А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

О
н заговорил, для усиления эффекта покачивая перед носом майора указател
ьным пальцем:
Ц Есть еще одна вещь, на которую мне наплевать с той же горки, Ц это ваши р
ассказы о Лоретте и ее рассказы о вас. Просто держитесь от нее подальше, и
мы спокойно разберемся с этим кольтом. Но если не угомонитесь, я мигом выб
ью вас из игры. Ц Вложив указательный палец в кулак, он изобразил нокаути
рующий удар. Ц Уяснили?
С улицы через приоткрытую дверь донеслись голоса Ц несколько человек п
риближались по тропе к дому.
Ц Я уверен, мы сможем договориться, Ц сказал Борчард, поднимаясь из крес
ла и жестом предлагая Джимми сделать то же самое. Ц Давайте продолжим бе
седу в другом месте.
Джимми проследовал за ним по слабо освещенному коридору и через дверь с
проволочной сеткой вышел на травянистую поляну за домом, превращенную в
стрельбище. На длинном, грубо сколоченном стенде, обозначавшем позицию д
ля стрелков, лежали три пистолета, револьвер, винтовка и пара биноклей. Ми
шени были установлены перед барьером из мешков с песком на противополож
ном конце поляны. Стойкая пороховая вонь разбавлялась сладковатым запа
хом канифоли; над вершинами деревьев повисла дымка, сквозь которую неуве
ренно пробивался свет ущербного месяца; темные ели по периметру поляны з
астыли в угрюмой неподвижности.
Ц Я хочу, чтобы вы поняли, почему мне так нужен этот кольт, Ц сказал Борча
рд. Ц Что вы знаете о Бобе Чэмпионе?
Ц Неважно, что знаю я. Сами вызвались, так рассказывайте.
Борчард устремил задумчивый взгляд куда-то поверх деревьев:
Ц Чэмпион начинал как самый обыкновенный расист, это правда. Но в отличи
е от других он очень скоро понял, что расизм является всего лишь извращен
ным проявлением иной, куда более важной борьбы Ц борьбы за свободу личн
ости. Хотя он был малообразованным человеком, его сочинения свидетельст
вуют об удивительно ясном и глубоком понимании того, что есть истинная с
праведливость. И за оружие он взялся только ради того, чтобы привлечь вни
мание к принципам, которые он исповедовал.
Ц Угу, Ц буркнул Джимми, водя пальцем по спусковой скобе одного из лежав
ших на стенде пистолетов (это был «глок» калибра 357).
Ц Он умер, сжимая в руке этот кольт, Ц продолжил майор. Ц Вся обойма была
расстреляна, кроме одного патрона. Он мог бы его использовать, убив кого-
нибудь из нападавших, но не сделал этого. Я уверен, что он осознавал символ
ическое значение, какое может со временем обрести этот кольт с последним
патроном в стволе. Поэтому он спрятал его внутри дома, в потайном месте, к
оторое кроме него знала только Лоретта, и после этого вышел наружу под пу
ли фэбээровцев. Вот, Ц он достал из кармана коробочку, в каких обычно нос
ят обручальные кольца, открыл ее и продемонстрировал Джимми патрон на по
дкладке из красного бархата, Ц это тот самый патрон. Его дала мне Лоретта
в те дни, когда мы с ней еще были друзьями.
Чтобы скрыть улыбку, Джимми наклонился над стендом, делая вид, что разгля
дывает пистолет.
Ц Я собираюсь в один прекрасный день вновь повенчать этот патрон с коль
том, Ц объявил майор мрачно-торжественным тоном, каким вполне мог бы изъ
ясняться святой целитель, готовясь изгнать бесов из одержимого дитяти.
Ц Я верну в этот мир дух Боба Чэмпиона.
Ц Вы, помнится, говорили, что мисс Сноу любит сочинять разные истории, Ц
сказал Джимми, Ц а сами как сказочник можете дать ей сто очков форы. В пос
ледние минуты жизни Боба Чэмпиона рядом с ним никого не было. Так, во всяко
м случае, говорила Рита. И я с тем же успехом могу заявить, что на выходе из д
ома бедняга обмочился и визжал от страха, как недорезанный поросенок.
Ц Почему тогда он спрятал кольт?
Ц Вот этого я не знаю… и вы не знаете тоже. Может, он под конец тронулся умо
м. Меня сейчас занимает другое: вы действительно верите в эту вами же прид
уманную чушь или просто пудрите людям мозги, чтобы таким манером повысит
ь себя в звании и перейти в новую весовую категорию? Публике нравятся ход
ячие статуи.
Ц А вы читали что-нибудь из написанного Бобом Чэмпионом? Или это чисто ин
туитивная реакция?
Ц Я не читаю повести на туалетной бумаге. Для меня главное, чтобы она хоро
шо подтирала задницу. Ц Прежде чем майор успел ответить, он добавил: Ц П
ослушайте, мне нет дела до Боба Чэмпиона, пусть он даже написал Великую ха
ртию вольностей. Я торгую оружием Ц в этом весь мой интерес.
Ц И вас не волнует тот факт, что американский герой, мученик, положивший ж
изнь…
Ц Герой? Ц Джимми держал «глок» стволом вверх. Ц Любой неудачник может
играть в героя с такой штуковиной в руке. Если Чэмпион и впрямь был героем
, почему его жена все эти годы только и думала о том, чтоб от него сбежать?
Из дома донесся взрыв хохота. Майор помедлил, прислушиваясь, а затем внов
ь повернулся к Джимми:
Ц Это вы со слов Лоретты Сноу? Боюсь, она водит вас за нос, мистер Гай.
Ц Давайте-ка оставим эту тему.
Ц Хорошо, тогда подскажите другую. Мне трудно вести беседу, не зная, какие
темы числятся у вас запретными.
Ц А вы небось думали, что после вашей патетической лекции на меня снизой
дет просветление, я паду на колени и протяну вам кольт на красной бархатн
ой подушке под стать этой прелестной коробочке?
Майор Борчард устало вздохнул и перевел взгляд на пистолет в руке Джимми
.
Ц Хотите попробовать? Ц спросил он. Джимми пожал плечами:
Ц Почему бы нет?
Он проверил, есть ли патрон в патроннике, стал к барьеру, прицелился и одну
за другой послал в мишень четыре пули. Звуки выстрелов слабо отразились
от темной стены леса. Борчард посмотрел в бинокль, оценивая результат.
Ц Неплохо, Ц сказал он.
Ц Даже очень неплохо при такой барахляной пушке. Ц Джимми взглянул на м
айора, ожидая его реакции.
Ц В обойме еще остались патроны, Ц сказал тот.
В словах содержался намек, разозливший Джимми. Он положил пистолет на ме
сто.
Ц У меня такое чувство, будто вы все время пытаетесь втянуть меня в какую
-то свою игру.
Ц Вы, должно быть, параноик. Их сейчас много развелось, Ц сказал Борчард,
берясь за револьвер.
Ц Тьфу ты, черт! Ц В раздражении Джимми стукнул кулаком по дощатой стойк
е. Ц Вы что, решили показать мне свою меткость? Это такая скрытая угроза? П
охоже, вы меня совсем не слышите, приятель! Одно из двух: или я слишком туп, и
ли вы не настолько хитры, но забить мой котелок своим дерьмом у вас не выйд
ет при любом раскладе. Через минуту я сажусь в машину и еду на восток, так ч
то, если у вас есть что сказать по существу, выкладывайте поживее.
После нескольких секунд молчания Борчард отложил револьвер.
Ц Заявки на торгах должны быть в письменном виде… и нотариально заверен
ы, Ц сказал он.
Ц Я договорюсь, чтобы их присылали факсом, Ц сказал Джимми. Ц Но возня с
нотариусом отнимет много времени, и, если клиент упрется, я не буду настаи
вать на этом пункте. Хотите видеть заявки в момент получения? Нет проблем
Ц когда уточним время, я вас позову, будете дежурить у аппарата.
Ц Идет, Ц неохотно согласился Борчард.
Ц Ну вот, с этим вроде покончили. Ц Джимми взглянул на дом: Ц Я смогу выйт
и на тропу в обход? Не хочу мешать вашей встрече.
Ц Можете принять в ней участие, если хотите.
Ц Нет, спасибо… Я уже соскучился по своей зубной щетке.
Ц Понимаю, Ц сказал Борчард сухо, Ц вы и так потратили на меня слишком м
ного времени.
Продравшись через кусты у боковой стены здания, Джимми вышел к фасаду и о
становился, чтобы отряхнуть рубашку и брюки. С самого начала он старался
не воспринимать Борчарда всерьез, но, тем не менее, повернувшись к нему сп
иной, испытал очень неприятное Ц типа «скреби-скреби на свой хребет» Ц
чувство, да и сейчас ему было не по себе в этом Белом Раю, где натасканные у
ченики всегда готовы среагировать на хозяйский «фас». Двигаясь вниз по т
ропе и уже переместившись из оконного света в тень больших елей, он услыш
ал позади зычный голос майора:
Ц Кто наш герой?
Ц Боб Чэмпион! Ц рявкнул нестройный хор.
Ц Кто наш враг? Ц продолжил майор.
Порыв ветра вызвал протяжный стон деревьев, заглушивший ответ; ночная пт
ица испустила тоскливый крик; месяц Ц теперь уже незамутненный дымкой
Ц застыл точно посредине между вершинами двух гор на западе.

* * *

В воскресенье выставка начинала работу лишь после обеда. Рита и Джимми п
ровели все утро в постели, смотря телевизор и завтракая холодной пиццей
и «Спрайтом» из ближайшего торгового автомата. На ковре валялись пустые
консервные банки и коробки от «обедов на дому», одежда, какие-то квитанци
и, журналы, конфетные фантики, мятые газеты, случайно попавшие под мокрую
ногу при выходе из душа и отброшенные куда попало раздраженным купальщи
ком. Рита вынула ящик из туалетного столика и поместила его на кровать. В я
щике лежал пузырь со льдом, и плавали в луже на дне раскисшие чипсы.
Они смотрели фильм под названием «Воспитание Маленького Дерева», в прог
рамме телепередач представленный как «волнующая и поучительная повест
ь о восьмилетнем сироте из племени чероки, поселившемся в доме своей баб
ушки-индианки и бледнолицего дедушки». С точки зрения Риты, картина была
полное дерьмо. Сироту играл индейский мальчик, стилизованный под «очаро
вательного крошку» из фильмов о белых, а бабушка была типичной «мудрой с
тарухой», разглагольствовавшей о природе кукурузы и Духе Бизона, Ц нос
ительницей тайного знания этой древней расы. Когда она посредством лека
рственных трав вытянула яд гремучей змеи из руки своего мужа, распухшей,
как лапа Микки-Мауса, а затем начала втолковывать очаровательному сирот
ке базовые постулаты индейского «кодекса воина», Рита потеряла терпени
е.
Ц Посмотри, что есть на других каналах, Ц сказала она Джимми, который в т
от момент владел пультом.
Ц Ничего там нет, кроме кликуш-проповедников и всяких дурных новостей,
Ц пробурчал он.
Ц Включи проповедников. Они бывают забавными.
Ц Однако ты никогда не возражаешь против такой же дебильной стряпни, ес
ли она про белых.
Ц Этот фильм как раз про белых, Джимми.
Ц В нем есть что-то от Грэма Грина. Тебе же нравился Грэм Грин.
Ц Дай сюда чертов пульт!
Джимми спрятал его под одеялом, она сунула руку туда же, но вместо пульта п
оймала его член, который тотчас среагировал на это прикосновение. Рита с
жала в кулаке свою добычу.
Ц Дай сюда!
Он ухмыльнулся:
Ц Обходись тем, что есть. Глядишь, и это сработает. Рита ослабила хватку и
перешла на ласкающий массаж. Когда объект достиг нужной кондиции, она пе
ребралась наверх и приняла его в себя, затем, высоко задирая колени, осела
, чуть подалась вперед, приподнялась и осела вновь… волшебный ритм, с кажд
ым повтором все выше и выше поднимающий планку наслаждения. Мысли ее дви
гались по кругу, подстраиваясь под томную равномерность движений, черед
уя моменты обостренного восприятия с моментами ухода в забытье. Вот Джим
ми Ц он кажется вялым и сонным, но при этом он весь внимание. Как маленьки
й мальчик, который изо всех сил борется со сном, чтоб досмотреть до конца л
юбимый мультик. Его пальцы впились в ее ягодицы, ускоряя движение вниз, по
могая потуже загнать заряд вглубь ее живота. Она ухватилась за спинку кр
овати, чтоб та не била в стену, и понемногу уступила инициативу Джимми. На
обратной стороне ее плотно сомкнутых век возникла тонкая полоска света,
которая начала извиваться и наконец сомкнулась в кольцо вроде ободка со
лнечного диска при затмении. Что-то внутри ее сместилось, щелкнул выключ
атель, сработало реле, и… проход открылся, заряд внутри нее выбросил мощн
ую волну, прокатившуюся по всему телу. Откуда-то издалека до нее доносило
сь тяжелое пыхтение Джимми и ее собственный голос, произносящий ласковы
е слова. Откинув назад голову, она углядела в щели между шторами кусочек с
ерого воскресного дня. Волна продолжала расти, но теперь она уже вышла за
рамки ее тела, как будто настоящая Рита была всего лишь маленьким сущест
вом, обитающим под сенью этой волны, которая вдруг поймала ее на свой греб
ень и понесла, вертя и швыряя, навстречу неизвестно чему Ц хотя бы и смерт
и. А потом все исчезло, внутри нее остался лишь слабо мерцающий свет. Верну
вшись в этот мир, она почувствовала себя в чуждой среде, как русалка, выбро
шенная волной на берег и оседлавшая какого-то мужчину, который теперь яр
остно загонял в нее свою плоть Ц лицо его исказилось, покраснело от напр
яжения и стало похоже на мордочку нюхнувшей кокаина мартышки. Она пошеве
лила бедрами, чтобы ему помочь. Джимми вцепился в ее талию, раз за разом вс
е сильнее натягивая ее на себя, пока вдруг не застыл, простонав: «О-о-ох… На
конец-то!…» Рита убрала прилипшие к лицу потные пряди волос, сделала еще н
есколько движений бедрами, чувствуя, как ослабевает его напряжение, и ус
тало опустилась рядом. Джимми издал удовлетворенный горловой звук и про
вел рукой вдоль ее спины.
Ц Теперь я могу взять пульт? Ц спросила Рита.
Ц Я люблю тебя, Ц сказал он глухо.
При этих словах ее сердце дрогнуло и на несколько секунд выбилось из рит
ма. Всякий раз, когда с ней такое случалось, она не могла понять, что это: люб
овь или же безотчетный страх, который вызывало в ней само это слово?
Ц Я люблю тебя. Ц Она поцеловала его и зашарила под одеялом в поисках пу
льта, который обнаружился рядом с коленом Джимми.
Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох:
Ц Только без проповедников, о'кей?
Сев в постели, она бегло прошлась по каналам, ненадолго задержавшись на м
ультике с Багсом Банни, который самозабвенно расстреливал Йосемити Ц С
эма из пушки, установленной на бревенчатой стене форта. По 13-му каналу пок
азывали одну из серий «Секретных материалов», но здесь дело уже шло к раз
вязке. Джимми что-то промычал, а затем сказал: «Аарон…»
Она отключила звук телевизора, чтобы лучше слышать:
Ц О чем это ты?
Ц Я должен написать Сьюзен, Ц сказал он.
Ц Джимми, ты что, спишь?
Он ответил не сразу:
Ц Да нет… Не совсем.
Ц Кто такой Аарон?
Ц Герой.
Ц Герой твоей истории? Ты мне о нем не рассказывал.
Ц В другой раз, Ц сказал он. Ц Ты не против?
Она ткнула его кулаком в плечо:
Ц Ладно тебе, Джимми! Не секретничай.
Джимми облизнул губы, проморгался и вытер рот тыльной стороной руки. Нач
ал он вяло, отрывистыми фразами, но постепенно разошелся, речь потекла св
ободно и плавно. Вкратце пояснив, кто такой Аарон, он вернулся к предыдуще
й части повествования и очень живописно изобразил отношения между Сьюз
ен и Луисом, а также те обстоятельства ее жизни с полковником, которые дел
али эту жизнь невыносимой. Уже в который раз Рита недоумевала: и как это ег
о незабвенный родитель ухитрился отбить Джимми мозги столь затейливым
образом, что он, идя по жизни практически на ощупь, умудряется сочетать не
дюжинную деловую хватку с неспособностью разобраться в простейших быт
овых вещах, а ум его по-настоящему просыпается только при сочинении исто
рий? Эти истории, казалось, зарождаются у него в каком-то особом органе, ко
торый она не могла видеть или осязать, однако тайна их рождения была как-т
о связана с Ритой Ц во всяком случае, именно эта связь, а не сюжеты истори
й как таковые побуждали ее иногда ставить себя в один ряд с персонажами и
превращаться из слушательницы в соучастницу действа. Сам процесс излож
ения почему-то ассоциировался у нее с водопадом в голове Джимми: огромны
е массы воды с ревом разбиваются о скалы среди дремучего леса, какие-то ст
ранные существа появляются и исчезают в бурлящем потоке, а по берегам бр
одят серебристые волки и пещерные люди, частные сыщики и расфуфыренные к
расотки… Она чувствовала, как история о кольте полковника Резерфорда за
ряжает внутри нее некую батарею, готовясь мощным высоковольтным импуль
сом разнести в клочья тусклый покров повседневных забот, опутавший ее ду
шу, пробудить в ней жажду перемен. Одновременно у нее возникло предчувст
вие, что данная история может ближе, чем когда-либо ранее, подвести их обо
их к краю пропасти.
Голос Джимми звучал все тише и наконец замер, дыхание стало медленным и р
авномерным. Рита вполглаза просмотрела интернетовский рекламный ролик
, в котором группы смачно прикинутых молодых людей, представляющих все э
тнические типы Земли, за исключением ее расы, выражали бурный восторг по
получении доступа к неограниченным объемам порнухи и коммерческого мо
згоблудия, после чего пристроилась под бочок Джимми. Веки его трепетали
в такт сновидениям. Она прикоснулась губами к его щеке, он что-то прошепта
л, но слишком тихо. Быть может, ему снилось продолжение истории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22