А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Ц Я собираю травы и другие целебные дары леса.
Ц Как примитивно… Ц скривился он. Ц Но ты ведь еще принимаешь роды! Вот
это я теперь, став отцом, еще могу оценить.
Я решил проявить вежливое любопытство:
Ц У вас мальчик или девочка?
Ц Сын, Ц ответил Белоу, сияя от гордости. Ц Вот увидишь, мы с ним похожи к
ак две капли воды.
Ц Жажду познакомиться, Ц кивнул я. Ц А кто мать?
Ц О-о! Дикая и необузданная, темная и загадочная, но с райским сердцем.
Ц И кто же это?
Ц Глушь Запределья, Ц торжественно провозгласил Белоу. Ц Мой сын Ц д
емон. Тот самый, которого я привез из провинции. Но поверь, Клэй, я не лгу, го
воря, что люблю его всем сердцем… Я знаю, о чем ты думаешь. Но ты не можешь се
бе представить, как он теперь изменился! Говорит человеческим языком. Не
ест мяса. Читает. Думает! Клэй, он хороший парень. Уверен, вы друг другу понр
авитесь. Возможно, это благодаря белому плоду… Разрушив все, что я имел, он
подарил мне бесценный дар Ц способность любить. Для сына я готов на все.

Ц Я потрясен. Ц Ничего нового я не узнал, но услышать такие слова от Бело
у было настоящим чудом. Ц Как его зовут?
Ц Мисрикс. Я назвал его в честь одного мудреца, жившего триста лет назад.
Это был великий человек, таким когда-нибудь станет и мой мальчик. Ц Бело
у остановился и стиснул мою руку. Ц Клэй, постарайся не реагировать на ег
о демоническую внешность. Прошу, обращайся с ним как…
Ц Как с равным? Ц подсказал я.
Создатель кивнул, и мы продолжили путь. Всю дорогу он довольно своеобраз
но расспрашивал меня о повседневной жизни в Вено. Интересовался судьбой
знакомых, которые могли быть до сих пор живы, а также спросил о местонахож
дении Арлы и Эа.
Добравшись до Министерства Знаний, мы не стали пробираться внутрь через
общественные купальни. Вместо этого Белоу извлек откуда-то ключ, и мы чин
но, сквозь боковую дверь, вошли в ту часть громоздкого сооружения, котора
я совершенно не пострадала от взрывов.
Белоу провел меня вниз, в подвал, а оттуда Ц в одну из комнат знакомого мн
е коридора со множеством дверей. В моей реальности за одной из этих двере
й лежал он сам, иссушенный сонной болезнью. Я чуть не свихнулся от мысли, ч
то если пройти по коридору в эту комнату и подождать подольше, то можно вс
третиться с самим собой.
Помещение, куда привел меня Белоу, за исключением отсутствующих окон, бы
ло точной копией гостиной на летучем острове, где я впервые встретил Ано
тину. Я сел за стол. Белоу любезно предложил мне стаканчик «Сладости розо
вых лепестков» и пододвинул пачку «Сто к одному», коробок спичек и пепел
ьницу.
Ц Чувствуй себя как дома. Я сейчас вернусь, Ц бросил он, оставляя меня од
ного.
Я старался держаться спокойно, понимая, что мой единственный шанс добрат
ь до Книги Ц ждать подходящего момента. Но пока я тут вел светские беседы
, Анотина спала и, наверное, истаивала в чистое воспоминание, которое я уже
никогда не смогу обнять… Вино и сигареты были для меня сейчас не развлеч
ением, а лишь средством унять тревогу.
Наконец дверь открылась, и Белоу вошел.
Ц Клэй, хочу представить тебе моего сына, Мисрикса, Ц объявил он.
Я встал и протянул руку. Из-за спины Создателя выдвинулся демон: голова оп
ущена, мощные лапы сложены на груди. Будь это первая наша встреча, я бы точ
но с криками ринулся вон из комнаты. Но поскольку к виду демона в очках мне
было не привыкать, Белоу был поражен моей выдержкой. Вежливым кивком я пр
едложил Мисриксу обменяться рукопожатиями.
Ц Отличные очки, Ц похвалил я. Ц Ты выглядишь весьма интеллигентным м
олодым человеком.
Ц Очки! Ц фыркнул Белоу. Ц Согласись, это уже чересчур.
Ц Нет, серьезно, Ц запротестовал я.
Ц Спасибо, Ц отозвался Мисрикс, обнажая клыки в застенчивой улыбке.
Он уселся за стол вместе с нами, и я спросил его, какие книги он читает. Демо
н сразу проникся ко мне симпатией и принялся детально излагать содержан
ие последних прочитанных им томов. Вскоре Белоу перебил его.
Ц Знаешь, Клэй, он ведь большой поклонник физиогномики! Ц похвастался о
н.
Ц Твой отец гений, Ц сообщил я Мисриксу и краем глаза заметил, что Белоу
расцвел в улыбке.
От предложенной сигареты демон отказался, но я заметил, как он занервнич
ал, оттого что этот скользкий вопрос прозвучал в присутствии отца.
Наконец Белоу отпустил Мисрикса, приказав ему отправляться в лаборатор
ию и присмотреть за узниками. Когда тот удалился, Белоу обернулся ко мне:

Ц Ладно, Клэй, ты вел себя безупречно. Что тебе нужно?
Ц Я знаю, что вы работаете над вирусом некой болезни, погружающей людей в
сон, Ц начал я.
Ц Отлично, Клэй! Ц Создатель хлопнул в ладоши. Ц Вижу, мы оба не прочь по
шпионить.
Ц Мне нужна вакцина, Ц заявил я. Белоу ухмыльнулся и поскреб подбородок
.
Ц Вакцина… Ц промолвил он. Ц Что ж, я могу тебе ее дать.
Я не поверил своим ушам:
Ц Можете?!
Ц А почему бы и нет? Но для начала давай, как в старые добрые времена, отвед
аем на брудершафт красоты. Я усовершенствовал состав, теперь он куда мощ
нее прежнего. Малюсенькой капли, разведенной дистиллированной водой, до
вольно, чтобы достичь того же эффекта, который прежде давал целый шприц к
онцентрата. Составишь мне компанию Ц и я расскажу тебе все, что хочешь.
Я был бы полным кретином, если бы не заподозрил неладное, но выбора у меня
не было. К тому же приближался час, когда мне так или иначе нужно будет заг
лушить зов привычки.
Ц Хорошо, Ц кивнул я. Ц Как в старые добрые времена.
Создателя моя готовность, казалось, несколько озадачила, однако в следую
щий миг он хлопнул в ладоши, и из небытия появились два шприца.
Ц Кое-что еще помню, Ц ухмыльнулся он, подавая мне шприц.
Белоу молниеносно всадил иглу в вену на шее Ц в прошлом он не раз проделы
вал это на моих глазах. Мне было сложнее: я несколько лет не держал в руках
шприца и замешкался на минуту, обдумывая процесс. Затем закатал рукав, со
гнул руку и сжал кулак. Стоило мне взять в руки шприц, как былой навык не за
медлил вернуться. Игла вошла в вену легко, как ключ в замочную скважину.
После занятий любовью с Анотиной действие наркотика проявлялось не сра
зу. С инъекцией все было иначе: здесь красота вливалась прямо в кровь. Когд
а на столе валялись два пустых шприца, а мы таращились друг на друга затум
аненным взором, Белоу спросил:
Ц Откуда ты узнал о сонной болезни?
Ц Оттуда же, откуда я знаю про стальных взрывающихся птиц, Ц ответил я и
расхохотался. Наконец-то я знал больше Создателя!
Ц Ты что, балуешься магией? Ц Белоу подозрительно вскинул бровь.
Ц Нет, вашими мозгами, Ц отрезал я. Ц Ну же, вы обещали мне вакцину.
Ц Ты уже получил ее, Ц ответил он.
Ц Я еще не настолько не в себе, Ц сказал я. Ц Где она?
Ц Я только что дал ее тебе, Ц повторил Белоу.
Ц Да нет же… Ц упрямо начал я, и тут до меня дошло. Ц Красота? Ц упавшим г
олосом спросил я. Ц Это красота?
Он кивнул.
Ц У красоты много свойств. Когда человек бодрствует, она дарит забвение,
когда спит Ц напоминает, что пора проснуться.
Ц Нет! Ц взмолился я.
Ц Раз уж ты пронюхал про птиц и сонную болезнь, позволь рассказать тебе о
стальное. Именно чистая красота должна была стать вакциной, ибо после то
го, как население Вено будет инфицировано сонной болезнью, в один прекра
сный день на сцене появлюсь я и, излечив всех, стану героем. Люди научатся
уважать меня Ц ведь я спасу их родных и близких. К тому же таким образом к
расота станет в Вено неотъемлемой частью существования, а я Ц самым нео
бходимым человеком, поскольку только мне известен секрет ее приготовле
ния.
Ц Вы хотите распространить эту страшную привычку? Ц ужаснулся я.
Ц Называй это как хочешь.
Ц Но зачем?!
Ц Я хочу, чтобы твой народец полюбил моего сына, но знаю, что этого не случ
ится, пока я не заставлю вас силой. Я должен убедить людей воспринимать Ми
срикса как полноправного члена общества. Я ведь не бессмертен и хочу зна
ть наверняка, что у моего сына впереди нормальная жизнь. Если он останетс
я со мной, он сделается таким же сумасшедшим, как я, и после моей смерти нич
то не удержит его от возвращения к прежним диким нравам.
Ц То есть вы делаете это ради любви? Ц поразился я.
Ц Это мой отпрыск, Ц высокопарно отозвался Белоу. Ц Поскольку у тебя, К
лэй, детей нет, я надеюсь, что ты поймешь всю глубину моих чувств.
Я попытался вразумить его:
Ц Но в этом нет никакой нужды! Люди и так примут Мисрикса в свои ряды, оцен
ив его добродетели.
Ц Не говори глупостей, Клэй. Они выманят его из города, затравят собаками
и убьют.
Ц Вы толкуете о любви, Ц горько сказал я, Ц а сами насаждаете тиранию, р
абство и смерть.
Ц Мне уже поздно меняться, Ц Белоу развел руками. Ц Должно быть, есть и
другой путь, но я устал, чтобы начинать все сначала. Истина в конце круга, К
лэй. Теперь мы оба это знаем. Но и для тебя уже слишком поздно. Я не могу позв
олить тебе разрушить мой замысел. К несчастью, я; кажется, забыл разбавить
твою дозу красоты. Когда ты очнешься, я буду делать из тебя волка. Приятно
было с тобой поболтать. Послезавтра ты, как и остальные воры, станешь моим
защитником.
Он встал, нетвердой походкой подошел к двери и вышел. Я вскочил на ноги, сд
елал два шага, и мой мозг взорвался.

29

Когда я открыл глаза, крепкие веревки держали меня на операционном столе
. Сквозь дверь и пробоины в стенах лаборатории лился утренний свет Ц зна
чит, я целую ночь провел под воздействием новой, усовершенствованной кра
соты. Меня посещали галлюцинации гораздо более насыщенные, чем когда-ли
бо, Ц в этом я был уверен. Что касается содержания этих видений, то здесь в
се было куда сложнее. Смутно помню, что беседовал с Брисденом о каких-то ф
илософских вопросах, а в другой раз отплясывал на пару с Молчальником. Бы
ли и другие обрывки образов: трехмачтовый корабль, сражающийся с огромны
ми валами, надкушенный белый плод с торчащим из него зеленым червяком, жи
вая гравюра на жидкой ртути, в которой нас преследовал Учтивец… Единстве
нное, в чем я был абсолютно уверен, что сияющее видение Анотины все время б
ыло рядом со мной.
После лошадиной дозы наркотика мною овладели оцепенение и слабость, но я
всем сердцем стремился к Анотине и тревожился за ее состояние. Я обещал в
ернуться, и каждая минута, проведенная вдали от любимой, представлялась
мне очередным кирпичом в стене, грозящей разделить нас навсегда. Поверну
в голову влево, я мог увидеть открытую дверь Ц путь к свободе. Но сколько
я ни бился, не выходило даже ослабить путы, стягивавшие ноги и туловище. Сп
рава от меня на столах виднелись плоды безумных экспериментов Белоу: про
зрачные сосуды с женскими головами и человеческими зародышами, жидкие р
адуги и шестеренки из костей. Время от времени, через неравные интервалы,
миниатюрный маяк вдруг начинал светиться, и лаборатория наполнялась по
рхающими птицами. Их пение, сливаясь с завываниями узников в клетках, пре
вращалось в чудовищную какофонию, сводившую меня с ума.
Я снова проверил веревки на прочность, на этот раз надсадно крикнув. Когд
а не подействовало и это, я принялся блажить просто так, без всякой цели Ц
просто потому, что ничего лучшего не приходило в голову. Исступленно мот
ая головой, я дал волю отчаянию.
Я почти охрип, когда в дверях появился Мисрикс. Он бесшумно вошел в лабора
торию и бочком пробрался мимо, избегая встретиться со мной взглядом. Я на
блюдал за демоном, повернув голову. Он подошел к одному из столов, взял там
что-то и двинулся обратно. Я чуть не рассмеялся, когда увидел, что в лапах д
емона Ц Книга памяти. Это был мой последний шанс.
Ц Мисрикс, Ц окликнул я его. Ц Демон, хочешь, открою тебе один секрет?
Старательно отводя глаза, тот заторопился к выходу.
Ц Хочешь, я объясню тебе значение белого плода, который ты нашел в развал
инах?
Мисрикс замер, но не обернулся.
Ц Я могу рассказать тебе, как он укладывается в историю города, Ц продо
лжал я. Ц Это главный экспонат в твоем музее любви. Ц Честно признаться,
я не представлял себе, что буду плести дальше. Главное было привлечь его в
нимание.
Демон медленно повернулся и посмотрел мне в глаза.
Ц Откуда ты знаешь про белый плод? Ц недоверчиво спросил он.
Ц Он ведь там, в твоем музее, не так ли? Мисрикс подошел поближе, возбужден
но взмахнув крыльями и окатив меня воздушной волной.
Ц Это отец сказал тебе? Ц предположил он. Я покачал головой.
Ц Я просто знаю. Белый плод Ц ключ к истории, которую ты собираешь по кру
пицам, и я знаю, к какому замку он подходит.
Ц Рассказывай, Ц сдался демон и когтем свободной лапы поправил очки.
Ц Сначала развяжи меня, Ц возразил я. Ц Позволь мне немного размяться
Ц тогда расскажу.
Мисрикс разразился блеющим смехом.
Ц Если я это сделаю, отец рассердится, Ц резонно заметил он. Ц Я должен
поскорее принести ему Книгу. Мне пора.
Ц Нет, не уходи! Ц крикнул я. Ц Он собирается превратить меня в одну из э
тих тварей.
Ц Но ведь ты сам этого хочешь. Отец сказал, ты затем и вернулся в город, что
бы стать другим.
Ц Он заблуждается, Ц заверил я его. Ц Я хочу быть свободным.
Демон покачал рогатой головой и двинулся к выходу. Оставалась последняя
попытка.
Ц Погоди! Ц окликнул я.
Мисрикс остановился и оглянулся через плечо.
Ц Говоришь, твой отец рассердится, если ты мне поможешь? А как ты думаешь,
понравится ему, если я расскажу, чем вы занимались с Гретой Сикес?
Шипастый кончик хвоста просвистел в дюйме от моего носа.
Ц Неправда!
Ц Нет правда, и ты это знаешь! И твой отец поймет это. Думаешь, есть на свет
е что-нибудь такое, чего он не мог бы понять? Думаешь, он не отличит правду о
т лжи? Да нацепи ты хоть три пары очков Ц все равно он будет считать тебя д
иким зверем, когда узнает про волчицу!
Мисрикс застыл на месте, неотрывно глядя на меня.
Ц А сигаретку после этого выкурил? Ц съехидничал я. Ц Папочка узнает и
об этом.
Это замечание заставило демона болезненно поморщиться. Я подло расхохо
тался. На миг мне показалось, что он уходит, но демон просто решил положить
Книгу на сиденье электрического стула. Затем он вернулся и двумя точным
и взмахами когтей рассек веревки.
Скатившись со стола, я вытащил из башмака скальпель, который оставался т
ам еще с острова. Протянув его демону, я посоветовал:
Ц Отдай это отцу. Скажи, что нашел у стола, Ц и он решит, что я сбежал сам.
Ц Хорошо, Ц кивнул он, и я увидел, как в честных глазах Мисрикса зарождае
тся мысль о жульничестве. Я схватил его за плечи и заорал:
Ц А теперь беги! Быстрее!
Демон попятился и, переступив порог, припустил прочь.
Схватив Книгу со стула, я открыл ее и обнаружил кипу разрозненных страни
ц, испещренных рядами черно-чернильных значков. Времени на то, чтобы пере
рывать их здесь же, у меня не было. Необходимо было как можно скорее выбрат
ься из города. Как только Белоу станет известно о моем побеге Ц он вышлет
погоню. Я уже не спотыкался, когда бросился к дверям, а оттуда Ц по той дор
оге, которой Грета привела меня в лабораторию. Мысли мои были только об Ан
отине. Особенно ясно мне вспоминались те тихие, ничем не примечательные
минуты, когда мы болтали ни о чем и просто дышали одним воздухом. Вот к чем
у я так отчаянно стремился.
Больше всего меня беспокоила Грета. Я ждал, что она вот-вот выпрыгнет отку
да-нибудь из-за угла, однако было еще довольно рано, а Мисрикс говорил, что
оборотни обычно просыпаются не раньше полудня. Должно быть, это меня и сп
асло, поскольку до обвалившейся городской стены я добрался без приключе
ний. Ступив на бесплодную землю Харакуна, я ощутил огромный прилив сил. «Я
сделал это, Ц сказал я себе. Ц У меня есть Книга. И у меня есть вакцина». Я п
омчался, как демон.
На середине пути к лесу, откуда я вышел вчера, силы начали покидать меня. В
левом колене поселилась острая боль, отчего мой галоп стал напоминать не
лепые скачки перепуганного Квисмала. Я задыхался и потел, но не останавл
ивался ни на секунду. «Сколько можно уже носиться по этим проклятым степ
ям», Ц с раздражением подумал я, когда безжалостное солнце снова принял
ось за свое.
Миновав три четверти пути, я угодил ногой в чью-то нору, подвернул лодыжку
и зарылся носом в землю. Книга выскользнула у меня из рук, обложка распахн
улась, и оттуда, как из лопнувшей скорлупы, посыпались белые семена стран
иц. Я кое-как поднялся на ноги и ошарашено застыл посреди бумажной метели.

Однако сокрушаться было некогда. Я бросился собирать страницы, попутно р
ешив, что если именно сейчас замечу ту самую, с глазом, песочными часами и
кругом, то остальные можно бросить. Но пока я гонялся за листами по степи и
собирал их в пачку, все они казались одинаковыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26