А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пакетики с приправами. И большая роскошь
для меня: круг свежего сыра. В маленьком деревянном ларце я обнаружил
забытые, но прежде так хорошо знакомые предметы. Я предполагал, что
они навсегда для меня потеряны. Кольцо принца Руриска из Горного
Королевства. Наконечник стрелы, пронзившей грудь принца, - лишь чудом
тогда брату Кетриккен удалось избежать смерти. Маленькая резная
шкатулка для ядов, много лет назад сделанная моими руками. Я открыл
ее, но она оказалась пустой. Захлопнув крышку, я поставил шкатулку на
стол и посмотрел на Чейда. Нет, он приехал не просто так. Наставник
принес все эти приметы из прошлого намеренно - они тянулись за ним,
словно изукрашенный шлейф богатой дамы, входящей в тронный зал.
Впустив старика в дом, я открыл дверь своему прежнему миру.
- Зачем? - спокойно спросил я. - Зачем после стольких лет ты
разыскал меня?
- Ну ладно, - ответил Чейд, со вздохом усаживаясь в мое кресло,
откупорил бренди и налил нам обоим. - На то есть дюжина причин. Я
видел твоего мальчика вместе со Старлинг. И сразу понял, кто он такой.
Нет, он похож на тебя не больше, чем Неттл на Баррича. Но у него твои
манеры, тот же взгляд, и он так же склоняет голову набок, прежде чем
принять решение. Он напомнил мне тебя, когда ты был в его возрасте…
- Ты видел Неттл, - перебил я Чейда.
- Конечно, - ответил он. - Хочешь, чтобы я рассказал о ней?
Я промолчал, чтобы не выдать волнения. Нельзя проявлять к ней
интерес. И все же у меня появилось предчувствие, что моя дочь Неттл,
которую я никогда не видел, стала причиной появления Чейда. Я
посмотрел на свою чашку - стоит ли пить бренди за завтраком? Потом мои
мысли вернулись к Неттл, которую мне пришлось оставить вопреки моей
воле, - иногда обстоятельства вынуждают нас делать то, что делать
совсем не хочется. Я выпил. И понял, что успел забыть вкус
превосходной выпивки. Тепло разлилось по моему телу, точно юношеская
страсть.
Чейд проявил милосердие и не стал дожидаться, пока я отвечу.
- Она похожа на тебя, только худенькая и женственная, - сказал он
и улыбнулся, увидев, что я ощетинился. - Но странное дело, еще больше
она похожа на Баррича. Она переняла его манеры даже в большей степени,
чем пятеро его сыновей.
- Пятеро! - потрясение воскликнул я.
Чейд ухмыльнулся.
- Пятеро парней, и все относятся к отцу с завидным почтением. Тут
они разительно отличаются от Неттл. А она в совершенстве овладела
мрачным взглядом Баррича и потчует им старика всякий раз, когда тот
имеет неосторожность нахмуриться. Впрочем, такое бывает редко. Не
стану утверждать, что она его любимица, но мне кажется, своим
упрямством она заслужила у Баррича больше уважения, чем мальчики
искренним почтением. Она так же нетерпелива, как он, и обладает таким
же обостренным чувством собственной правоты. И еще ей присуще твое
упрямство. Впрочем, она могла научиться ему и у Баррича.
- Ты видел его?
Когда-то этот человек вырастил меня, а теперь - еще и мою дочь. Он
взял в жены женщину, которую, как все думали, я бросил. Они считают,
что я умер. Их жизнь продолжается без моего участия. В моем сердце
боль смешалась с любовью, когда Чейд рассказывал мне о них. Чтобы
избавиться от неприятного вкуса во рту, я выпил еще немного бренди.
- Как я мог увидеть Неттл, не посетив Баррича? Он заботится о ней,
как… отец. С Барричем все хорошо. Конечно, он продолжает хромать. Но
он нечасто ходит пешком, так что нога не слишком его беспокоит. Вокруг
него постоянно полно лошадей - как и раньше. - Чейд откашлялся. -
Знаешь, мы с королевой позаботились о том, чтобы жеребят Радди и Суути
отдали Барричу. Благодаря им он основал племенную ферму. Кобылу,
которую ты расседлал - ее зовут Зола, - я получил от Баррича. И он не
только разводит, но и объезжает лошадей. Конечно, ему никогда не стать
богачом - как только у него появляются деньги, старик сразу же
покупает новую лошадь или землю под пастбища. Но когда я спросил его о
делах, он ответил: «Все хорошо».
- А как Баррич отнесся к твоему визиту? - спросил я.
Теперь мой голос звучал почти буднично - повод гордиться собой.
Чейд вновь ухмыльнулся, но в его глазах появилось грустное выражение.
- После того как пришел в себя от удивления, он принял меня весьма
и весьма почтительно. А на следующее утро, когда один из его близнецов
- кажется, Ним - оседлал для меня лошадь, Баррич вышел проводить меня
и очень вежливо пообещал прикончить старину Чейда, если заметит, что я
проявляю интерес к Неттл. Он произнес это с искренним сожалением, но у
меня не осталось ни тени сомнения, что он выполнит свое обещание. Так
что можешь не говорить мне, что к его словам следует отнестись со всей
серьезностью.
- Неттл знает, что Баррич ей не родной отец? Что ей известно обо
мне?
У меня возникали все новые и новые вопросы. Я постарался выкинуть
их из головы. Я ненавидел себя за гнусное чувство собственника,
которое заставляло меня спрашивать, но ничего не мог с собой поделать.
Это все равно что бороться с соблазном заняться Скиллом - я должен,
должен узнать обо всем, что произошло за прошедшие годы.
Чейд отвел глаза и сделал большой глоток бренди.
- Не знаю. Она зовет его папой. И очень любит, принимая без
малейших оговорок. О да, она может не согласиться с ним, но только
если речь идет не о самом Барриче. Боюсь, с матерью у нее не такие
простые отношения. Неттл не проявляет интереса к пчелам или свечам, но
Молли мечтает о том, чтобы дочь продолжала ее дело. Однако девица
столь упряма, что, боюсь, Молли придется передать ремесло одному или
двум сыновьям и смириться. - Он выглянул в окно и добавил: - В
присутствии Неттл она не произносит твое имя.
Я повертел в руках чашку.
- А что же Неттл интересует?
- Лошади. Соколы. Мечи. Ей пятнадцать, и я ожидал услышать от нее
о молодых парнях, но они ее совсем не занимают. Возможно, женщина в
ней еще не пробудилась, или у нее слишком много братьев, чтобы иметь
романтические заблуждения относительно мужчин. Она мечтает сбежать в
Баккип и вступить в королевскую стражу. Неттл знает, что раньше Баррич
был главным королевским конюшим. Я рассчитывал, что он согласится на
предложение Кетриккен вновь занять эту должность. Однако старик
отказался. Неттл так и не поняла почему.
- Но я-то знаю.
- Я тоже. Когда я гостил у них, речь зашла о том, что я могу
забрать с собой Неттл, даже если сам Баррич не захочет возвращаться в
Баккип. Она могла бы стать моим пажом, да и королева Кетриккен охотно
взяла бы Неттл фрейлиной. Пусть девочка поживет в городе, узнает
королевский двор, сказал я Барричу, но он тут же отклонил мое
предложение. Казалось, оно его оскорбило.
Сам того не желая, я облегченно вздохнул. Чейд поднес к губам
бренди, продолжая за мной наблюдать. Он ждал. Он знал, каким будет мой
следующий вопрос. Зачем? Зачем он навестил Баррича, почему предложил
забрать Неттл в Баккип? Я вновь глотнул бренди и посмотрел на старика.
Да, он постарел, но совсем не так, как другие люди. Волосы стали
совершенно белыми, но зеленые глаза блестели из-под белоснежных
локонов совсем как раньше. Интересно, сколько усилий ему пришлось
приложить, чтобы не позволить плечам поникнуть, какие снадобья он
принимает, чтобы сохранять живость и энергию, и чего ему это стоит? Он
старше короля Шрюда Проницательного, а Шрюд умер много лет назад.
Королевский бастард, как и я, Чейд расцветал от интриг и раздоров -
качество, которого у меня никогда не было. Я покинул двор и все, с ним
связанное. А мой старый наставник решил остаться, став незаменимым для
нового поколения Видящих.
- Понятно. А как поживает Пейшенс?
Этот вопрос я подобрал с особым тщанием. Меня не слишком
интересовали новости о жене моего отца, но ответ гостя пригодился бы
мне, чтобы подобраться к более животрепещущей теме.
- Леди Пейшенс Терпеливая? Ну, прошло уже несколько месяцев с тех
пор, как я ее видел в последний раз. Пожалуй, целый год. Ты же знаешь,
она живет в Тредфорде и, кстати, весьма успешно правит своими
владениями. Довольно неожиданно, если подумать. Когда она была
королевой и женой твоего отца, ей не удалось себя проявить. Потом она
стала вдовой, и все привыкли к эксцентричной леди Пейшенс. Но стоило
всем сбежать из Баккипа, она превратилась в королеву - если не по
титулу, то по сути. Кетриккен поступила мудро, выделив Пейшенс
владения, поскольку в Баккипе вдову воспринимали как королеву.
- А принц Дьютифул?
- Ужасно похож на своего отца, насколько это вообще возможно, -
ответил Чейд, покачав головой. Я внимательно наблюдал за ним, пытаясь
понять, что стоит за его словами. Что ему известно? Он нахмурился и
продолжал: - Королева вынуждена отпускать его из Баккипа. Люди говорят
о принце так же, как о твоем отце, Чивэле: «Правильный донельзя».
Боюсь, они недалеки от истины.
Голос моего гостя едва заметно изменился.
- Недалеки? - спросил я.
Улыбка Чейда вышла слегка смущенной.
- В последнее время мальчик ведет себя странно. Он всегда
предпочитал одиночество - и неудивительно, так часто бывает с
единственным наследником. Ему ведь следует постоянно помнить о своем
титуле, и он не должен никому выказывать особого расположения. В
результате у принца развилась склонность к самосозерцанию. Но в
последнее время он стал подвержен приступам черной меланхолии.
Дьютифул настолько погружен в собственные мысли, что не обращает
внимания на окружающий его мир. Он по-прежнему подобающим образом
держится в обществе, однако…
- Ему исполнилось четырнадцать? - спросил я. - Нед в последнее
время ведет себя так же. Я размышлял о его поведении и пришел к
выводу, что мне следует дать мальчику больше свободы. Для него пришло
время повидать мир.
Чейд кивнул.
- Пожалуй, ты прав. Мы с королевой Кетриккен пришли к сходному
решению относительно принца Дьютифула.
Судя по его тону, я только что сам засунул голову в петлю.
- Да? - осторожно проговорил я.
- Да? - передразнил меня Чейд, налил себе еще бренди и усмехнулся,
показывая, что игра окончена. - О да. Ты и сам, несомненно, догадался.
Мы хотим, чтобы ты вернулся в Баккип и начал обучать принца Дьютифула
Скиллу. А заодно и Неттл, если удастся убедить Баррича отпустить
девушку в замок. Конечно, при условии, что у нее есть способности.
- Нет, я не стану этого делать, - сразу же ответил я, чтобы не
дать себя уговорить.
Уж не знаю, насколько уверенно прозвучал мой отказ. Не успел Чейд
сформулировать свое предложение, как я загорелся желанием отправиться
в Баккип. Вот самый простой способ покончить со всеми моими тревогами
и сомнениями! Обучить новую группу людей, способных пользоваться
Скиллом. Я знал, что у Чейда есть манускрипты с описанием древней
магии. Много лет назад Гален, мастер Скилла, а позднее принц Регал
скрыли от нас их существование. Но теперь я смогу изучать записи и
тренировать других, но не так, как Гален, а должным образом. Принц
Дьютифул получит отряд защитников, обученных Скиллу, а я избавлюсь от
одиночества. Я снова смогу входить в контакт с людьми, владеющими,
подобно мне, этой магией.
И оба моих отпрыска узнают меня - если не как отца, то хотя бы как
человека.
Чейд, как всегда, отличался удивительным коварством. Он
почувствовал мою неуверенность, и отказ повис в воздухе. Старик держал
чашку двумя руками, потом бросил быстрый взгляд на бренди, чем живо
напомнил мне Верити. Когда он снова посмотрел на меня, в его зеленых
глазах я не нашел сомнений. Он не стал задавать вопросы или требовать.
Ему оставалось только ждать.
Я все прекрасно понимал, но от этого мне было не легче.
- Ты знаешь, что я не могу. И тебе известно почему.
Чейд слегка покачал головой.
- Вовсе нет. На каком основании принц Дьютифул должен быть лишен
своего наследия Видящего? - Он чуть помолчал и добавил: - Или Неттл?
- Наследия? - Я горько рассмеялся. - Скорее, это семейная болезнь,
Чейд. Она подобна голоду - а когда тебя научат его утолять, недуг
становится неизлечимым. И тогда тобой начинает управлять чуждая сила,
которая может заставить тебя отправиться в неведомые земли, что лежат
дальше Горного Королевства. Ты видел, что произошло с Верити. Скилл
уничтожил его. Подчинил его себе, превратил в дракона. Да, Верити спас
Шесть Герцогств. Но даже если бы нам не нужно было сражаться с
красными кораблями, Верити Истина ушел бы в горы. Скилл звал его.
Таков неумолимый рок всех, владеющих древней магией.
- Я прекрасно тебя понимаю, - признался Чейд. - Но мне кажется, ты
ошибаешься. Я пришел к выводу, что Гален сознательно вселил в тебя
страх перед Скиллом. Он ограничил твое знание и заставил бояться.
Однако я читал манускрипты. Мне не удалось их полностью расшифровать,
но мне известно, что Скилл есть нечто большее, чем способность
общаться на расстоянии. С его помощью человек может продлить свою
жизнь, улучшить здоровье, усилить обаяние. Твое обучение… не знаю
точно, как далеко оно зашло, но не сомневаюсь, что Гален постарался
очень многое от тебя скрыть. - Он говорил, с каждым словом все более и
более распаляясь, словно речь шла о бесценном кладе. - Скилл обладает
огромным потенциалом. В манускриптах содержатся намеки на то, что он
может быть использован не только для определения болезни, но и для
исцеления. Человек, овладевший Скиллом, способен видеть мир глазами
другого существа, слышать то, чего не слышат другие…
- Чейд, - негромко сказал я, и мой старый наставник умолк.
Когда он признался, что читал манускрипты, меня на мгновение
охватила ярость. Он не имел права, подумал я, но тут же спохватился:
если ему дала их королева, то у Чейда не меньше прав, чем у меня. Да и
кому еще читать о Скилле? Мастеров не осталось. Все, кто обладал этим
талантом, умерли. Нет, их убил я, одного за другим - последних людей в
Баккипе, способных применять Скилл. Они предали своего короля, поэтому
я их уничтожил. А заодно истребил и саму магию. И теперь рассудок
говорил мне, что возрождать к жизни древнее умение не стоит.
- Я никогда не был мастером Скилла, Чейд. И дело не только в том,
что мои познания ограниченны - обучение так и не было закончено. Мои
способности не отличаются устойчивостью. Возможно, Кетриккен
рассказала тебе или ты сам читал в манускриптах, что эльфовская кора
отрицательно влияет на Скилл. Она подавляет или вовсе убивает дар. Я
пытался не использовать кору; мне не нравится, как она на меня
действует. Но даже расплывающийся мир лучше, чем тяга к Скиллу. Иногда
я принимал эльфовскую кору каждый день - таким сильным становился
голод по Скиллу. - Я отвернулся, увидев тревогу на его лице. - Если у
меня и был дар, сейчас от него мало что осталось.
- Твое стремление к Скиллу указывает, что способности не утрачены,
Фитц, - задумчиво проговорил Чейд. - Сожалею, что тебе пришлось так
сильно страдать, - мы ни о чем не догадывались. Я считал, что
стремление к Скиллу напоминает тягу к алкоголю или курению и по
прошествии времени слабеет или исчезает.
- Нет. Ты ошибался. Иногда оно дремлет. Проходят месяцы или даже
годы. А затем, без всякой причины, желание воспользоваться Скиллом
просыпается.
На мгновение я зажмурил глаза. Говорить о Скилле, думать о нем -
значит провоцировать такой приступ.
- Чейд, я знаю, что ты приехал ко мне именно по этой причине. И ты
слышал мой отказ. Можем мы теперь побеседовать о чем-нибудь другом?
Наш разговор причиняет мне боль.
Некоторое время Чейд молчал. Потом с фальшивым оживлением заявил:
- Конечно можем. Я говорил Кетриккен, что ты не согласишься. - Он
вздохнул. - Просто я хотел воспользоваться тем, что мне удалось узнать
из манускриптов. Что ж, я сказал все, что хотел. Ну, что тебя
интересует?
Неожиданно меня охватил гнев.
- Неужели ты, прочитав несколько манускриптов, собираешься учить
принца Скиллу?
- Ты не оставляешь мне выбора, - буркнул Чейд.
- Ты осознаешь опасность, которой подвергнется Дьютифул? Скилл
притягивает, Чейд. Он воздействует не только на разум, но и на сердце.
Человека охватывает желание раствориться в Скилле, стать с ним единым
целым. Если в процессе обучения принц уступит этому желанию, он утонет
в Скилле. И рядом не будет человека, способного его вернуть.
Я взглянул на Чейда и увидел, что он не понимает, о чем я говорю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12