиться и нажал
на спусковой крючок. Ничего не произошло, потому что Жерфо забыл снять ка
рабин с предохранителя. Он сделал это и предпринял новую попытку. Раздал
ся выстрел. Жерфо промахнулся по банке и даже не заметил, куда попал.
Ц Смешно, Ц заявил Рагюз, не отнимая от лица бинокль. Ц Такое впечатлен
ие, что ты стреляешь в кого-то, кого очень хочешь убить. В животное или в чел
овека.
Глядя в землю, Жерфо передернул затвор и по ошибке выбросил целый патрон.
Он прицелился снова, затаил дыхание и проделал в банке из-под горошка бол
ьшую дырку.
Они вернулись в дом.
Ц Хорошее оружие, Ц вежливо сказал Жерфо, возвращая "уэзерби" старику, ч
тобы тот его почистил и поставил на место.
Ц Я тебе верю! Ц воскликнул Рагюз. Ц Он стоит тысячу и несколько сотен.
Мне его подарил один немец двенадцать лет назад. Охотник. Я ему спас жизнь
. Нашел его в горах с переломанной ногой, почти как тебя, только на высоте.

Ц Скоро мне надо будет уехать отсюда, Ц заметил Жерфо.
Рагюз быстро посмотрел на него.
Ц Мне не нужна плата. У меня есть все, что нужно. Моя внучка посылает мне де
ньги каждый месяц, а я их даже не трачу. Кладу в сберкассу в Сен-Жане. Мне ни
чего не нужно, Ц повторил Рагюз. Ц Если ты думаешь, парень, что должен уех
ать, чтобы заработать и заплатить мне за труды, то ошибаешься.
Ц Я не могу оставаться здесь всю жизнь.
Ц Пока я не снял твой гипс, тебе здесь ничуть не хуже, чем где бы то ни было.
А потом, если тебе здесь не нравится...
Ц Мне здесь очень нравится, Ц ответил Жерфо.
Ц Ты бы мог мне помочь, Ц сказал Рагюз. Ц Ты раньше охотился?
Жерфо покачал головой. Рагюз поставил карабин в пирамиду и запер сундук.
Они вернулись в общую комнату.
Ц Это мое единственное удовольствие, Ц продолжал старик, и лицо его при
няло насмешливое ребяческое выражение. Ц Плевал я на их заповедник Ван
уаз, Ц убежденно заявил он. Ц Но стало портиться зрение. Когда я сниму тв
ой гипс, может, ты помог бы мне. Мы бы охотились вместе. Ты стал бы моими запа
сными глазами, как говорится.
Ц Почему бы нет? Ц ответил Жерфо с улыбкой то ли любезной, то ли глупой.
Ц Я потерял работу, так что могу стать запасными глазами.
В эту ночь ему снились кошмары, в которых появлялись Беа с девочками, двое
убийц на красной машине и барон Франкенштейн, разносивший чаши с запасны
ми глазами.
В начале сентября гипс Жерфо сам стал отваливаться кусками, и Рагюз снял
его. Жерфо почувствовал облегчение от возможности почесать ногу. Он прод
олжал немного хромать, и старик хмуро заметил, что это не исправить, а Жерф
о ответил, что ему на это наплевать. Рагюз покопался в своем сундуке и прол
истал грязные учебники с анатомическими иллюстрациями, на которых были
изображены усатые мужчины. Он дал Жерфо программу гимнастических упраж
нений и велел делать их каждый день, чтобы немного уменьшить хромоту, а гл
авное, чтобы избежать деформации позвоночника и других костей.
Жерфо стал ходить в деревню за мелкими покупками, например за табаком, бу
магой или керосином. В лавочке он иногда перелистывал "Дофинэ либере", что
бы оставаться в курсе мировых событий. Спортивные соревнования были в ра
згаре, в "третьем мире" не прекращались бунты, голод, наводнения, эпидемии,
покушения, дворцовые перевороты и локальные войны. На Западе экономика ф
ункционировала плохо, случаи сумасшествия были очень частыми, классы ве
ли борьбу друг против друга. Римский папа осуждал современную страсть к
удовольствиям.
После короткого периода естественного любопытства жители деревни, гла
вным образом старики, которых было куда меньше, чем домов, удовлетворили
сь полуложью и больше не задавали Жерфо вопросов. Капрал Рагюз и раньше п
одбирал раненых животных, давал приют охотникам, позволил английским ту
ристам разбить лагерь на лугу за своим домом. Жерфо был одной из его наход
ок: молчаливый полубродяга, немного придурковатый, но услужливый, и охот
но помогает старику. Он даже помог однажды жандармам толкать машину, ког
да они добрались до деревни, а она увязла в осенней грязи. Как-то раз он уго
стил выпивкой владельца магазинчика и рассказал, что у него были неприят
ности и он ушел от жены, а раньше был директором крупного предприятия, но п
отом все бросил, как, кажется, делают многие люди в Америке. Их так и называ
ют "дропаутами" Ц все бросившими.
Ц Дропаут, Ц сказал он. Ц Вот! Это точно про меня! Ваше здоровье! Ц И осу
шил свой стакан.
В течение осени Рагюз тренировал Жерфо в горных прогулках, которые раз о
т разу становились все более продолжительными. Через несколько недель о
ни взяли ружья, и прогулки превратились в выходы на охоту.
Они ходили главным образом в лесной зоне, время от времени убивали птицу
Ц куропатку, рябчика или тетерева, иногда подстреливали белку или зайца
. Рагюз, чье зрение стало совсем плохим, промахивался по всему, во что бы ни
стрелял. Скоро он совсем перестал стрелять и предоставил это Жерфо.
В конце октября они поднялись с "уэзерби" выше, чем раньше. Пошел снег, пото
м погода восстановилась. Они пересекли лес и дошли до альпийских лугов, г
де росли рододендроны и было много черники. Скоро гранитные глыбы и снеж
ные сугробы занимали уже весь горизонт. Жерфо и Рагюз поднимались по кам
енистым тропинкам. Старик выглядел радостным. Чувства Жерфо были аморфн
ыми. С того самого момента, как попал в горы, он жил в каком-то тумане. Сейча
с он смотрел на пейзаж, не находя его ни красивым, ни уродливым. Больная но
га ныла, но Жерфо даже не думал сделать остановку. По спине и бокам тек пот,
ветер щипал лицо, но он не обращал на это внимания.
В середине второй половины дня они сделали привал в каменной хижине с пе
чкой и надписями древесным углем на стенах: туристы стремились увековеч
ить свой подъем на такую высоту над уровнем моря, Жерфо не испытал подобн
ого желания. Передохнув, они пошли дальше. Рагюз, чье плохое зрение компен
сировалось оптическим прицелом "уэзерби", убил с расстояния в четыреста
метров рогатого зверя Ц серну или каменного барана. Жерфо в них не разби
рался и никак не различал. Это могла быть хоть антилопа, хоть улитка, ему б
ыло на это наплевать. Они сходили за тушей и, сменяя друг друга, принесли в
низ. Когда они дошли до дома, уже стемнело. Рагюз не переставал отпускать с
квозь зубы непристойные остроты в адрес национального парка Вануаз и ег
о егерей. Жерфо никогда не пытался понять, чем вызвана эта враждебность.

Ночью они разрубили тушу, засолили мясо, а шкуру и рогатую голову отложил
и в сторону. Рагюз собирался в ближайшее время сделать чучело.
Ц Я его продам дуракам, которые украсят этим свою гостиную, Ц объяснил
он.
Ц Какого черта я тут торчу, можете вы мне сказать? Ц с раздражением спро
сил Жерфо. Он выпил несколько больших стаканов самогонки из фруктов, кот
орую пил все чаще и чаще. Ц Всю мою жизнь я делаю одни дурости.
Ц Можешь уходить, Сорель, можешь валить отсюда. Когда захочешь. Ты свобод
ен.
Ц Повсюду одно и то же дерьмо, Ц сказал Жерфо.
Обычно он хорошо ладил со стариком. Они выпили еще. В другие дни, особенно
часто после того, как лег снег, старика звали лечить животных, и Жерфо помо
гал ему Ц держал лампу и инструменты. Он научился хватать коров за рога и
запрокидывать им голову, когда Рагюз должен был вынуть из глаза посторон
нее тело. Он делал это пером, смазанным маслом, или просто сыпал в глаз сах
арный песок. Корова начинала плакать, и источник боли выходил со слезами.
Это было почти единственное, чему научился Жерфо.
В начале апреля, когда холод и непогода затянулись, Рагюз после выпивки п
очувствовал себя плохо. Около полуночи он позвал Жерфо и сказал, что умир
ает. Надравшийся в стельку Жерфо решил, что старик шутит. Но утром Рагюз ум
ер.

17

Ц Я представлял вас себе совсем не такой, Ц сказал Жерфо Альфонсин Рагю
з.
Ц А какой вы меня представляли?
Она сидела в общей комнате в кресле старика, одетая в жемчужно-серые вель
ветовые брюки, коричневые сапоги, однотонную блузку и темно-коричневое
кожаное пальто. Ее густые черные волосы были просто подстрижены "под гор
шок" парикмахером, каждый взмах ножниц которого стоил не меньше десяти "ш
тук" старыми франками. Матовая загорелая кожа, светлые глаза, высокие бро
ви, выступающие скулы, маленький нос и энергичный подбородок. Ярко-красн
ые губы улыбались и открывали ослепительно белые здоровые зубы. Она выгл
ядела как на хорошей рекламе дома отдыха, хотя рекламы домов отдыха нико
гда не бывают такими и вызывают скорее желание остаться дома. Альфонсин
пила водку, привезенную с собой на своем "форде-капри". Привезла она и типа
по имени Макс, который в настоящий момент уехал на "капри" за продуктами за
двадцать пять километров.
Ц Не знаю, Ц ответил Жерфо. Ц Пожалуй, женщиной лет сорока пяти, но выгл
ядящей старше, с руками, покрасневшими от мытья посуды, и глазами, покрасн
евшими от горестей, которая приехала бы на поезде или на автобусе, в жалко
м черном пальтишке. Да сколько же вам лет? Простите.
Ц Ничего страшного. Мне двадцать восемь.
Ц Вы, не дочь Рагюза.
Ц Я его внучка.
Ц Он мне иногда рассказывал о дочери, которая присылала ему деньги...
Ц Это я.
Ц Ладно, Ц сказал Жерфо. Ц Извините меня. Я не знаю, зачем задаю эти вопр
осы, по какому праву... Я сейчас уйду. Спасибо за выпивку.
Он встал, чтобы поставить в раковину стакан, из которого пил водку.
Ц Вы не здешний, Ц заметила молодая женщина. Ц Вы парижанин.
Ц По происхождению, Ц ответил Жерфо и улыбнулся в бороду, потому что ег
о насмешило это выражение. Ц Если бы я вам рассказал, как сюда попал, вы бы
мне не поверили.
Ц А вы попытайтесь.
Жерфо фыркнул. Он чувствовал себя ребенком.
Ц Все очень просто. До прошлого лета я был руководителем среднего звена
в одной парижской фирме. Я поехал в отпуск, и два человека по неизвестной м
не причине дважды пытались меня убить. Я их даже не знаю. Тогда я бросил же
ну и двоих детей и, вместо того чтобы заявить в полицию, удрал куда глаза г
лядят. Я оказался в товарном поезде, ехавшем через Альпы. Бродяга оглушил
меня ударами молотка и выбросил из вагона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11