А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Осторожно.
– Осторожно? – переспросила Полли.
– Да, конечно. Бобби никогда по-настоящему не знал Сэма, но боготворил его. Не стоит рассказывать всю правду семилетнему ребенку.
– Но я не могу притворяться, что Сэм жив.
– И не надо, я не предлагаю тебе притворяться. Но ты можешь сказать мальчику, что его отец попал в аварию и погиб. Не надо описывать все кровавые подробности. Лучше всего, чтобы Бобби побыл здесь в течение нескольких дней, пока буря не уляжется. Иначе он увидит все по телевизору.
Раздался стук в дверь черного хода.
Нэсти бросил полотенце в руки Полли и приложил палец к губам. Взяв лежавший рядом пистолет, он подошел к двери и спросил:
– Да, кто там?
– Гэвин Такер, я ищу Полли Кроу. Полицейские сказали мне постучать в эту дверь.
Полли и Нэсти переглянулись. Нэсти заткнул пистолет за пояс и открыл дверь.
– Привет, Полли, – произнес Гэвин, мельком взглянув на Нэсти, прежде чем войти в кухню. – С тобой все в порядке, красавица?
– Я прекрасно себя чувствую. Как ты нашел меня? На бледном лице Гэвина были заметны признаки усталости и… страха?
– Я просто услышал в утренних новостях о том, что здесь был убит парень по имени Сэм Додж.
Нэсти поморщился:
– Ты не мог услышать об этом.
– Ну не слышал. – Откинув назад свои тонкие каштановые волосы, Гэвин обнял Полли за талию. – Местный шериф сообщил мне кое-что и рассказал про это происшествие. В общих чертах. Вот! Он очень занят, но дал ваш адрес. Так что с этим проблем не возникло. Хотя каждый, кто был вчера в студии, когда туда заходил Додж, мог бы тебя найти, если бы захотел.
Гэвин не стал терять время и быстро все объяснил. Бобби позвонил по сотовому телефону Сэму Доджу, когда тот пришел в студию навести справки о Полли. И Бобби объяснил ему, куда его увезли.
– Еще одна причина не говорить Бобби о том, что в действительности произошло, с его отцом, – заметил Нэсти. – Он очень чувствителен и может решить, что смерть Сэма – на его совести.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке, Полли? – спросил Гэвин, с таким вожделением посмотрев на нее, что у Нэсти все закипело внутри. – Я беспокоюсь за тебя.
– Я справлюсь. Кое-что произошло, но я справлюсь.
Нэсти лихорадочно размышлял: как Заставить Полли держать язык за зубами?
– Я просто не могу уснуть…
Неожиданно дверь, ведущая в дом, распахнулась, и в кухне появилась Роза:
– Слишком много событий произошло, слишком много всего… А теперь, когда я узнала, что случилось в роще, я просто не в себе, Нэсти. Твоей лодыжке необходимо отдохнуть. – И она указала на его ногу своим пальчиком с безупречным маникюром.
– Это мой друг, Гэвин Такер, – сказала Полли. – Он участвует в шоу вместе со мной, Роза.
Роза – она была в огненно-оранжевой нарядной пижаме – внимательно посмотрела на Гэвина.
– Ну да, конечно, это он, человек, который рисует замечательные картины, чтобы вы могли их использовать в качестве декораций для ваших захватывающих историй.
Полли от удивления приоткрыла рот, Нэсти же лишь усмехнулся.
– Вы хотите сказать, что смотрели наше шоу по телевизору, Роза? А я думала, что вы не станете тратить время на подобную чепуху.
Роза, направляясь к холодильнику, зашаркала по полу своими золотистыми сандалиями. Ее тяжелые белокурые волосы завивались на уровне плеч.
– Вы же прекрасно знаете, что мне нравится иногда притворяться чересчур серьезной. У меня в спальне есть прекрасный большой телевизор, встроенный в шкаф искусной работы. Я смотрю «Дом Полли» каждый день, эта передача кажется мне интересной, – Она взяла пакет молока из холодильника и обратилась к Гэвину: – Вы когда-нибудь задумывались насчет того, чтобы на продажу писать картины? Я предполагаю, что задумывались. Конечно, такие картины должны быть очень дорогими, они же создаются по заказу и пользуются впоследствии большим спросом.
– Я так не думаю, мадам, – сказал Гэвин.
Он с изумлением смотрел на Розу.
– Но если бы вы захотели, чтобы я нарисовал что-нибудь для вас, то, возможно, я попробовал бы.
Нэсти потер воспаленные глаза, пряча усмешку. Роза неизменно добивается всего, чего бы она ни пожелала.
– Вот спасибо, – ослепительно улыбнулась Роза. – Ты слышал, Нэсти? Гэвин Такер собирается нарисовать мне картину прямо здесь, в моем маленьком старом домике. Да… Я говорила с Финикс. – Роза мгновенно переключилась с одной темы на другую.
– Как она?
– Великолепно! И дети тоже прекрасно себя чувствуют. Но Финикс переживает за тебя, Нэсти Феррито. После того, что рассказал ей Роман, она действительно заволновалась.
– Может быть, горячее молоко поможет тебе уснуть, – поспешно проговорил Нэсти. «Кто знает, что могла услышать Роза?» – Я поставлю кастрюльку.
– Не уходи от темы. Полли, ты обязательно должна заставить этого мальчика заботиться о себе.
Складки, появившиеся между бровями Гэвина, нисколько не огорчили Нэсти.
– Я постараюсь, – ответила Полли, взглянув на Розу.
– Я очень рада, что все они служили вместе. Да, я могу так сказать. Когда я размышляю обо всех ужасах, связанных с наркотиками, об ужасах, которые творятся там, в Колумбии, я просто умираю от страха.
. – Хм, Роза… – пробормотал Нэсти, ему не очень хотелось слушать рассказ о своем ранении.
– Роман сообщил Финикс, что они с Нэсти считают, будто убийца этого несчастного на самом деле искал Нэсти из-за какого-то происшествия в Боготе. Он рассказывал тебе о Боготе, не так ли?
– Да, – сказала Полли, тщательно складывая полотенце в маленький квадратик и пряча его. – У вас, случайно, нет аптечки?
– В шкафу около раковины, дорогая, слева. Шериф Баллок такой прекрасный человек, но он ведь ничего не знает о наркомафии, как ты думаешь, Нэсти?
– Роза, мистер Такер приехал проведать Полли и убедиться, что с ней все в порядке. Вероятно, мы не должны надоедать ему этими подробностями.
Роза налила стакан молока и снова направилась к двери.
– Хорошо, я не хочу надоедать ему, но я еще увижу вас, мистер Такер? Помните, что нам надо увидеться, чтобы договориться о картине? – И она помахала Гэвину рукой.
– Да, конечно, – кивнул Гэвин.
Он выглядел очень возбужденным. Как только Роза вышла, он повернулся к Полли и Нэсти:
– Сразу после визита Сэма Доджа Джек объявил двухчасовой перерыв. Он едва смог дождаться, чтобы удрать из студии.
– В этом нет ничего удивительного. Ты же знаешь, Джек человек настроения, – заметила Полли. – Ему иногда необходимо убежать от самого себя.
– Но он велел нам через несколько часов явиться в студию.
– Да?.. – Полли открыла бутылочку с йодом. – И что же ты по этому поводу думаешь?
– Мэри вернулась в паршивом настроении, принялась снова ворчать. Ты понимаешь, что я имею в виду. Она стремится узнать, что замыслил Джек. Я знаю, у тебя ничего с ним нет, Полли, но Мэри считает, что это не так.
– Она шизофреничка.
– Согласен, но это ничего не меняет. Ее вывод прост: ты уехала, а потом, очевидно, уехал и Джек. Думаю, Мэри решила, что он знает, куда ты уехала, и поехал к тебе.
Йод впитывался в рану Нэсти, и он морщился от боли.
– Мэри что-нибудь сказала Джеку, когда он вернулся?
– Он не вернулся.
Полли чуть не выронила бутылочку.
– Ах, вот как… Нет, здесь не может быть никакой связи. Позвони в студию, Гэвин. Попроси Джека. Хотя нет, позвони сначала к ним на квартиру и поговори с Мэри. Извинись и скажи, что тебе нужно срочно поговорить с Джеком. Я уверена, что он там.
– Сейчас, может, и там, – сказал Нэсти.
Гэвин подошел к телефону, висевшему на стене. Затем вернулся к столу.
– Парни из Южной Америки… – произнес он задумчиво. – Твои друзья думают, что все это так или иначе связано с какими-то делами в Южной Америке и наркотиками?
«Этого разговора надо избежать», – решил Нэсти. Поэтому поспешил ответить вместо Полли, к которой обращался Гэвин:
– Очевидно, Роза что-то не так поняла. Дасти и Роман должны больше знать об этом.
– А ты что думаешь, Гэвин? – спросила Полли.
– Джек получил известность за свои образовательные программы для детей и за документальный фильм, – сказал Гэвин. – Но в прошлом году он получил премию за фильм об одном из южноамериканских наркокартелей.
Глава 26
Дасти Миллер заслужил медаль. Он взял Бобби на рыбалку, вызвав у мальчика дикий восторг и предоставив Полли возможность подумать, как лучше сообщить сыну о смерти отца.
Рассевшись на веранде «Красавицы Розы», Полли, Роман Уайльд, Нэсти и сама хозяйка сообща решали эту проблему. Узнав о смерти Сэма, Бобби наверняка сделает из него героя – вот чего опасалась Полли. Но как сохранить такое соотношение между правдой и ложью, чтобы это не повредило ее сыну?
– Я сказала Нелли, чтобы она проверила, как у нее идут дела, – сказала Роза, покачиваясь в кресле-качалке. – Мне с ней очень хорошо, но я не забываю, что ей необходимо заниматься и своим бизнесом тоже.
Мужчины одновременно повернули головы в сторону Розы. Это, наверное, означало, что они слышали, как Роза что-то сказала, но не расслышали, что именно.
Полли посмотрела на Нэсти, потом на Романа. Ей казалось, что каждый их них, возможно, предугадывает какое-либо действие другого; похоже, что и телепатическое общение между ними имело место.
Но Полли не ревновала Нэсти.
У Романа были почти идеально голубые глаза. Он посмотрел на Полли и улыбнулся. Она улыбнулась ему в ответ. Роман поднялся и прошелся по веранде. Потом, прислонившись к колонне, уставился на газон и подъездную дорогу.
Выражение лица Романа свидетельствовало о жизненной силе и энергии этого человека. И о том, что он часто смеялся, возможно, иногда плакал. Полли понравилось, как Роман рассказывает о своей жене и детях. И сам он понравился ей, потому что ему доверял Нэсти.
Нэсти барабанил пальцами по перекладинам стула. Неожиданно он поднялся и подошел к Роману, внушительный и грозный.
Нужно быть последним идиотом, чтобы связаться с этими мужчинами, обладающими неиссякаемой кипучей энергией и почти двухметровым ростом. Этих двоих, один из которых был огромным темноволосым загорелым ковбоем, а второй, на которого Полли положила глаз, – молчаливым бдительным хищником с ледяными глазами, – этих двоих не так-то просто победить.
Полли машинально водила ногтями по джинсам – туда и обратно. Какой хищник, какой мужчина, какой любовник! Ее тело сразу же затрепетало. Жизнь у Полли никогда не была более сложной, чем сейчас, но даже неприятности не могли притупить ее чувства к Нэсти.
– Долго? – спросил Роман.
Нэсти, продолжая жевать, ответил:
– По крайней мере, часов сорок восемь.
– Может, это не займет столько времени.
– Возможно, и нет.
Их разговор напоминал какой-то шифр.
– Вы так говорите, потому что вместе воевали, да? – спросила Полли.
Мужчины посмотрели на нее. Причем Нэсти не просто посмотрел на Полли, он посмотрел в нее.
– Да, извини нас за это. Мы решаем, сколько времени нам предстоит прятаться здесь.
– Они оба такие умные, – сказала Роза. – И такие хорошие друзья. Они заботятся обо всех, кто им дорог, Не проходит недели, чтобы Нэсти и Дасти не проведали меня. Мне повезло с друзьями, и Финикс тоже звонит. Я очень счастлива.
. – Вам, наверное, тяжело содержать такой огромный дом? – спросила Полли. – Особенно когда приезжают гости и привозят с собой свои проблемы.
Роза передвинула свое кресло подальше от тусклых лучей солнца, которое, наконец, выглянуло из-за облаков перед полуднем.
– Всякое бывает в жизни, но я просто счастлива, когда у меня есть компания.
– Что ты думаешь по поводу Гэвина Такера? – спросил Роман.
На нем была джинсовая рубашка с высоко закатанными рукавами и застиранные выцветшие джинсы. Из всего разговора Романа с Нэсти Полли сделала только один вывод: истертые ботинки Романа долгое время находились в стременах.
Рубашка Нэсти была расстегнута и свободно висела на его плечах. Он стоял, упершись руками в бедра.
– Такер?.. – проговорил он наконец. – Ну да, его зовут Гэвин Такер, правильно? Я думаю, что с этим парнем все нормально. Он переживает за Полли, но разве кто-то за нее не переживает?
Полли наморщила носик, а Роман засмеялся.
– Мы знаем, что ты задумал, приятель, – сказал он, хлопая Нэсти по плечу. – Ты хочешь доверить ему это дело? Я про Джека Спиннела.
– Он позвонит, как только тот появится.
– Ты думаешь, Джек мог бы приехать сюда? – спросила Полли, не совсем понимая, о чем идет речь. – Я знаю его, он никого не способен убить.
– Откуда ты можешь это знать? – разом воскликнули мужчины.
Она хлопнула ладонями по коленям:
– То, что он сделал документальный фильм про наркокартель, еще не значит, что он убийца.
– Нет, не значит, – сказал Роман. – Но благодаря Гэвину Такеру мы теперь знаем, что его история тоже связана с Боготой. И вполне вероятно, что у Спиннела на самом деле денег куда больше, чем он смог бы заработать за это время на телевидении.
– Он получает большие деньги, – запротестовала Полли. – Он очень много работает.
– Судя по всему, не так уж и много. Заметь, это заключение твоего друга Гэвина, а не наше.
– Гэвин не любит Джека.
Нэсти рассмеялся:
– Гэвин всем нутром ненавидит Джека. Но он также ненавидит каждого, кто осмеливается приблизиться к тебе.
Полли не стала возражать.
– Мы собираемся отсидеться здесь в течение сорока восьми часов или до тех пор, пока противник не сделает следующий ход, – сказал Роман, прищурившись. – Теория – вещь хорошая, но давай подумаем о перспективе, а?
– Давай о перспективе, – согласился Нэсти и повернулся в сторону подъездной аллеи. – К нам гости.
Шурша шинами по гравию, к дому подъехала полицейская машина.
Полицейская машина из Киркленда.
– Кирклендская полиция? – воскликнула Полли, встревожившись. – Что их сюда привело?
Через несколько секунд появилась и знакомая коричневая машина шерифа Баллока.
Нэсти засунул руки в карманы и спустился по парадной лестнице, чтобы встретить представителей закона, приехавших в первом автомобиле. Один из полицейских открыл заднюю дверцу, из которой вылезла Венера.
– Мама! – Полли вскочила.
Вскинув руки к покачивая головой, Венера поспешила к Полли:
– Моя бедная дочка! Моя бедная, дорогая доченька! О Полли, я не вынесу всего этого! Такие ужасные вещи!.. А я думала, что моя жизнь стала наконец спокойной. – Она медленно закрыла глаза и тыльной стороной ладони прикоснулась ко лбу. – Спокойствие. Я должна быть спокойной. Я должна прийти в себя.
Роман присоединился к Нэсти. Они разговаривали с полицейским из Киркленда и шерифом Баллоком.
– Мама, это Роза Смазерс, – сказала Полли, улыбнувшись Розе. – А это моя мама, Венера Кроу.
– Очень приятно! – воскликнула миссис Кроу. – Зовите меня просто Венерой. Ох, Роза, сейчас такое трудное время! У вас есть дети?
– Нет, – ответила Роза. – Я никогда не была замужем. Небольшая пауза перед следующей фразой Венеры вызвала усмешку на губах Полли.
– Да, а у меня вот есть дочки, близнецы, Полли и Фабиола. И могу вам сказать, что быть матерью – это испытание, часто суровое испытание. Я, конечно, люблю их обеих, и они доставляют мне радость. Но иногда они причиняют мне и боль. – Она нахмурилась, посмотрев на Полли. – Я никогда не сталкивалась с таким ужасом, как сегодня.
Венера была в своем малиново-желтом наряде для занятий танцами. Ее волосы сегодня были окрашены в медно-красный цвет и лоснящимися кудряшками вздымались вокруг головы.
– Вы нас извините, если мы на некоторое время вас покинем? – спросила Полли у Розы, которая со сдержанным интересом изучала Венеру.
Венера отказалась войти в дом: она не могла дышать спертым воздухом. Полли удалось довести мать лишь до скамейки рядом с въездом в поместье – дальше Венера идти отказалась.
– Никого из вас никогда нет на месте, когда мне нужно, – говорила Венера, все более возбуждаясь. – Ни тебя, ни Фабиолы. А эти дни, они так тяжелы для вас обеих. Ты только представь – она умчалась так далеко, что искать ее бесполезно. Она уехала и не может помочь своей бедной матери, когда та сходит с ума.
– Мама…
– Ох, Полли! – воскликнула Венера и упала на грудь дочери. – Мое бедное дитя. Я говорю слишком много, но только потому, что очень тебя люблю и не могу вынести, когда тебя обвиняют в порочности.
Предчувствие дурных новостей охладило Полли.
– Мама, пожалуйста, успокойся, ради меня. Успокойся и расскажи мне подробно, что случилось.
– Я стараюсь, – сказала Венера, понизив голос. – Все считают, что я опытная и даже опасная женщина. Но, несмотря на все это, я действительно побаиваюсь многих вещей.
– Я знаю. – Полли похлопала мать по спине. – Я знаю, мама. Расслабься, ты не должна притворяться передо мной.
– Эта… эта женщина позвонила мне. Она истеричка… истеричка, Полли. Она кричала на меня и требовала сказать ей, где ты.
– Мама?..
– Ей нужно было узнать, где ты. Как могло случиться, что она нигде не могла найти тебя? По ее мнению, я, конечно, знала, где ты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43