А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пальцы на правой руке уже онемели.
Согнув в локте связанную руку, Нэсти попытался расположить тело таким образом, чтобы можно было достать нож.
Внезапно что-то оцарапало его спину. Нэсти оглянулся и увидел, что сзади промелькнула какая-то тень и сразу же исчезла из поля зрения.
Рыболовная сеть! Этого он никак не ожидал. Его быстро накрыли сетью плывшие под ним два аквалангиста. Завершив свою работу, они уплыли.
Нэсти всплыл наверх и расслабился. Он стал глубоко дышать, заставляя сердце биться помедленнее. И тут его осенило: ему показалось, он понял, в чем причина произошедшего. Впрочем, если рассуждать здраво, в его положении не стоило ломать голову над вопросом «почему?». Он должен был во что бы то ни стало выбраться из сети.
«Они уплыли обратно, к своей лодке», – подумал Нэсти.
А значит, у него еще было время на то, чтобы освободиться. Он понимал: единственная возможность спастись – действовать так, как он собирался действовать до того, как оказался в сети. То есть веревку надо было разрезать до того, как неизвестные увеличат скорость и снова помчатся по озеру, играя в свою жуткую игру, таская его за собой на буксире.
Подтянув колени к груди, Нэсти прижал левое запястье к своей правой руке и порвал манжету рубашки. Пальцы связанной руки совершенно утратили чувствительность.
Далеко ли уплыли пловцы? Какова длина линя? Когда веревка снова натянется?
Вдох за вдохом Нэсти продолжал восстанавливать дыхание. Он накрыл рукоять ножа ладонью. Одно движение левого локтя – и нож вышел из ножен. Теперь главное – не уронить его.
Как далеко? Какова длина? Когда? Эти вопросы не давали Нэсти покоя.
Его снова охватила ярость, но Нэсти сжал зубы и постарался сосредоточиться. Он должен успокоиться. Главная задача – переложить нож в левую руку.
Изменился или нет шум мотора? Увеличилось ли число оборотов?
Стараясь сохранять хладнокровие, Нэсти взялся за нож левой рукой и медленно разжал пальцы правой. Он держался за лезвие! Большой палец левой руки пронзила острая боль. В воде образовалось темное облачко крови.
Двигатель прибавил обороты.
Разрезать петлю на ногах, перерезать линь. Раз, два…
Внезапный толчок отозвался дрожью во всем его теле. Слишком поздно, он проиграл. Его снова буксировали.
Но лезвие ножа уже коснулось сети. Нэсти перерезал одну нить, проделав достаточно большую дыру, чтобы в нее пролезла рука. И тут же нейлоновая сеть ударила его по лицу. Он преодолел первый барьер. Еще немного боли, еще одно отчаянное усилие – и он освободится.
Глава 13
Полли по-прежнему направляла луч фонаря на то место, где она в последний раз видела Дасти.
Она мысленно отметила, что пробирающий до костей холод сменяется болью и полнейшей апатией. Полли была словно в тумане; мысли ее путались, и этих мыслей оставалось в голове все меньше.
«Ксавье спас меня», – думала Полли, смутно припоминая, что когда она сидела на причале, давясь от кашля, то видела, как он старался выбраться на поверхность. А затем снова ушел под воду. Это было как раз тогда, когда Дасти бежал вдоль причала. Он двигался почти бесшумно и очень быстро для человека его возраста. Полли начала рассказывать ему, что случилось, но он остановил ее и стал снимать туфли и рубашку.
Потом Нэсти крикнул Дасти, что с ним все в порядке.
Полли стала водить лучом по воде, пытаясь заметить хоть кого-нибудь из мужчин. Она старалась не думать о том, что снова причинила людям беспокойство своими необдуманными поступками. Когда Нэсти показался на поверхности и не смог подплыть к причалу, Полли испугалась за него и прыгнула в воду.
Глупая, глупая, глупая… Как бы она спасла его? Как она могла забыть, что сама даже не умеет плавать? Но Полли забыла. И второй раз в течение получаса была спасена, только на этот раз ее спас Дасти.
Полли обхватила плечи руками, пытаясь согреться. Томительно тянулись секунды. Они казались невероятно долгими, но все равно проходили, и каждое следующее мгновение уменьшало ее надежду вновь увидеть Нэсти и Дасти.
Она еще раз посветила на то место, где заметила Дасти перед тем, как он скрылся во тьме. На самом краю размытого светового пятна Полли заметила какое-то движение. Она снова поводила фонарем и схватилась от волнения за ворот своего платья.
Двое пловцов, двое опытных пловцов, приближались к причалу.
Полли отступила на шаг, стараясь получше разглядеть их. Далеко или близко, но где-то находился человек, который столкнул ее в воду и пытался утопить, – ей следовало проявить осторожность.
Пловцы подплыли ближе, и она заметила, что один из них гораздо выше второго. Руки высокого мужчины легко разрезали воду. Полли опустилась на колени. Перед ней были Нэсти и Дасти, живые и невредимые.
И тут она услышала голос Нэсти:
– Не двигайся, Полли, просто посиди на месте.
Дасти, по-видимому, рассказал ему, как она прыгнула в воду и как ему пришлось снова спасать ее. Возможно, теперь Нэсти откажется охранять ее. И не только потому, что Полли попала в чей-то «черный список». У него теперь не было никакой уверенности в том, что она не поддастся панике в сложной ситуации.
Дасти вылез первым и присел рядом с Полли на деревянный настил. Нэсти, с трудом выбравшись из воды, растянулся на спине во весь рост и прикрыл ладонями глаза.
– Слышишь что-нибудь? – спросил Нэсти.
– Ничего, – ответил Дасти, легонько похлопав по ноге своего приятеля. – Они, наверное, все еще плывут, хотя кто знает? Но двигатель резко не выключался; впрочем, возможно, мы просто оказались вне зоны слышимости. Только что-то очень быстро.
– С тобой все в порядке, Полли? – Нэсти повернул голову и взглянул на нее. – Мы должны высушить тебя и согреть.
Хотя Полли била дрожь, она ответила:
– Нас всех необходимо просушить и обогреть. Потом мы поговорим и поедем в полицию.
– Может быть, и поедем, – сказал Нэсти. Дасти положил руку ей на плечо:
– Мы сделаем все, что нужно, не беспокойся об этом. – Может, этот человек утонул, – предположила Полли с явной надеждой в голосе, даже в душе не раскаиваясь за такие слова.
Глаза Нэсти закрылись.
– Он не утонул, а направился туда, куда хотел.
Абсолютное спокойствие. Полли посмотрела на опущенные веки лежавшего рядом с ней мужчины, и ей стало страшно, очень страшно. Она полюбила его. Это было так же очевидно, как и то, что сейчас она сидела, дрожа от холода и потрясения, в городском порту. Полли вдруг ясно осознала, что, наконец, получила шанс стать счастливой, полюбив Ксавье Феррито. А он был очень опасным человеком. Опасным, но только не для нее, и никогда таким для нее не станет.
– Ящик, который я просил тебя взять с собой, упал в море?
Прошло некоторое время, прежде чем Полли поняла, что Нэсти обращается к ней.
– Нет. – Она поднялась, нашла ящик и принесла его.
Когда Полли падала, ящик выскользнул у нее из рук и опустился около трапа.
– Он здесь.
– Хорошо. Там запасы на крайний случай, Дасти. То же – и в чемодане.
– Понял. А где он?
– На борту. Полли покажет где. Я все оставил там.
Полли все еще держала фонарь в руках. Она навела его на Нэсти и резко отдернула, когда тот вздрогнул и прикрыл глаза рукой.
– У тебя кровь! – Полли присела рядом с Нэсти и положила его левую руку к себе на колено.
Кровь капала на ее мокрую юбку.
– Дасти, мы должны отвезти его в больницу.
Дасти приподнял руку Нэсти и засмеялся:
– Конечно, в мой кабинет неотложной помощи. Прошло совсем немного времени с тех пор, как я проводил хирургические операции прямо на кухонном столе, не так ли, приятель? Мы сделаем все даже лучше, чем в больнице.
– Мне нужно подумать кое о чем.
– Ты можешь думать, пока я займусь штопкой твоей раны. Истекать кровью вполне можно и дома.
– Мы должны разработать план.
– Да, конечно, – усмехнулся Дасти. – Самое время разрабатывать планы. Беседуя ночью на берегу…
Полли не оценила юмора Дасти. Она поднялась на ноги и потянула за собой Ксавье:
– Пошли. Ну пожалуйста, пошли.
Нэсти рывком усадил ее к себе на живот. Не обращая внимания на кровь, которая капала на лицо и волосы Полли, он взял ее лицо в свои большие ладони и, пристально глядя ей в глаза, сказал:
– Я порезал руку о лезвие своего собственного ножа и совсем не собираюсь умирать от этого пореза. Ты видела мой нож, когда я прикреплял его к руке.
– Ну ладно, влюбленные голубки, – напомнил о себе Дасти, – я должен прервать вас на этом. Разреши-ка мне взглянуть на рану, приятель.
Продолжая удерживать Полли одной рукой, Нэсти протянул раненую руку Дасти, и тот забинтовал ее полоской материи, которую оторвал от своей футболки.
– Ну как, все в порядке? – спросил Нэсти, снова прикасаясь к щекам Полли. – Может, теперь мы прекратим эту суету по поводу царапины?
Дасти ухмыльнулся.
– А ты можешь разрешить мне заботиться о тебе? Хотя бы раз? – спросила Полли.
Нэсти никак не отреагировал на ее вопрос – ни взглядом, ни словом.
– Отпусти меня, – прошептала она.
Дасти взял черный ящик и фонарь и отошел от них.
– Как ты не понимаешь? – спросил Нэсти, хотя Полли хотелось, чтобы он помолчал. – Ты рассматриваешь происходящее фрагментарно, по эпизодам. Одно маленькое событие за другим.
– Нет, я…
– Да-да, ты смотришь на дело именно так, потому что по-другому не можешь. Я еще не составил полной картины происходящего, но уже сложил воедино гораздо больше событий, чем ты.
– У нас что, соревнование?
Нэсти неожиданно улыбнулся, обнажая крепкие, ровные зубы. Однако взгляд его не смягчился.
– У тебя есть характер, милая Полли, и мне это нравится. Но сейчас он может только навредить тебе, если ты не будешь себя контролировать.
Тепло его тела медленно перетекало к Полли. Она прижала руки Нэсти к своим щекам.
– Я не собираюсь рассказывать тебе снова, как переживала за тебя. Но и не хочу казаться беспомощной девчонкой, которая не может позаботиться о себе.
– Ты не можешь сама позаботиться о себе. По крайней мере, в этой ситуации, крошка.
– Не смей называть меня так!
Улыбка исчезла с лица Нэсти.
– Хорошо, хорошо, извини, больше не буду. Но ты не сможешь обеспечить свою безопасность в данной ситуации. И не потому, что ты слабая, а потому, что самой с этим негодяем тебе не справиться.
– А ты полагаешь, что тебе это удастся? Ты сказал, что он не утонул…
– Да, не утонул, сейчас он ушел от меня, но в следующий раз не уйдет.
Полли похолодела:
– Ты хочешь сказать, что убьешь его?
Хохот Дасти заставил ее вздрогнуть.
– Но можно же преодолеть зло, не прибегая к насилию, – сказала Полли.
Она вдруг почувствовала, что ее клонит в сон.
Нэсти приподнялся, сел и так крепко обнял ее, что она с трудом могла вздохнуть.
– Мы столкнулись с ребятами не из твоего «Дома Полли» и не с героями детских рассказов со счастливым концом.
– Ты говорил, что не любишь… причинять боль людям.
Нэсти встал, помог подняться Полли.
– Это не совсем то, что я говорил, хотя и соответствует истине. Я сказал, что мне не нравится убивать людей.
– Но ты можешь это сделать, если потребуется? – Слезы внезапно навернулись на глаза Полли. – В этом случае ты станешь убийцей.
– Нэсти…
– Все в порядке, Даст. Я сумею объяснить ей все. Иди вперед, а мы догоним тебя.
Когда они остались одни, Нэсти легонько зажал подбородок Полли между указательным и большим пальцами и приподнял ее голову.
– Ты боишься меня?
Полли сглотнула:
– Не знаю.
– В чем дело? – Нэсти приподнял одну бровь. – Ты действительно не знаешь, боишься ли ты меня?
У Полли от волнения перехватило дыхание. Она помолчала, потом очень тихо проговорила:
– Ты все-таки убьешь его?
– Когда это кончится, я все объясню тебе, и ты поймешь. Сейчас я пока не могу этого сделать. Но знаю, что я что-то для тебя значу, возможно, даже дорог тебе. Это намного больше, чем я когда-либо раньше получал от женщины, от желанной женщины.
– Ты говоришь слишком… расчетливо.
– Может быть. – Нэсти посмотрел на небо. – Будем считать это привычкой. Ты как раз и должна помочь мне сгладить острые края, стать мягче. Ты бы могла поработать над этим, хотя бы немного. Займись Нэсти Феррито.
– Ты промок, да и твоя рука требует внимания.
– Ты тоже промокла. Мы должны позаботиться друг о друге. Я собираюсь обдумать, как следует действовать, чтобы у нас появились реальные шансы остаться в живых. Ты не сказала мне о том, что не умеешь плавать.
Полли ждала, что он заговорит об этом.
– Но ты не спрашивал…
– Нет, спрашивал. Я даже спрашивал тебя, не хотела бы ты научиться подводному плаванию.
– Ответ был отрицательным, – рассмеялась Полли, и это можно было посчитать добрым знаком.
– Однако ты попыталась нырнуть за мной.
– Я понимаю, что это было довольно глупо.
– Да, таким поступком нельзя меня поразить. Я считаю, что человек должен трезво оценить ситуацию, прежде чем пытаться спасти того, кто, по его мнению, тонет, особенно если сам спасатель не умеет плавать.
Полли улыбнулась:
– Я догадывалась, что ты так скажешь.
– Спасибо, – сказал Нэсти, шутливо толкая ее в плечо. – Спасибо, ты настоящий друг.
Она не могла позволить себе отвлечься.
– Нэсти, я должна знать, о чем ты думаешь. Тебя волнует что-то другое.
Он взял ее руку и прижал к ширинке своих джинсов.
– Еще вопросы будут?
Пальцы Полли судорожно сжались.
– Секс – это не проблема. Это не та проблема. Вернее, не та проблема, о которой я спрашивала, и ты это прекрасно знаешь.
– Ты спросила, о чем я думаю.
Полли почувствовала, как напряглись мышцы ее живота.
– На самом деле ты думаешь, – она обхватила его пенис прямо через ткань и сжала так сильно, что он застонал, – не об этом.
– Так, кажется, я попал в большую беду, – усмехнулся Нэсти. – Творчество в этом вопросе, конечно, поощряется, но не всегда. – Она еще сильнее сдавила его плоть. – Черт возьми, Полли, ты же убьешь меня.
Однако когда она попыталась убрать руку, Нэсти удержал ее на том же месте.
– Это была не моя идея, – сказала Полли. – Мне в руку просто попала ореховая скорлупка. А ты поднимаешь такой ужасный шум по этому поводу! Вот я и хочу выяснить, насколько это серьезно.
Нэсти отпустил ее руку и рывком привлек Полли к себе.
– Ты спрашиваешь, серьезен ли я? После всего, что недавно произошло?
– Это было ужасно.
– Ужасно? Милочка, да у тебя просто неадекватный словарь. Это было смертельно.
– Пусть будет так.
– О, извини меня, крошка! – воскликнул Нэсти с сарказмом. – Но это действительно была игра со смертью.
– Не насмехайся надо мной.
– Тогда не говори мне вещи, которые заставляют меня смеяться.
Полли оттолкнула его.
– Отпусти меня. Я не просила, чтобы ты защищал меня. Пожалуйста, отпусти меня.
Нэсти не отпускал.
– Я пойду в полицию и заставлю их принять меры. Я скажу им, что все это очень серьезно, и они не будут больше ждать.
– Полли, полиция не может помочь.
У нее стало саднить в горле.
– Они должны помочь.
– Они не могут. – Крепко обнимая Полли, Нэсти направился к трапу «Эйприл». – Я соберу свои вещи и провожу тебя к Дасти.
Полли овладело отчаяние.
– Скажи мне, ты не собираешься никого убивать?
– Венера теперь надоест тебе своей духовной Заботой.
– Ксавье, обещай мне: если поймаешь этого человека или если узнаешь, кто он, то не станешь наносить ему серьезных ран. Он же не ранил меня.
– Да, конечно.
– Да? – Полли схватила Нэсти за запястья и заставила остановиться. – Даже если ты придерживаешься принципа жизнь за жизнь, то учти: он не убил меня вчера ночью. А сегодня вечером я не утонула. Он не стал убивать меня.
Лунный свет отразился в глазах Нэсти.
– Ты, безусловно, права. И если ему представится еще один шанс убить тебя, то он и в этом случае тебя не прикончит.
Сердце Полли бешено колотилось, зубы ее застучали.
– Так почему ты должен убивать его? Ты не должен этого делать. Обещай не убивать его.
– Послушай, Полли, если я еще не разучился правильно оценивать поступки людей, то он действительно не убил тебя вчера ночью, потому что не хотел этого.
Полли смотрела в глаза Нэсти.
– Но он не знает, утонула ты сегодня или нет, и его совсем не волнует, каким образом ты умрешь.
– Я бы утонула, если бы ты не спас меня?
– Возможно. Но я тебе говорил, что для него не имеет значения, каким способом убить тебя.
– Подожди! Объясни попроще, что ты имеешь в виду.
– Я уже объяснил. – Нэсти, обняв Полли за талию, провел ее на борт судна. – Если я правильно рассуждаю, то он должен быть уверен: тот из нас, кто ему нужен, не умрет раньше времени. Я не умер. Теперь я почти убежден, что он охотится не за тобой. Я думаю, что этому парню нужен я. И он хочет взять меня живым.
Глава 14
– Ты опоздала, – сказал Джек.
Он задремал, пока ждал ее.
– Проходи.
Дверь комнаты закрылась.
– Между прочим, это ты пригласил меня сюда, в какую-то лачугу в горах, где я никогда раньше не была. Так чего же ты ноешь, что я опоздала?
– Включи свет, – попросил Джек. – Мы должны сначала решить несколько вопросов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43