А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Видите ли, Лео несколько старомодна. Возможно, это объясняется тем, что ее воспитывали бабушка с дедушкой; и есть вещи, которые она просто не может понять.– Ага, например, то, что вы кувыркались в койке с ее сестрой. Слушайте, Деллинг, вы и правда считаете, что она должна была сделать вид, что так и надо?– Это случилось только один раз. – Кайл поморщился. – Один-единственный раз! Вы тоже придаете этому происшествию слишком большое значение. Знаете, если бы вы встретили Мередит, вы бы меня поняли. Когда такая женщина буквально укладывает вас в постель, устоять невозможно!– Я знал Мередит. Мы встречались некоторое время.Кайл растерялся. Несколько секунд он просто хлопал глазами, потом переспросил:– Вы что, правда спали с Мередит? Кроме шуток?Томас промолчал.– Ай-ай-ай, это нехорошо, – протянул Кайл. – А Лео знает?– Знает.В этот раз Кайл был по-настоящему ошарашен.– Не понимаю! – воскликнул он. – Почему же она все еще с вами, если вы тоже трахались с Мередит?– Я встречался с ней до того, как познакомился с Леонорой. А вы перепихнулись, когда были обручены с Леонорой. Улавливаете разницу?– Знаете, это просто смешно: человек, который профессионально занимается ремонтом, читает мне лекцию по семантике!– Я не читаю вам лекций, – не повышая голоса, сказал Томас. – Я вас оскорбляю. Продуманно и намеренно.– Ах вот как! Нарываетесь на драку? Забудьте. Я писал диссертацию по английской литературе… В моем кругу принято выяснять отношения с помощью полемики, а не кулаков.– Шли бы вы портить настроение кому-нибудь другому… своей полемикой.– Но если вы знали Мередит, – Кайл никак не мог успокоиться, – то вы не можете не понять меня! Это было нечто!– Да, – мстительно отозвался Томас, – это нечто можно было смело назвать глыбой льда. Как вы могли променять Леонору на интрижку с такой женщиной?– Это вы о Мередит? – Деллинг с изумлением уставился на Томаса. – Да что вы несете! Впрочем, может, с вами она и была холодна, но со мной она была вся – огонь и страсть. Только что искры не летели…– Купился, значит, на ее представление? Черт, а я-то всегда думал, что если уж человек доктор наук, так у него должно быть в голове больше одной извилины!– О чем это вы? Что за представление?– Мередит не любила мужчин.– Она? Да вы не в своем уме!– Не верите мне – спросите у Леоноры. – Томас пожал плечами, – Ее изнасиловал какой-то урод, когда она была еще подростком. С тех пор она не способна была получать удовольствия от секса и не могла не то что полюбить мужчину, но даже довериться ему. Зато она научилась пользоваться своим телом для достижения нужных ей целей. А, добившись своего, бедняжка немедленно разрывала отношения.– Чушь какая! Но ведь она сама меня соблазнила! Если она не хотела получить удовольствие, то для чего все это было?– Так ничего и не поняли, да? – Томас смотрел на недоумка с сочувствием. – Мередит с самого начала поняла, что вы за человек. Она была уверена, что вам нельзя доверять, что вы абсолютно недостойны ее сестры, и разыграла ту сценку, чтобы доказать это.– Вранье!– Ну же, Деллинг, пошевелите мозгами! Почему Мередит затащила вас в постель сестры, в ее собственном доме? Кто заранее позвонил Леоноре и велел прийти домой к назначенному часу?– Мередит? – воскликнул Кайл. – Так вот почему Леонора пришла домой не вовремя!– А, дошло наконец?– Слушайте, прекратите! Вы, вы просто все выдумали… или переврали.– Скажите-ка, недоверчивый, после того как Леонора разорвала помолвку, пыталась ли Мередит возобновить связь? Ну или хоть увидеться с вами?Кайл поджал губы.– Нет, но это как раз вполне естественно. Все было непросто… Впрочем, вам не понять.– Ну почему же, я все прекрасно понимаю. И могу сказать, как это было: вы несколько раз звонили Мередит и пытались с ней увидеться, но она не проявила ни малейшего энтузиазма.– Она была сводной сестрой Леоноры! – выкрикнул Кайл. – Может, ее замучила совесть!– Совесть? Не смешите меня! Она просто использовала вас, добилась желаемого результата – и вышвырнула за борт.Кайл хотел возразить, но отчего-то промолчал. Перевел дух и спросил:– Это Леонора рассказала вам все?–Да.– То есть она знала, что эта сучка, ее сестричка, подставила меня?– Конечно.– Тогда я ничего не понимаю. – Деллинг в отчаянии всплеснул руками. – Она знала, что я не виноват, но разорвала помолвку! Все-таки мы были вместе не один день… Не в привычках Леоноры так легко отказываться от отношений, столь длительных и устоявшихся.– Должно быть, в ходе этих длительных отношений она поняла, что вы не соответствуете ее запросам, не удовлетворяете, так сказать…– Не удовлетворяю? Что за…– Именно так. Абсолютно не удовлетворяете и не соответствуете.– Я всегда соответствую и получаю все, чего желаю: начиная от школьных пятерок и кончая докторантурой. Да у меня статья готовится в печати, и, прошу заметить, не первая! Кто вы такой, чтобы обсуждать, каким именно стандартам я не соответствую?Томас отложил молоток и взял новенькую отвертку. Показав ее Кайлу, он пояснил:– Представьте себе, что это вы. Весь такой красивый и блестящий. Но сделаны из мягкого сплава, а не из качественной стали. Тогда вы недолговечны. И остается только выкинуть такой некачественный инструмент на помойку.– Ах ты, сукин сын! – Деллинг покраснел как рак, кулаки его судорожно сжались. – Леонора не выкидывала меня! Не смей так говорить!– Ну вы же у нас специалист по английскому литературному языку. Я думал, вам будет приятно, если я подберу точные слова. Если вам не нравится мой выбор, давайте подберем синоним: вышвырнула, отправила в утиль…– Заткнитесь! – прошипел Кайл сквозь стиснутые зубы. – Вы не можете ничего знать о Леоноре!– Почему это? Только из-за того, что у меня нет научной степени?– Взгляните на вещи реально, Уокер. – Кайлу показалось, что он, наконец, нащупал слабое место, и он несколько успокоился и надеялся отыграться. – Вы не в ее вкусе. Само собой, повстречаться с мачо интересно любой девушке – но это ненадолго. Вы быстро ей наскучите.– Если бы вы действительно знали Леонору, – мягко ответил Томас, – вы поняли бы, что совершили самый страшный в ее глазах грех – доказали, что вам нельзя доверять.– Господи, да при чем тут доверие? У нас с Мередит был просто секс! Мы трахались, понимаете? Ни о любви, ни о доверии речи не было!– Это вы так считаете. Но ведь Леонора увидела ситуацию совершенно в ином свете.– Вот кому она точно не должна была доверять, так это своей чокнутой сестричке!– У Мередит было преимущество, которым она не замедлила воспользоваться.– Какое же?– Она была сестрой. И вместе они были семьей. Ну, вы же знаете, как это говорят: вы можете выбирать друзей, но не родню.– А почему, собственно, вы так уверены, что Леонора рассуждала именно так? – с подозрением спросил Кайл.Томас вздохнул. Этот тип никогда не поймет. Братья Уокер всегда стояли друг за друга стеной. А Леонора бросилась расследовать обстоятельства смерти сестры, хотя та и доставляла ей массу неприятностей.– Когда речь идет о чем-то действительно важном, – спокойно сказал он, – мы с Леонорой понимаем друг друга с полуслова.Деллинг лязгнул зубами от злости и опять сжал кулаки. Томас оживился. Похоже, есть надежда вызвать этого слизняка на драку. Но, к его глубокому разочарованию, Кайл быстро овладел собой, перевел дыхание и заговорил почти спокойно:– Слушайте, хотите верьте, хотите нет, но я пришел сюда не для того, чтобы спорить. Я просто хотел попросить вас, чтобы вы хорошо относились к Лео. Она не такая, как Мередит… Она лучше всех, кого я знаю.– Я тоже это знаю.Несколько секунд Кайл колебался, потом добавил:– Может, вы и правда понимаете ее. Теперь я жалею о том, что сделал. Мне казалось, у нас с Леонорой было что-то…– Но вы это переживете.– Да, конечно. Жизнь продолжается.«Надо же, – с удивлением подумал Томас, – а ведь я тоже произносил эти слова, когда рассказывал Леоноре о своем разводе». Но теперь… теперь все по-другому. И случись ему потерять Леонору, он не сможет сказать эти спокойные слова.– Что ж, Деллинг, надеюсь, вам удастся заполучить место в штате.– Спасибо. – Кайл растерялся от столь неожиданной доброжелательности. – С чего это вы?– Потому что я не хочу, чтобы в один прекрасный день вы опять тревожили Леонору проблемами вашего карьерного роста. – Крышка сундучка с инструментами захлопнулась. – Понятно?Деллинг поморщился:– Понятно. Что ж, позвольте мне тоже пожелать вам удачи. Не думаю, что у вас есть хоть малейший шанс жениться на Леоноре, но тем не менее… Кстати, скажите, это чудовище, привязанное у магазина, ваше?– Ренч? Да, это мой пес, а что?– Да так. В жизни не видал животного страшнее. Кто были его родители?– Не знаю, никогда его не расспрашивал.– Он кусается?– Порвет на части, если ему не понравится ваш галстук… и если я дам команду.Кайл повернулся и пошел прочь. Томас стоял на месте, прислушиваясь. Вот колокольчик над дверью звякнул, возвещая о том, что этот слизняк покинул-таки магазин. Только тогда Уокер двинулся к прилавку.Гас Питни, хозяин магазина, читал газету, удобно расположившись у кассы. Он взглянул на Томаса поверх очков. Уокер, не склонный к литературным сравнениям, вдруг подумал, что этот человек – как и его магазин – поражает своей глубиной даже с первого взгляда. А уж если покопаться…– Я уж думал, вы там потасовку устроите, – буркнул Гас.– Такие джентльмены не машут кулаками. Они вместо этого печатают статьи в журналах. – Томас поставил набор инструментов на прилавок.– Да ну?– Точно.Увидев в руках Томаса бумажник, Гас удивленно вздернул брови:– На кой черт тебе такой набор? У тебя дома, должно быть, каждая такая отвертка в пяти экземплярах!– Это подарок. Как насчет праздничной упаковки? Ну, такой красивой бумаги?– Праздничная упаковка? У меня тут что, по-твоему, сувенирная лавочка?Гас достал пакет из плотной коричневой бумаги:– Вот. Самая красивая упаковка.– Пойдет. – Томас решил зайти в магазин канцтоваров дальше по улице и разжиться там чем-нибудь более изящным.Гас неторопливо выбивал чек на допотопном кассовом аппарате. Не удержавшись, он спросил:– Из-за чего был сыр-бор-то?– Профессор Деллинг и я дискутировали на тему о важности подбора инструментов – по качеству и целевому назначению.– Ага. – Гас засунул набор в коричневый бумажный пакет и важно изрек: – Самый лучший инструмент в мире бесполезен, если его взял неумеха.– Полностью с тобой согласен, – кивнул Уокер.
Кэсси показалась на пороге своей спальни, облаченная в халат, волосы обернуты полотенцем. Она несла на вешалках два платья.– Которое?Леонора откинулась на стуле, соединила перед собой кончики пальцев и принялась внимательно оглядывать ассортимент. В левой руке Кэсси держала короткое и сексуальное черное платьице. Оно было абсолютно новое – даже этикетки не срезаны.Справа имелось воздушное шелковое платье в бежевых тонах.– Лично мне нравится черное, – твердо заявила Леонора.– Ну, не знаю, – с сомнением протянула Кэсси. – Мне кажется, это как-то чересчур для первого свидания.– Первое свидание было у меня в доме, когда мы кормили их обедом. А если уж придерживаться хронологии, то и еще раньше – ты забыла про уроки йоги? Так что сегодняшнюю встречу трудно назвать первой.– Может, ты и права, но мне не хотелось бы переборщить и шокировать Дэки… А ты можешь позвонить бабушке?– Ты правда думаешь, что мы не сможем решить этот вопрос самостоятельно? – удивленно спросила Леонора.– Не хочу рисковать. Мне нужен совет «Генриетты».– Господи, Кэсси, но это же просто смешно!– Позвони, прошу тебя. Я хочу услышать мнение специалиста.– Ладно, ладно. – Леонора взяла трубку. – Но сегодня у нее бридж и занятия аквааэробикой, так что я не могу гарантировать, что она дома.– Лео детка, ты поймала меня у самой двери, я собиралась идти в бассейн. – Глория повесила на ходунки полотенце для бассейна и поудобнее перехватила трубку. – У тебя все нормально?– Да, не волнуйся, все в полном порядке. Видишь ли, моя подруга Кэсси очень просит тебя проконсультироваться у Генриетты по одному важному вопросу. Она собирается на свидание; это будет такой полуофициальный прием. Так вот, какое платье ей надеть черное, шикарное и сексуальное, или бежевое, стильное, но с длинными рукавами и юбкой до колен?– Говоришь, она твоя подруга?– Ну да. И раз уж тебе все равно придется спрашивать, подкинь Генриетте еще вопросик… от другой моей подруги.– Она тоже идет на этот прием?– Да.– Хорошо, детка. – Глория решительно выпрямилась. – Дай мне немножко времени, и я перезвоню тебе от Херба.– Я у Кэсси. Запиши номер.– Сейчас, подожди.Глория нацарапала номер в блокноте, предусмотрительно лежащем рядом с аппаратом, повесила трубку. Потом потуже затянула пояс купального халата и решительно заковыляла к двери.Херб распахнул дверь и уставился на нее со своим обычным неприветливым выражением.– Ну, в чем дело? Ты собралась в бассейн?– К черту бассейн. Звонила моя внучка. У нее и ее подружки появились новые вопросы. Похоже, там все серьезно!– У меня компьютерный класс через пятнадцать минут. – Он значительно взглянул на часы.– Прекрати. Счастье моей девочки важнее твоих дурацких занятий. Посторонись-ка. – И пожилая леди решительно утвердила ходунки в проеме двери.– Попридержи лошадей. – Херб отступил в сторону. – чуть меня не снесла, – проворчал он, закрывая дверь.Глория перевела дух и осторожно опустилась на сиденье ходунков – не слишком комфортно, но какое облегчение для ног! Она набрала номер и ласково сказала:– Давай, детка. Генриетта здесь и готова ответить на все твои вопросы.– Сначала про платье для Кэсси, – отозвалась Леонора. – Нужно выбрать между черным и сексуальным и бежевым попроще.– Что надеть на первое свидание: короткое черное соблазнительное платье или бежевое поскромнее? – спросила Глория, обращаясь к Хербу.– Нет ничего проще, – отозвался тот. – Конечно, черное.– Черное, – эхом повторила в трубку Глория. Кэсси перехватила телефон и жалобно спросила:– А это не будет противоречить моему образу заботливой женщины? Мне кажется, что именно такой идеал мы пытались воплотить, когда готовили для наших мужчин лазанью и яблочный пирог.– Она боится разрушить светлый образ заботливой женщины. – Глория озвучила для «Генриетты» сомнения Кэсси.– Всему свое время и место, – важно ответил тот. – Пусть надевает черное и не сомневается. Ни один нормальный мужчина не сообразит, что делать с бежевым. Зачем же так мучить парня?– Ты слышала, Кэсси? – Глория улыбнулась Хербу с благодарностью. – Не создавай своему дружку проблем.– Решено, иду в черном. Передайте Хербу мою благодарность.Леонора вновь завладела трубкой. Голос ее звучал немного напряженно:– Спроси Херба, что делать, если у другой подруги с собой только одно подходящее платье: темно-зеленое, с длинными рукавами и круглым неглубоким вырезом. Идти в нем или бежать в магазин?Глория передала вопрос Хербу.– Пусть надевает зеленое, – решительно сказал тот. – Оно подойдет к ее глазам, и она будет обворожительна.– Херб велит идти в зеленом, – сказала Глория.– Так и сделаю. Спасибо, бабуля. И Хербу спасибо.– Я передам, детка.Глория закончила разговор и взглянула на «Генриетту» с волнением и радостью:– Знаешь, с ней что-то происходит. Сначала обед, потом прием. Похоже, этот Томас Уокер парень непростой и нравится моей девочке.– Я тоже не прост, – отозвался Херб. – И когда под колонкой появится моя подпись, я хочу еще и фото.– Ох уж эти мне журналисты. Вечно задирают нос! Глава 21 Леонора стояла у окна и разглядывала Томаса, который шагал по тропинке к парадной двери. В костюме и галстуке он не был похож на разбойника, каким выглядел раньше. Сегодня Томас Уокер выглядел точь-в-точь как шикарно одетый главарь банды разбойников.Дорогой пиджак сидел на нем идеально, подчеркивая совершенство фигуры. Леонора заметила, что в руках Томас несет коробку, завернутую в красную блестящую бумагу. Уокер поднял взгляд, увидел девушку, стоящую у окна, и улыбнулся. Леонора вздохнула: где-то внутри словно забили крылышками множество бабочек. Такое щекотно-волшебное ощущение.Она влюбилась. Леонора замерла, прислушиваясь к себе. Никогда прежде не испытывала она ничего подобного: радость жизни, ожидание счастья и возбуждение от близости любимого слились в одно огромное, светлое чувство. Сердце ее пело, кровь стучала в висках. Она почему-то точно знала, что такие мгновения редки и нужно запомнить этот миг, сохранить его в сердце, как драгоценную жемчужину – даст Бог, не последнюю в ожерелье ее жизни.Это чувство не имело ничего общего с радостью девчонки, которую приятель пригласил на выпускной. О нет, она не девочка и Уокер не мальчишка. Он мужчина, настоящий мужчина – и сознание этого наполнило ее предвкушением женских радостей.Распахнув дверь, Леонора заявила:– Ты выглядишь потрясающе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32