А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все ее желания свелись к одному — сделать ему приятное, доставить как можно больше наслаждения.
Он порывисто обхватил ее голову, и губы девушки коснулись его шеи. Саммер почувствовала солоноватый дурманящий вкус его тела. Из груди Слейтера вырвался хрипловатый стон. Обмякшими руками он чуть отстранил девушку и посмотрел ей в лицо пылающими, полными любви глазами.
— Мы скоро станем мужем и женой, — произнес он чуть дрожащим от волнения голосом. — Я так долго ждал тебя… целую вечность.
Уставшая стоять лошадь потихоньку двинулась вперед. Но ни он, ни она даже не обратили на это внимания. Саммер подняла голову, чтобы лучше видеть лицо любимого, и не отрываясь смотрела на него.
— Все, как ты говорил. Я стала совсем взрослой и приехали домой… к тебе.
— Любимая моя… — прошептал Слейтер.
Его ладони ласково погладили ее руки, поднялись к плечам и вновь опустились, с трепетом коснувшись груди. Темные его глаза излучали необычайную нежность.
Девушка тоже не спускала глаз с лица любимого. Губы ее чуть подрагивали и тянулись к нему в страстном томлении.
— О Боже, я бы не выпускал тебя из объятий и целовал целыми днями! — выдохнул Слейтер, наклоняя голову.
Как бы ища более полного слияния, Слейтер осторожно раздвинул ее губы своими. Саммер прильнула к нему. Будто растаявшее от ласк, ее тело стало мягким и податливым, а поцелуй длился, казалось, бесконечно. Ни он, ни она не могли да и не хотели прерывать его.
— Саммер… — не то прошептал, не то простонал он, когда губы их наконец разъединились. — Саммер!..
— Слейтер!.. — с наслаждением произнесла она. — Кто-нибудь может прийти сюда, — добавила она, улыбнувшись.
— Да. Ты права, — согласился Слейтер, быстро и жадно целуя ее. — В конце концов, что значат для нас еще несколько часов? Но когда наступит вечер, девочка моя… — прошептал он, страшно расширяя глаза.
Саммер приложила палец к его губам.
— Вы пугаете меня, мистер Маклин? — спросила она. Ее глаза при этом весело сверкнули из-под длинных ресниц.
— Просто честно предупреждаю, мисс Кайкендал.
Шляпа Слейтера была сейчас вопреки обыкновению сдвинута на самый затылок, и Саммер могла видеть его лицо целиком. Его живые темные глаза казались серьезными, но в самых их уголках нетрудно было заметить пляшущие озорные огоньки. Странно, но этот спокойный, веселый мужчина почти ничем не походил на того хмурого, сердитого Маклина, которого она встретила на кухне его дома всего несколько недель назад. Совершенно исчезли и ее собственные смущение и неловкость. Обнаружив, что ее прическа слегка растрепалась, Саммер улыбнулась и принялась заправлять выбившиеся локоны обратно в косу.
— Надень-ка все-таки свою шляпку, Девочка-Лето. Мне совсем не хочется, чтобы солнце обожгло твой очаровательный носик.
Лошадь, почувствовав, что ей никто не мешает выбраться из надоевшей воды, резко выпрыгнула на берег. Слейтер, обнимавший Саммер, покачнулся и чуть не соскользнул вниз, но успел вовремя ухватиться за луку седла. Они оба рассмеялись. Вообще и он, и она чувствовали себя будто дети, возбужденные неожиданной свободой. Все кругом было новым и прекрасным.
Оказавшись в доме, девушка с интересом огляделась вокруг. От верховой прогулки, а еще больше от того, что произошло во время остановки, лицо ее раскраснелось, и Слейтеру она казалась еще прекраснее. В Саммер были душевная глубина и быстрота мысли, которые он так ценил в людях. И вместе с тем она была настоящей женщиной, умеющей понимать, заботиться и любить. Такой невестой мог гордиться любой мужчина!
— Ты — неотъемлемая часть всего этого, Саммер, — неожиданно для нее произнес Слейтер, снимая девушку с лошади. — Это твой дом.
Она взглянула ему в лицо. Слейтер ответил прямым, уверенным взглядом. Она посмотрела на освещенную солнцем лужайку, на тенистые заросли деревьев, обещающие столь желанную после верховой прогулки прохладу. Дом с его верандами и росшими вокруг огромными дубами, каждый из которых раскинул ветви не менее чем на пятьдесят футов, выглядел солидным и надежным. Слишком счастливая, чтобы заговорить, Саммер просто кивнула головой.
Слейтер, положив руку на плечо девушки, прижал ее к себе и улыбнулся.
— Пойдем. Ты должна все здесь осмотреть.
Ярдах в сорока к юго-западу от главного дома располагался сарай, в котором, судя по доносившемуся из него кудахтанью, находились куры. Выстроен он был из кирпича и имел широкие окна и двери, что обеспечивало хорошую вентиляцию. За ним стояло длинное приземистое здание из камня, служившее общежитием для сезонных рабочих. Миновав его, Саммер увидела примерно такой же длины барак, разделенный на множество небольших комнат. В них хранили и ремонтировали седла и прочую конскую сбрую, различный инструмент и другие необходимые в таком обширном хозяйстве вещи. Имелась даже кузница. За бараком виднелся еще один сарай, уже заполненный доверху сеном, и три просторных загона для скота.
Но больше всего поразил Саммер сад, разбитый у общежития. Занимал он где-то около двух акров. Более ухоженного и красивого участка земли ей видеть еще не приходилось. По границам его несколькими рядами стояли сверкающие изумрудной зеленью фруктовые деревья, а между ними весело струились по прямым рукотворным руслам прозрачные ручейки. Картина так потрясла девушку, что Слейтер, взглянув на ее лицо, невольно рассмеялся.
— У нас здесь работает множество людей. Теперь ты понимаешь, почему я говорил, что тебе нет необходимости мучиться с собственным огородом.
— Но… — Саммер запнулась. Глаза ее слегка сузились, придав лицу чуть хмурое выражение. — А зачем же тогда кто-то вспахал землю у нас на участке перед нашим приездом, подготовив его для посадок?
— Это старина Енот. Он у нас за садовника. Мужчина он ответственный. Без его разрешения никто и ногой не ступит в сад. Енот собрался выращивать арахис, а тот солнечный пятачок на вашем участке, на его взгляд, для этого весьма подходит. — Взглянув на помрачневшую Саммер, Слейтер улыбнулся и обнял ее. — Не расстраивайся. Все в порядке, любовь моя. Енот рад вашему приезду и лишь весело засмеялся, когда я сообщил ему, что он остается без арахисовой плантации.
Они уже пересекли сад и оказались в дальнем его углу, отгороженном аккуратно подстриженным кустарником. Здесь стояли грубо сколоченные столы, на которых были разложены для сортировки и просушки перед хранением выращенные в саду плоды. Неподалеку виднелся и погреб с распахнутой пока дощатой дверью.
— Неужели Енот справляется со всем этим один?
— Конечно, нет. Здесь у нас живет несколько мексиканских семей. Их мужчины пасут скот вместе с моими ковбоями. Но те, что уже в годах, а также женщины помогают Еноту. Они работают вместе и честно делят урожай. Но Енот здесь босс, ты уж об этом, пожалуйста, не забывай. — Слейтер засмеялся, но вскоре лицо его сделалось опять серьезным. — Я знаю, что некоторые до сих пор не могут забыть мексиканцам расстрел нашего гарнизона в Аламо во время войны. Но в Техасе живет очень много добрых и дружелюбных мексиканцев. Они так же, как и мы, любят своих детей и заботятся о чистоте и благоустройстве своих жилищ. Если ты с ними ведешь себя порядочно, они отвечают тебе тем же и никогда не навредят. Взгляни-ка, какие цветы они выращивают.
Саммер увидела группу стоящих чуть в стороне небольших аккуратных домиков, буквально утопавших в море цветов. Цветы обвивали изгороди, веранды и стены домов, издалека напоминавших разноцветные палитры художников. Во дворах резвились играющие дети, на кустах сушилась выстиранная одежда. Девушка подумала, что Кип Маклинов весьма походил на небольшой город.
— Когда папа приехал сюда, кругом были только холмы и дикие прерии, а население этих мест состояло из индейцев и скрывающихся от правосудия преступников, — сказал будто угадавший ее мысли Слейтер. — Но он решил, что раз уж он очутился в этой стране, то надо постараться привить ей самое лучшее из того, что он знал сам. И он сделал правильную ставку. Кип он успел превратить в симпатичный уголок. Причем обитатели ранчо в состоянии теперь сами обеспечить себя практически всем необходимым. Мы должны идти в том же направлении, чтобы сохранить созданное им для следующих поколений Маклинов.
Осмотр был закончен, и они, держась за руки, неторопливо пошли по пыльной дорожке к дому. Попадавшиеся по пути работники вежливо здоровались, снимая шляпы, а пропустив парочку, улыбались и понимающе подмигивали друг другу. Вот и веранда. Там на превращенном в стул и отполированном за много лет пне большого дерева восседал Бульдог, обстругивающий своим огромным ножом какую-то палочку. Когда старый ковбой увидел подошедших Саммер и Слейтера, губы его сначала вытянулись, а потом расползлись в стороны, и кончики их слегка дрогнули.
— Ну вот, — произнес он, разбрасывая ногой стружки по каменному полу. — Похоже, что в этом доме вообще никто не собирается работать. Ты где-то гуляешь, старый бездельник Джек намылил хвост и думает только о сооружении печки на дворе Малого ранчо, а здесь скоро все высохнет и зарастет бурьяном. И похоже, я единственный, кто задумывается об этом.
Бульдог поднялся со стула, отошел к перилам веранды, смачно сплюнул на землю коричневой слюной и вернулся на прежнее место.
Саммер, поежившись, взглянула на Слейтера, уверенная, что увидит помрачневшее лицо и сердитый взгляд. Слейтер сильно прищурил глаза, которые стали похожи на маленькие щелочки, но кончики его губ подрагивали. Он явно с трудом сдерживал улыбку.
— А что, позволь спросить, ты сам делаешь, старина? Просиживаешь задницу, переживая о том, что Тереза занята уборкой? Почему бы тебе самому не осмотреть хозяйство и не подбодрить работников?
— Но я не могу этого сделать сейчас, малыш! Кто-то же должен следить за тем, чтобы здесь все не растащили. Ведь некоторые в последнее время бродят будто слепые и ни на что не обращают внимание.
— Поэтому тебе как раз и следовало бы поездить по ранчо и посмотреть, что у нас делается, — сказал Слейтер, беря Саммер под руку и накрывая ее ладонь своей. — Только для того, чтобы удовлетворить твое любопытство и переместить твою задницу в седло, где ей и следует находиться, сообщу тебе, что здесь грядут большие изменения. Я женюсь. И смотри, как бы моя молодая супруга не взяла метлу и не вымела тебя отсюда за твою болтовню.
— Ха! — хмыкнул Бульдог, не глядя отщипнув ножом длинную щепку от своей палки. — Полагаю, что скорее я отшлепаю ее, как в свое время шлепал тебя.
Слейтер посмотрел на девушку. Лицо его приняло наигранно хмурую гримасу, но пляшущие в глазах искры говорили о том, что он совсем не сердится. Он обнял ее за плечи и повел к двери дома.
— Пойдем-ка, моя любовь. Пусть этот старый негодник остается здесь один. Не обращай на него внимания. Он упрям, как муха, крутящаяся у коровьего хвоста. Нет на свете таких аргументов, с помощью которых его можно было бы в чем-то переубедить. Он слышит только свой собственный голос.
Оставшись один, Бульдог почесал лезвием ножа седую щетину на подбородке и расплылся в улыбке. Затем он по-петушиному приподнял голову, прислушиваясь к доносившимся из кухни словам. Там разговаривали Слейтер, Саммер и Тереза. Слышно было плохо, да и все самое главное ковбой уже узнал. Он скинул ногой стружки с веранды и, насвистывая сквозь зубы какую-то мелодию, отправился в сторону общежития сезонных рабочих.
Глава 9
Дни летели быстро. Саммер жила среди техасских холмов уже два месяца. О Пини-Вудс она вспоминала все реже и реже. Наступил сезон напряженных сельскохозяйственных работ. Дел на ранчо Кип было по горло. Но, несмотря на это, Слейтер почти каждый вечер находил время, чтобы пересечь овраг и прогуляться с Саммер, хотя приезжал порой поздно вечером. В течение дня ему приходилось ездить далеко, к подножию холмов и вдоль обмелевших ручьев. Там сейчас была самая сочная и высокая трава. Косить в прохладных долинах можно будет после дождей, а их все очень ждали, поскольку работать приходилось в страшной жаре и пыли. В этих местах вообще от дождей многое зависело. Принесенная ими вода не только наполняла колодцы и ведра здешних жителей, но и гарантировала, что их основное богатство — скот — не останется без пищи.
Слейтер то и дело возвращался к мысли послать кого-нибудь в город за священником, который бы обвенчал его с Саммер. Но возможности освободить кого-то от работы для столь долгого путешествия не было, не говоря уж о том, чтобы ехать самому. В конце концов он решил, что они с Саммер отправятся в Гамильтон, а если потребуется и в Джорджтаун, когда сезон заготовки сена закончится.
Было позднее утро. Джон Остин читал Мэри какую-то книгу. Малышка явно не понимала ни слова, но ей нравилось сидеть рядом и следить за тем, как переворачиваются страницы. Саммер и Сэди стирали и развешивали белье на веревке, натянутой между углом дома и большим дубом. Когда вдалеке показался ехавший вдоль речки всадник, это их нисколько не встревожило. Слейтер периодически посылал к ним кого-нибудь из своих людей с короткими письмами. Случайные путешественники появлялись в этих местах крайне редко. Приезд каждого был целым событием, и, по неписаному правилу, принимали его со всей возможной сердечностью и гостеприимством. Но это был не путешественник и не посланец Слейтера. Первой узнала всадника Сэди.
— Это Трэвис Маклин! Трэвис, не сойти мне с этого места! — забормотала она, будто причитая.
Саммер удивленно взглянула на нее и рассмеялась. Ей никогда еще не приходилось видеть подругу в такой растерянности.
— Ой, не к добру это, — продолжала, понижая голос, Сэди. — Его появление здесь не сулит ничего хорошего, — добавила она совсем тихо.
— Да что ты, Сэди. Может, он просто везет нам письмо от Эллен.
— Если он что и привезет, то только неприятности, — проворчала молодая женщина.
Она подняла пустое корыто и с грохотом бросила его опять на землю рядом с чугунным баком, в котором кипела вода, и с каким-то остервенением принялась погружать в него белье.
Уже въехавший на двор Трэвис остановил коня, снял шляпу и вытер вспотевший лоб рукавом рубашки. Его светлые волосы блестели на солнце, а лицо украшали отросшие с момента их последней встречи усы. Он улыбнулся, обнажив ровный ряд безупречно белых зубов, и лицо его стало еще красивее. Улыбка была по-мальчишески искренней, так что Саммер невольно улыбнулась в ответ.
— Вы все так же прекрасны, мисс Саммер. Ей-богу, чтобы увидеть такую прелестную улыбку, стоило проскакать много миль по солнцепеку и пыли.
Саммер еще раз улыбнулась. Комплимент был слишком откровенен и даже немножко дерзок. Но в устах Трэвиса он прозвучал совершенно естественно и мило.
— Спешивайтесь, мистер Маклин. Вам необходимо выпить чего-нибудь холодного.
— Благодарю вас, мэм.
Трэвис спрыгнул с коня, привязал его к изгороди. Саммер распахнула боковую дверь, приглашая в дом, и проводила гостя к умывальнику. Войдя, Трэвис одарил девушку таким взглядом, что ей стало не по себе и захотелось, чтобы как можно скорее приехал Слейтер.
— Что мешает вам называть меня просто Трэвис… Саммер?
— Ничего, собственно… В самом деле ничего… Трэвис.
— Вот так-то лучше. Гораздо лучше, — произнес он, весело глядя ей в глаза.
— Вода должна быть холодной. Это ведро только что принесли.
Он опять улыбнулся и склонился к ней ближе. Саммер невольно отклонила голову.
— Мама просила меня заехать к вам и передать привет. Мы хотим собрать гостей в конце месяца. Она будет очень рада, если вы тоже почтите нас визитом. И не только она.
Последние слова Трэвис произнес, понизив голос до интимного шепота.
— Спасибо за приглашение. Я подумаю. Но скорее всего мне вряд ли удастся приехать. Однако передайте вашей маме, что я всегда рада видеть ее у себя.
Саммер чувствовала растерянность, не зная, что делать дальше. Пригласить Трэвиса к столу? Именно этого требуют законы гостеприимства. Но Слейтер, поступи она так, наверняка рассердится.
— Надеюсь, ваша мама здорова? — произнесла она только для того, чтобы затянуть время.
— Да. С ней все в порядке. Она увлечена подготовкой к предстоящему пиру, и это ее очень развлекает, — ответил Трэвис с улыбкой, которая не оставляла сомнений в том, что он все понимает и с интересом ожидает, как поступит собеседница.
— Мы собираемся немного перекусить, Трэвис, — сказала Саммер, решив наконец, что бьется над проблемой, которой на самом деле не существует. — Будем рады, если вы составите нам компанию.
— С большим удовольствием, если это вас не затруднит. Думаю, вы извините меня за то, что я удалюсь ненадолго и помою своего коня.
Саммер кивнула и направилась вглубь дома.
Встревоженную ее отсутствием Сэди пугало то, что подруга осталась наедине с Трэвисом и может, не дай Бог, пригласить его в дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34