А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Должно быть, браслет зацепился за гвоздь или что-нибудь в этом роде.– Бетани очень много времени проводила в библиотеке, – заметил Дэки.Леонора переводила взгляд с одного брата на другого и обдумывала идею, пришедшую ей в голову, когда в ванной она пыталась рассмотреть себя в запотевшем зеркале. Наконец она осторожно спросила:– Скажите, после смерти Бетани вы тщательно осмотрели библиотеку?– Нет. – Дэки с досадой качал головой. – Я чуть не с лупой облазил письменный стол и едва не разнес на молекулы ее ноутбук. Но мне и в голову не пришло обыскивать комнату! Я был уверен, что если Бетани оставила какое-то послание, оно должно быть в компьютере.– Я думаю, что дело было так, – медленно начала Леонора. – Когда Мередит открыла дверь, она увидела нечто, упавшее с каталога и завалившееся под него – потому что вещь падала в узкую щель между шкафом и стеной. Она полезла за этой вещью и именно тогда потеряла браслет. Могла и не заметить в пылу охоты.– Конверт? – Дэки внимательно смотрел на нее, его рука сжалась на горлышке бутылки. – Ты хочешь сказать, что она нашла конверт с вырезками об убийстве Юбенкса? Он был позади картотечного шкафа?– Честно говоря, я думаю, что и книга тоже была там, – сказала Леонора. – Каталог антикварных зеркал.Некоторое время все молча обдумывали факты. Они казались простыми и потому особенно логичными.– В ту ночь, когда Бетани разбилась, все решили, что она ехала из своего кабинета в кампусе. Она часто задерживалась допоздна… Могла и вообще всю ночь провести на работе. Но что, если она была в Зеркальном доме?– Он запирается на ночь, – напомнил ему Томас.– У Бетани был ключ, – немедленно сказал брат. – Она любила работать там в неурочные часы, и администрация выдала ей ключ.– Ну, хорошо, допустим, она была там в ту ночь, – сказал Томас. – И что с того? Зачем было прятать книгу и вырезки?– Это имеет смысл, если она прятала их от убийцы. Он загнал ее в библиотеку.Опять воцарилось молчание, и, наконец, Леонора не выдержала.– Все-таки эти предположения слишком фантастичны, – сказала она.– И все же теперь мы точно знаем, что Мередит зачем-то открывала дверь на лестницу для слуг, – заметил Томас.– А почему вы вообще оказались там? – поинтересовался Дэки.– Я играла в детектива, – отозвалась Леонора. – Еще несколько дней назад заметила, что Джулия и Тревис куда-то исчезают во время перерыва. И сегодня решила за ними проследить. Они используют одну из комнат на третьем этаже для… как потайное место.– Потайное? – переспросил Томас, саркастически усмехнувшись.– Думаю, этот термин вполне адекватен в данном случае, – сдержанно отозвалась она.– Восхищен вашей академичностью и научным подходом, – смиренно сказал Томас. – Не всем дано так отлично владеть английским языком.Девушка сердито уставилась на него:– Что же я должна сказать, когда двое здоровых девятнадцатилетних молодых людей уединяются для занятий сексом?– Перепих, – быстро отозвался Томас.Дэки усмехнулся:– Вот и я люблю родной язык за богатство и содержательность.Леонора уставилась на него, удивленная этой вспышкой юмора и веселья. Она в первый раз видела, как Дэки улыбается. В этот момент стало понятно, что он очень похож на брата.– Сегодня случилось еще кое-что, – сказала она, собравшись с мыслями. – Правда, я не уверена, имеет ли этот факт какое-то значение для нашего расследования.– Что, говори же, – подтолкнул ее Томас.– Джулия обыскивала мои вещи.Мужчины воззрились на нее в растерянности.– Я как раз была за потайной дверью, когда она обшаривала кабинет. Я слышала, как открываются и закрываются ящики. Потом она ушла, и я проверила – она точно копалась в моей сумочке.– Она взяла деньги или кредитки? – спросил Томас.– Нет, все на месте. Но когда они шли наверх, она сказала Тревису интересную вещь.– Что именно? – нетерпеливо спросил Дэки.– Она сказала: «Мне сегодня нужно кое-что сделать, если представится удобный случай».– Вот черт, а? – пробормотал Томас.– Что такое? – Леонора подозрительно уставилась на него.– Эта Джулия… У нее волосы собраны в хвост, и она носит красную куртку?– Откуда ты знаешь?– Я ее видел сегодня, когда она приезжала к нашему другу Алексу. Помнишь, Ренч, я тебе сразу сказал, что она не похожа на клиентку.– Вот это да! – воскликнула Леонора. – Алекс и Джулия. Не нравится мне это.– И мне тоже, – ответил Томас.– Ну, раз уж вы упомянули Роудса, – с неприязнью сказал Дэки. – Я, собственно, и пришел-то потому, что раскопал кое-что на этого типа.– Давай, не томи, – буркнул Томас.– Несколько лет назад наш консультант был БД в маленьком колледже на Среднем Западе.– БД? – поднял брови Томас.– Без диссертации, – пояснила Леонора. – Так называют кандидатов на научную степень, которые все же не добрались до защиты.– Ага, понял. Давай дальше, братец.– Роудс служил ассистентом на кафедре химии. Его контракт не был возобновлен.– То есть его уволили? – переспросил Томас.– Ну, в общем, да. Насколько мне удалось понять, колледж предпочел от него избавиться, поскольку наш Алекс соблазнял своих студенток.– Почему-то я ни капельки не удивился, – пробормотал Томас.– Одна из его милашек оказалась дочкой весьма состоятельного и влиятельного джентльмена, который пожертвовал колледжу немалую сумму денег. Узнав, что его кровиночка после занятий по химии продолжает заниматься с педагогом… индивидуально, он настоял на том, чтобы мерзкий соблазнитель был изгнан из стен учебного заведения.– Я его вполне понимаю и даже сочувствую, – рассеянно сказала Леонора.– После этого Роудс принялся колесить по стране, – невозмутимо продолжал Дэки. – Он заключал контракты с несколькими некрупными колледжами, но нигде не задерживался надолго. Судя по имеющимся жалобам, его хобби осталось неизменным – молоденькие студентки, причем нет чтобы обратить внимание на тех, кто попроще – Алекса тянуло лишь на дочерей богатых родителей. А теперь внимание. – В голосе Дэки зазвучали совсем другие интонации. – Ходили слухи, что в ходе соблазнения дурочек он использовал какие-то препараты. Один из них известен как сильный афродизиак. Его так и называют – трахательный порошок.– Чудненько, – с отвращением сказала Леонора. – В последнее время он продает свое зелье от стрессов здесь, в Уинг-Коув, в университетском городке.– Ты получил результаты тестов добытого нами образца? – спросил Томас.– Еще нет. Но думаю, результаты будут довольно скоро.– А если выяснится, что под видом биодобавок для снятия стресса он продает тяжелые наркотики… Что мы будем делать? – спросила Леонора.– Если нам до такой степени повезет, – протянул Томас, – то мы сунем это под нос Эду Стовалу. Такого рода факты он игнорировать не сможет.– Но ты не рассчитываешь на такую удачу, да? – спросил Дэки.– В этом чертовом деле еще ничто не давалось нам без труда, – буркнул брат.
Два часа спустя Леонора, держа ключи в руке, стояла на пороге своего дома. Она вернулась на машине в сопровождении Томаса и Ренча. Было объявлено, что мужчины желают прогуляться на обратном пути.Вообще-то Томас предложил ей переночевать в его доме, но Леонора отказалась, и он не стал настаивать. «Не нужно спешить, – уговаривал он себя. – Это только начало».Леонора вставила ключ в замок и нерешительно сказала:– Не подумай, что я его защищаю, но Роудс не кажется мне убийцей. Торговец наркотиками – может быть. Но скорее просто мошенник… Ну, как Мередит.– Я с тобой согласен, – кивнул Томас. – Но не забывай, что тут замешаны наркотики. Спроси любого копа, и он подтвердит – в мире наркоторговли все привычные ориентиры размыты, а людей убивают чаще, чем в любом другом бизнесе.– Но мы пока не знаем наверняка о наркотиках. Без результатов экспертизы это всего лишь наши домыслы.– Если ты видишь большой столб дыма, то поневоле задумаешься, а нет ли там огня. – Томас сунул руки в карманы и с неожиданным ожесточением сказал: – Есть одна вещь, которую я хотел бы выяснить. Меня очень занимает вопрос: где был Алекс Роудс в ту ночь, когда Бетани упала с утеса… и в ночь, когда в Лос-Анджелесе разбилась Мередит.– Вряд ли нам удастся получить такую информацию, – рассудительно сказала Леонора.– Зато мы можем попытаться разузнать что-нибудь у Джулии Бромли.– Что ж, – задумчиво кивнула девушка. – Стоит попробовать. Ей всего девятнадцать, и, думаю, она только начала преступную карьеру. Если мы припугнем ее своей осведомленностью – скажем, что именно она рылась в моих вещах, да еще приплетем ее связь с Роудсом – она может и расколоться. Но почему-то мне кажется, что она знает не так уж много.– И все же стоит попытаться. Пожалуй, я раздобуду сегодня ее адрес, и мы перехватим ее завтра пораньше, до того как она отправится на занятия.– Да будет так. – Леонора потрепала Ренча по ушам и пошла к двери. – Все равно у нас больше не за что зацепиться.Она замолчала, и Томас сообразил, что девушка уже в прихожей и дверь сейчас закроется прямо у него перед носом. Он сунул ногу в щель и быстро сказал:– Еще одна вещь!– Что?– Ты собираешься просто сделать вид, что ничего не произошло?– Я не понимаю, что ты хочешь сказать.– Правда? Увидев тебя в моем халате, Дэки наверняка пришел к выводу, что между нами есть некие отношения… Что как минимум мы спим вместе. У меня тоже создалось такое впечатление.– И что?– Я хочу кое-что прояснить, – твердо продолжал Томас. – Скажи, с твоей стороны это было приключением на одну ночь или началом отношений?Леонора улыбалась, глядя ему в глаза. У нее чудесная улыбка… Почему тогда ему кажется, что он в тоннеле, а приветливый огонек, быстро движущийся навстречу, – приближающийся на всех парах поезд?– К твоему сведению, я не из тех, кто интересуется случайным перепихом.– Правда? – Не стоит улыбаться так глупо, но губы разъезжаются сами собой.– Правда.– Ну, тогда методом исключения я пришел к выводу, что у нас с тобой есть некие отношения. Поправь меня, если я ошибаюсь.– Я всегда восхищалась мужчинами, которые умеют работать не только руками, но и головой. Спокойной ночи, Томас.Он наклонился и поцеловал ее. Просто чтобы увидеть, как она среагирует. И еще чтобы скрыть восторг, который, как ему казалось, не мог не отразиться на лице. Она ответила на поцелуй. Тогда он убрал ногу, и Леонора закрыла дверь.– Домой, Ренч.Они спустились со ступеней, и он обернулся. Леонора стояла у окна и, отдернув штору, смотрела им вслед. Он помахал ей рукой, и она махнула в ответ. Глава 13 Леонора распахнула дверь и увидела, что сегодня мир залит бледным солнечным светом. Как замечательно! Все, что угодно, лишь бы не туман. Она натянула на голову капюшон, надела перчатки и, заперев дверь, направилась в сторону коттеджа Уокера. Просто любопытно, найдется ли у них хоть что-то общее. Например, она жаворонок и всегда встает очень рано. А он?Впрочем, общие интересы и привычки еще не гарантия долгих и прочных отношений. Она убедилась в этом на собственном горьком опыте с Кайлом.Девушка быстро шла по тропинке и развлекалась, представляя себе, во что Томас может быть одет в столь ранний час. Вдруг он только что принимал душ? Тогда на нем вполне может быть халат… и больше ничего.Им нужно обсудить линию поведения во время разговора с Джулией. И другие важные моменты, касающиеся расследования.А может, он будет в настроении вернуться в постель вместе с ней и провести там еще часок? Леонора и не заметила, что зашагала немного быстрее.Сзади послышались топот и громкое, ритмичное дыхание бегущего человека Леонора посторонилась. Через несколько секунд с ней поравнялась Кэсси. Она выглядела воплощением здорового образа жизни: цветущая девушка, облаченная в плотные колготки, шорты и топ. Майка намокла от пота. Рыжие вьющиеся локоны удерживала широкая повязка. Лицо блестело, а на лбу выступили бисеринки пота – Кэсси не жалела себя.Увидев Леонору, бегунья улыбнулась и перешла на шаг.– Привет, а я заметила вас в последний момент. Еще чуть-чуть – и затоптала бы, как слон.– Доброе утро, – отозвалась Леонора. – Не останавливайтесь ради меня.– Я почти закончила, так что все в порядке. – Кэсси промокнула лицо рукавом. – Если честно, я хотела с вами поговорить. Даже собиралась заехать сегодня днем в надежде застать вас дома… Ничего, если мы будем двигаться во время беседы? Не хочу замерзнуть.– Спасибо, но у меня сейчас нет возможности брать уроки йоги, – сказала Леонора, приноравливаясь к быстрому шагу своей спутницы.– А я и не собиралась предлагать вам занятия. – Кэсси усмехнулась. Она все еще выравнивала дыхание, делая глубокие вдохи, что не мешало ей говорить. – К сожалению, все не так банально. Боюсь, что у меня к вам более личный разговор.– А-а. Братья Уокеры, да?– Да, именно они. И в особенности Дэки. Я не буду ходить вокруг да около. Вот вы его видели и говорили с ним. Скажите мне, что вы о нем думаете?– Он никак не может оправиться после смерти жены. Ему не помешала бы консультация специалиста.– Я предлагала. И Томас тоже. Но Дэки считает, что это не поможет, а потому ни в какую не соглашается.– Похоже, он ищет возможности искупить некую вину…– Да. – Кэсси вздохнула. – Он полагал, что обязан заботиться о Бетани, и считает, что не справился со своим предназначением.– Ни один человек не может принять на себя всю ответственность за жизнь, здоровье и счастье другого человека. Это просто невозможно.– Я полностью с вами согласна. Но Дэки просто одержим мыслями о смерти жены. Чувство вины и возникшая на этой почве депрессия привели к тому, что он выдвигает разные нелепые теории.Леонора нахмурилась и, тщательно подбирая слова, сказала:– Я не психолог, но из того, что мне довелось узнать о Бетани, можно сделать вывод, что она была очень ранима. Она не умела ориентироваться в реальной жизни… а возможно, считала нашу действительность не представляющей интереса. Большую часть времени она находилась в мире абстракций и математических символов. Дэки говорил, что иногда она проводила в своем кабинете не только дни, но и ночи. И подолгу работала в Зеркальном доме.Кэсси фыркнула, не скрывая пренебрежения:– Я ее не знала, но почему-то мне кажется, что в данном случае слово «ранима» можно заменить на «эгоистична» и тогда картинка будет более правдоподобной. Она использовала свой талант как предлог, чтобы увильнуть от обязанностей и всяческих сиюминутных дел.– Я знакома с несколькими людьми, чей уровень интеллекта выше всяких мыслимых норм. Их вполне можно считать гениями. И хочу заметить, они довольно одинокие и замкнутые люди. Гениальность имеет свои отрицательные стороны.– Это я понимаю, – нетерпеливо сказала Кэсси. – Неординарной личности действительно бывает тяжко смириться с повседневной рутиной и множеством дел практического характера.– Легко представить, что такой человек предпочтет как можно больше времени проводить в своем мире. И часто близкие люди стремятся защитить гения, осознавая его хрупкость и неприспособленность.– Наверное, вы правы, – мрачно сказала Кэсси. Она заметно пала духом.– Думаю, Бетани гораздо лучше чувствовала себя в том, другом мире. Человеку с ее уровнем интеллекта наше существование должно казаться странным и лишенным логики.– Она чувствовала себя непохожей на других, – пробормотала Кэсси. – Должно быть, вы правы, ей было нелегко.– Она и была непохожей на большинство людей. И вероятно, действительно нуждалась в защите от суровой реальности. Беда в том, что один человек не может долго ограждать другого от соприкосновений с жизнью. Это тяжелая и неблагодарная миссия. И, к сожалению, совершенно невыполнимая. Любой мужчина, попытайся он сделать это, вскоре сочтет, что потерпел неудачу.Кэсси остановилась и теперь слушала очень внимательно. А Леонора продолжала:– Такой человек, долгое время движимый высокими, рыцарскими идеалами, будет очень тяжело переживать свое поражение. А потому он не сможет легко вступить в новые отношения с женщиной.– Черт, безнадега, да? Он и не взглянет на меня, пока его голова забита мыслями о Бетани и о том, что же все-таки с ней случилось.– Я не уверена, что ситуация так уж безвыходна, – возразила Леонора.– Что вы хотите сказать?– Всеобщее представление о депрессии Дэки несколько преувеличено. Да, он видит свою цель в том, чтобы выяснить обстоятельства смерти жены. Он поставил перед собой задачу и теперь упорно ищет ее решение. В этом вы можете назвать его одержимым. Впрочем, мужчины этой семьи вообще склонны заострять внимание на чем-то одном. Зато уж к этой цели они будут пробираться с поистине ослиным упрямством.– Вы полагаете?– Конечно. Я видела Томаса, который реагирует точно так же на аналогичную ситуацию. Сейчас он также одержим, как братец, потому что поставил перед собой цель помочь Дэки найти ответы на его вопросы.– И что мне теперь делать? – Кэсси смотрела на собеседницу в растерянности. – Отойти в сторонку и ждать, пока он найдет эти самые ответы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32