А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если бы я могла пред
ставить себе будущее, то не скупилась бы на слова любви. Но я потеряла его,
так и не сказав, что он унес с собой мое сердце. Избавь себя от этой боли, Рен
а. Постарайся по крайней мере узнать правду, прежде чем выносить пригово
р Трейгеру и разрывать клятвы, которые произнесла перед алтарем.
Впервые с тех пор как потеряла мужа, Анна дала волю чувствам и залилась по
током слез, которые сдерживала, скрывая свою печаль от детей. Сердце Сире
ны разрывалось от боли и сострадания подруге.
Ц Встреться с ним, Ц всхлипывая, умоляла Анна. Ц Используй единственн
ый шанс выяснить все до конца, иначе будешь сожалеть об этом всю жизнь. Есл
и Трейгер виновен, как ты полагаешь, значит, справедливость на твоей стор
оне. Но ты должна узнать правду. Не забывай, каково пришлось тебе самой из-
за лживых обвинений в сговоре с Натаном.
Ц Так и быть, я встречусь с ним, Ц заверила Сирена подругу, просиявшую бл
агодарной улыбкой. Ц Но только потому, что об этом просишь ты. Мне страшн
о, Анна. Не думаю, что я в состоянии выслушать рассказ о том, как он убил моег
о отца.
Ц В любом случае гораздо легче жить зная правду, чем все время гадать, чт
о же произошло на самом деле. Спокойной ночи, Сирена. Да пребудут с тобой м
ои молитвы.
Сирена подошла к Барону, который поднялся на все четыре лапы, потянулся и
замахал хвостом, приветствуя хозяйку. Ласково улыбнувшись, девушка потр
епала собаку по холке.
Ц Пора домой, мой верный спутник.
Барон несся следом за Кречетом, пригнувшим голову от резкого встречного
ветра, предвестника скорой зимы. Студеный воздух пробирался под плотно з
апахнутый плащ Сирены. Итак, завтра вечером она встретится с Трейгером. О
т этой мысли озноб прокатился по ее телу. Девушка бросила взгляд назад и у
бедилась, что пес не отстает.
Барон превратился в безмолвного друга, которому она поверяла свои мысли
. Он прибился к Сирене во время грозы и, признав в ней хозяйку, теперь преда
нно следовал за ней по пятам. Наверное, если бы Барон понимал, что она прес
тупница, которой грозит виселица, то выбрал бы кого-нибудь, чья жизнь не в
исит на волоске. Но, подобно ангелу-хранителю, пес продолжал оставаться с
Сиреной, радостно виляя хвостом всякий раз, когда хозяйка обращалась к н
ему, и, кладя голову ей на колени, предлагал утешение.
Пробравшись по туннелю к себе в комнату, Сирена удрученно вздохнула и ст
ала раздеваться. Вместе с холодным мраком ночи вернулись запретные вос
поминания, которые не оставляли ее до рассвета. Она думала о свадебной но
чи, чувствуя, как по телу пробегают мурашки, вызывая волшебные ощущения, к
оторые теперь так старалась забыть. Но его губы порхали, соблазняя и обез
оруживая нежными ласками. Сирена крепко зажмурилась, приказывая непрош
еному видению исчезнуть. Тщетно! Серебристый взгляд пронизывал ее наскв
озь, лишая воли. Она почти физически ощущала невесомые поцелуи Трейгера
и пряный мужской аромат, витавший в спальне.
Сирена замотала головой, пытаясь отогнать дразнящие образы и приказыва
я себе воспринимать Трейгера таким, каков он есть на самом деле: лжец и мош
енник, который привык использовать людей в своих целях, получать от них в
се, что ему нужно, ничего не давая взамен.
Будь он проклят за все беды, что причинил ей! Сирена замолотила кулаками п
о подушке, давая волю слезам и уверяя себя, что нельзя любить человека, под
обного Трей-геру. Да и не любовь это вовсе. Когда наваждение пройдет, Сире
на соберет свою жизнь по осколочкам и будет жить дальше Ц без него, Ц сл
едуя, как и прежде, собственным путем.
Но грезы вытеснили доводы рассудка, и Трейгер снова возник рядом, разруш
ая поцелуями все возведенные барьеры. Сирена откликнулась на его утонч
енные ласки и отдалась восторженным воспоминаниям о мгновениях, которы
х не должно было быть и которым не суждено повториться.

Глава 18

Нетерпеливый стук в дверь вывел Сирену из состояния мечтательности. Она
вцепилась в ручки кресла, напряженно прислушиваясь к уверенным шагам Т
рейгера.
Он прошел в комнату и остановился перед гревшейся у огня старой дамой, пр
иветствуя ее коротким кивком. На лице Трейгера застыло решительное выра
жение.
Ц Полагаю, мадам, моя жена здесь, как вы и обещали, Ц заявил он, опустив об
мен пустыми любезностями, поскольку вдова не была к ним расположена.
Сирена улыбнулась и подтвердила хриплым голосом:
Ц Да, она здесь. Признаться, мы не оставляли надежды, что вы откажетесь от
своего намерения и исчезнете.
Трейгер проглотил свой ядовитый ответ, стараясь не реагировать на колко
е замечание.
Ц Моя жена у себя в комнате? Ц осведомился он.
Ц Нет. Ц Сирена выпрямилась, устраиваясь удобнее, между тем как Трейгер
прикидывал в уме, не встряхнуть ли ее хорошенько, чтобы вырвать признани
е.
Взяв себя в руки и решив обращаться вежливо с чокнутой старухой, Трейгер
изобразил улыбку, что далось ему с величайшим трудом.
Ц Где в таком случае я могу ее найти? Ц Он чувствовал, что вдова наслажд
ается, испытывая его терпение в надежде, что гость выйдет из себя и даст ос
нования выставить его за дверь. Ц Мне пришлось ждать две долгие недели,
чтобы поговорить со своей законной женой.
Затянутая в перчатку рука указала на графин бренди, стоявший на столике
у окна.
Ц Может, выпьете сначала, чтобы снять напряжение, мистер Грейсон? Ц пре
дложила старуха скрипучим голосом.
Тщательно сохраняемое терпение Трейгера лопнуло, как чрезмерно натяну
тая пружина.
Ц Проклятие, я… Ц Усилием воли он сдержал раздражение и продолжил мене
е враждебно: Ц Спасибо, миссис Уоррен. Не откажусь… хотя я предпочел бы по
скорее увидеть Сирену.
Она пропустила мимо ушей прозрачный намек и махнула рукой в сторону бар
а.
Ц Налейте заодно и немощной старухе.
Трейгер мог поклясться, что уловил веселые нотки в ее хриплом голосе. Вдо
ва явно развлекалась, действуя ему на нервы. Не приходилось сомневаться,
что она получала от происходящего извращенное удовольствие, вносившее
оживление в ее унылое существование. Трейгер дал себе слово, что не позво
лит старой интриганке вывести его из себя. «Хорошо бы добавить ей в бренд
и ядовитый порошок», Ц подумал он.
Ц Я вам по-прежнему не нравлюсь, мистер Грейсон, верно? Ц поинтересовал
ась вдова, изучая широкие плечи Трейгера. Ц Вы считаете меня надоедливо
й старухой. Осмелюсь также предположить, что вы бы не слишком огорчились,
если бы качалка перевернулась и я преставилась нынче же вечером.
Трейгер обернулся и посмотрел на проницательную даму, высказавшую вслу
х его мысли. Просто поразительно, как точно она определила степень его не
приязни! Налив бренди, Трейгер подошел к Веронике и протянул ей стакан.
Ц Вы действительно считаете меня бессердечным негодяем, который жела
ет вам смерти, мадам?
Ц Признаться, у меня возникла такая мысль, Ц хмыкнула она, прежде чем сп
рятать стакан под вуаль и сделать Добрый глоток.
Спиртное обожгло ей горло, и Сирена, задохнувшись, резко втянула воздух. Т
рейгер опустился перед ней на колени с выражением сочувствия на смугло
м лице, но тут же отпрянул, когда из-за кресла с сердитым ворчанием высуну
лся Барон.
Ц Вероника? С вами все в порядке?
Ей наконец удалось сделать вдох, и она утвердительно кивнула.
Ц Я надеялась, что бренди принесет облегчение моим старым костям, но, бою
сь, лекарство оказалось слишком сильным, Ц просипела она.
Вообще-то Сирена рассчитывала, что спиртное успокоит нервы и поможет сл
адить с Трейгером, но сказалось отсутствие привычки к крепким напиткам.

Он несколько смягчился при виде страданий немощной вдовы.
Ц Я хотел бы извиниться за бесцеремонное вторжение в комнату Сирены. Пр
осто не сообразил, что могу вас напугать.
Ц Не стоит, мистер Грейсон, Ц безразличным тоном произнесла она. Ц Я по
лучила удовольствие, угостив вас тростью. Думаю, моя внучка была бы счаст
лива проделать это сама, представься ей такая возможность.
Трейгер чуть не вскипел от подобного откровения. Итак, они снова на ножах.
Ну как можно быть любезным со старой ведьмой, которая не перестает кусат
ься, будто бешеная собака? Проклятие, да это просто невозможно!
Ц Я старался быть снисходительным, миссис Уоррен, и позволял вам клеват
ь себя с остервенением коршуна, пожирающего добычу, поскольку вы стоите
между мной и Сиреной. Но я всего лишь человек, и терпение мое не беспредель
но. Я согласился ждать назначенного вами дня в надежде, что вы поступите д
остойно, позволив мне увидеться с женой, Ц твердо произнес Трейгер, реш
ив, что настало время бросить ей вызов, несмотря на свирепого стража за кр
еслом.
После долгого натянутого молчания старая дама коротко кивнула.
Ц Что ж, раз вы выполнили свою часть сделки, я выполню свою. Ц Она медлен
но встала, опираясь на трость. Ц Я пришлю ее сюда через несколько минут и
советую вам держаться от Сирены на расстоянии, молодой человек. Она стал
а весьма подозрительной и циничной, что, впрочем, вполне понятно.
Трейгер сел в кресло и задумчиво уставился в огонь. Примет ли Сирена его о
бъяснения или отвергнет их, как предсказывала вдова? Оставалось только н
адеяться, что жена испытывает к нему хоть какую-нибудь привязанность, в п
ротивном случае с таким же успехом можно взывать к каменной стене.
Сирена сбросила платье и накладки, стерла с лица нарисованные морщинки.
Руки ее дрожали при мысли о том, что придется предстать перед Трейгером б
ез маски. Боже, зачем только она согласилась? Должно быть, в минуту помраче
ния рассудка, решила Сирена, натягивая свое платье и причесывая волосы. П
роклятие, ей ни к чему очередная стычка. Будь ее воля, она предпочла бы люб
ое наказание перспективе выслушивать лживые увертки Трейгера. Что ж, Сир
ена позволит ему высказаться, а затем сообщит, что требует расторжения б
рака любой ценой. В конце концов, она дала обещание Анне и сдержит его.
С этой мыслью Сирена заперла Барона в спальне, которой пользовалась в по
следнее время. Когда она появилась на пороге, Трейгер вскочил, заворожен
ный прекрасным видением.
Сирена настороженно застыла в дверях, готовая сорваться с места и бежат
ь при малейшей угрозе. В воздухе повисло напряженное молчание, от которо
го кожа Трейгера покрылась мурашками. Хотя он много раз представлял себе
это мгновение, Сирена оказалась еще обворожительнее, чем образ, хранивш
ийся в его памяти. Несмотря на намерение оставаться на месте, Трейгер нев
ольно сделал шаг к ней, испытывая неодолимое желание коснуться ее шелков
истой кожи. Сирена стала его наваждением. Он должен завоевать эту женщин
у, которая подарила ему тело, но не отдала сердце и душу.
Сирена подняла руку, останавливая его, и скомандовала холодным тоном:
Ц Выкладывай что хотел прямо оттуда!
Трейгер опустил голову, собираясь с мыслями, прежде чем облечь их в слова.

Ц Сирена, я догадываюсь, почему ты убежала из Уайт-Плейнса, и могу себе пр
едставить, что ты думаешь обо мне…
Ц Переходи к сути. Я не позволю морочить себе голову.
Ц Я оставил тебя в Уайт-Плейнсе, потому что действовал по приказу Вашин
гтона. Мне было поручено проследить за деятельностью Ангуса Болдуина. Т
ы оказалась совершенно права. Майор снабжал британцев сведениями о сила
х патриотов. Я встретил его, когда он выходил из ставки Уильяма Хау. Майор
пригрозил разоблачить меня перед британцами, если я воспрепятствую его
подлой деятельности. Кроме того, он угрожал, что сообщит генералу о твоем
пребывании у повстанцев. Думаю, Болдуин держал эту карту в рукаве, выжид
ая, пока награда за твою голову возрастет.
Сирена молчала. Трейгер нахмурился и тяжело вздохнул, прежде чем высказ
ать свое предположение:
Ц Остается только гадать, не он ли донес на тебя как на сообщницу Натана.
Я заявил Болдуину, что не намерен поступаться своими убеждениями ему в у
году. Естественно, что после этого только один из нас мог остаться в живы
х. Он выхватил пистолет, но я опередил его. На выстрелы прибежали солдаты,
и мне пришлось уносить ноги.
Казалось, что Сирена его не слышит. Трейгер сделал глоток бренди и поверн
улся к огню.
Ц Мне пришлось через тайный ход пробраться в твою комнату и отсидеться
там, пока патруль не прекратит поиски убийцы Болдуина. Я был ранен в плеч
о, потерял много крови и так устал, что заснул у тебя в спальне. На следующе
е утро я намеревался поговорить с твоим отцом, чтобы сообщить ему, где ты,
и выяснить, имел ли он отношение к заговору против тебя с Натаном.
Трейгер перевел дыхание. На лице Сирены не дрогнул ни один мускул. Она нап
ряженно ждала чудовищных подробностей об убийстве отца.
Ц Ночью меня разбудил звук выстрела. Сначала я решил, что мне это приснил
ось, но потом вспомнил, где нахожусь. Я не убивал твоего отца. Когда я вошел
в кабинет, он лежал на полу лицом вниз, а парадная дверь была настежь расп
ахнута. Я погнался за убийцей, однако он успел скрыться в темноте. Мне нич
его не оставалось, как продолжить свой путь.
Облегчение Сирены было так велико, что слезы навернулись ей на глаза и ск
атились по щекам. Она поверила Трейгеру, хотя и не ожидала, что муж сумеет
убедить ее в своей невиновности.
Ц Ты узнал, кто выдал Натана?
Трейгер кивнул:
Ц Да, косвенным путем. Выяснилось, что его кузен, Сэм Хейл, известный свое
й приверженностью к лоялистам, приметил Натана, когда тот покидал на рас
свете гостиницу, чтобы встретиться с другом. Сэм предупредил британцев,
и Натана арестовали. Но мне так и не удалось узнать, кто донес на тебя как н
а сообщницу Натана. Можно предположить, что это один из тех, кто был на бал
у и мог что-либо выгадать, обвинив тебя в измене. Ц Трейгер замолчал, но ре
шил быть честным до конца. Ц Только твой отец мог внести ясность в это де
ло. Сомневаюсь, что теперь мы узнаем, имел ли он отношение к объявленной на
тебя охоте, а также кто лишил его жизни.
Трейгер решительно пересек комнату, не в силах противиться желанию при
коснуться к Сирене, пропустить между пальцами медово-золотистые пряди,
вдохнуть ее сладкий аромат.
Ц Мне следовало бы перекинуть тебя через колено и хорошенько отшлепать
за то, что ты устроила мне эти безумные гонки, Ц пробормотал он.
Если таково было его представление о наказании, то, с точки зрения Сирены,
муж нашел весьма своеобразный способ добиться от нее послушания. Сильны
е руки сжимали ее талию, жаркое дыхание обдавало трепетавшую на шее жилк
у. Сирена разрывалась между небесами и адом, противясь неистовой пляске
ощущений, которые рождала его близость. Кожа ее горела, мысли смешались, «
Это выше моих сил, Ц беспомощно думала Сирена. Ц Разве могу я признатьс
я ему в своей любви, как советует Анна, если знаю, как бесцеремонно он пост
упит, когда потеряет ко мне интерес?»
Трейгер целовал ее жадно и нетерпеливо, лишая сил сопротивляться. Оторва
вшись наконец от губ Сирены, он улыбнулся и обвел указательным пальцем к
онтуры ее чувственного рта.
Ц У тебя вкус бренди, Ц прошептал Трейгер, лаская взглядом ее лицо. Ц Во
т уж не думал, что старушка позволяет тебе баловаться крепкими напиткам
и.
Ц Вероника сама предложила мне выпить, чтобы немного расслабиться пер
ед нашей встречей, Ц ответила Сирена слегка дрогнувшим голосом, и в ее гл
азах сверкнуло лукавство, когда она подняла ресницы навстречу удивлен
ному взгляду Трейгера.
Ц Могу себе представить, как твоя бабушка произносит проповедь о польз
е воздержания, хотя сама не прочь опрокинуть стаканчик-другой. Похоже, чт
о у нее для себя одни правила, а для всех остальных Ц другие.
Ц У Вероники независимый характер, Ц весело возразила Сирена. Ц По-мо
ему, она имеет полное право говорить, что думает.
Ц Признаться, порой мне хотелось, чтобы она умолкла. Ц Трейгер рассеян
но кивнул, теряя интерес к разговору: держать Сирену в объятиях было слиш
ком большим искушением, чтобы рассуждать о сварливой вдове с бритвой вм
есто языка.
Ц Я соскучился по этим искоркам в твоих глазах. Боже, как я тосковал по те
бе!
Сирена оторвала его руки от своих бедер и отошла на безопасное расстояни
е.
Ц Тебе следовало бы радоваться, что избавился от меня, Ц выпалила она.
Ц Ведь ты женился с единственной целью защитить меня, но теперь Вероник
а позаботится обо мне и предоставит убежище.
Трейгер нахмурился, раздраженный столь неуместным в данный момент проя
влением независимого нрава Сирены. Проклятие! Если обернуть вокруг нее а
мериканский флаг, то получится отличный образ для портрета мятежницы.
Ц И долго ты собираешься прятаться за юбками бабушки? Ц саркастически
поинтересовался он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36