А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

г
де я, там и он. В детском садике был мой АХ. И в интернате оказался он же, хотя
я думал, что уж там-то от него избавлюсь. А нынче он мой участковый АХ. Не кт
о иной, как он, мне эту поганую СН выводит».
И тут же сам себе строго возразил: «Не он, а я, и только я, в ответе за все, что
со мной происходит. Если у меня плохая СН, значит, сам до этого довел, мое те
мное начало. Сгину Ц так исключительно потому, что сам достукался. Прост
и мне, Сигмен, мои мысли антиистинные!»
Ц Еще раз прошу прощения, сандальфон, Ц произнес он вслух. Ц Не обнаруж
ила ли экспедиция свидетельств пребывания Впередника на той планете? А м
ожет, хоть это и превыше всех желаний, сам Впередник там нашелся?
Ц Нет, Ц сказал Макнефф. Ц Хотя это и не значит, что таких свидетельств
там в принципе не имеется. Экспедиции предписывалось произвести беглую
оценку природных условий и с тем вернуться. Не вправе вам сказать, в сколь
ких световых годах эта звезда отсюда, хотя в этом полушарии по ночам вы мо
жете наблюдать ее невооруженным глазом. Если пойдете к нам добровольцем
, вам будет сообщено, куда мы направляемся, после отбытия корабля. А он отб
удет в ближайшее время.
Ц Вам нужен дополнительный лингвист? Ц спросил Хэл.
Ц Корабль огромен, Ц сказал Макнефф, Ц но мы берем столько военных и ст
олько спецов, что лингвиста можем взять только одного. Нам представили н
а рассмотрение список спецов по вашей части из числа «ламедников» с безу
пречным образом мысли. К несчастью…
Хэл ждал. Макнефф на ходу помолчал, нахмурился и наконец сказал:
Ц К несчастью, существует только один ШПАГ Ц «ламедник» Ц лингвист, но
он слишком стар для такой экспедиции. И, следовательно…
Ц Тысяча извинений, Ц сказал Хэл, Ц но я только сейчас об этом вспомнил
. Я ведь женат.
Ц На борту «Гавриила» женский персонал исключен, Ц сказал Макнефф. Ц
Если доброволец, участник экспедиции, женат, он автоматически получает р
азвод. Так что…
Хэл чуть не задохнулся.
Ц Развод?
Макнефф развел руками, как бы оправдываясь.
Ц Ваше чувство протеста мне понятно. Но, внимательно исследовав «Талму
д Запада», мы, уриелиты, пришли к выводу, что Впередник, предвидя эту ситуа
цию, высказал соображение о допустимости развода в данном случае. В данн
ом случае он неиз бежен, так как супруги будут находиться в разлуке свыше
восьмидесяти земных лет. Естественно, Впередник высказался о допустимо
сти развода в скрытой форме. В своей великой и достославной мудрости он п
озаботился о том, чтобы наши враги израильтяне оказались не в силах прон
икнуть в наши планы.
Ц Я даю добровольное согласие, Ц сказал Хэл. Ц Сандальфон, я весь внима
ние.
Шестью месяцами позже Хэл Ярроу стоял под куполом смотрового зала «Гавр
иила», не сводя глаз с земного шара над собой, сжавшегося до размеров глоб
уса. В зоне видимости находилось ночное полушарие, но над мегалополисами
Австралия, Япония, Китай, Юго-Восточная Азия и Сибирь стояло зарево огней
. Будучи лингвистом, Хэл называл эти сияющие пятна и дуги по языкам, на кот
орых там говорили. Австралия, Филиппинские острова, Япония и Северный Ки
тай, которые входили в Союз ВВЗ, имели американоязычное население.
В Южном Китае, в Юго-Восточной Азии, в Южной Индии и на Цейлоне, которые сос
тавляли Малайскую федерацию, в ходу был язык «базар».
В Сибири говорили по-исландски.
Хэл мысленно повернул глобус побыстрей, и представилась Африка, где на ю
г от Сахарского моря говорят на суахили. По берегам Средиземного моря, в М
алой Азии, в Северной Индии и в Тибете родным языком был иврит. В Южной Евр
опе, между Республиками Израиля и исландоязычными землями к северу, прол
егала неширокая, но протяженная территория, которую называли Пограничь
ем. За Пограничье последние двести лет шел спор между Союзом ВВЗ и Респуб
ликами Израиля, постоянно грозивший вой ной. Ни та, ни другая сторона не со
биралась отказываться от своих претензий, но не хотела и предпринимать ш
агов, которые могли бы привести к повторению Апокалиптической битвы. А н
а практике это сводилось к тому, что Пограничье существовало как особая
нация, даже со своим правительством (никем не признаваемым вне своих руб
ежей). Граждане этой нации говорили и по-исландски, и по-американски, и по-
еврейски и завели себе особый новый язык, так называемый «линго», жаргон
ную смесь из всех имеющихся, но с таким упрощенным синтаксисом, что все пр
авила занимали не больше полустранички.
В уме он представил себе и все остальное: Исландию, Гренландию, Карибские
острова, восточную часть Южной Америки. Тамошние говорят по-исландски, п
оскольку именно уроженцы этого острова потеснили американо-гавайцев, з
анятых заселением Северной Америки и западной части Южной после Апокал
иптической битвы.
Северной Америки, где американский был родным для всех, кроме двух десят
ков потомственных франко-канадцев, живущих в заповеднике Гудзонова зал
ива.
Хэл знал: когда Земля повернется так, что в ночном полушарии окажется Сиг
мен-сити, там все будет залито светом. И где-то в том потопе света Ц его пу
ка. Но Мэри вскорости оттуда выселят, поскольку через пару дней она будет
извещена о гибели мужа при несчастном случае. Забившись в уголок, поплач
ет, не без того, поскольку, хоть и на фригидный манер, а мужа-то любила, но на
людях и виду не подаст. Ее друзья и коллеги по работе посочувствуют, но не
по случаю потери возлюбленного супруга, а по случаю того, что он проявил-т
аки себя человеком антиистин ного образа мысли. Поскольку, раз погиб в ка
тастрофе, стало быть, этого желал. Ведь несчастных случаев, если разобрат
ься, не бывает. Просто получилось так, что он и все остальные пассажиры (то
чно так же записанные погибшими в цепи поддельных инцидентов; так маскир
овалось пополнение команды «Гавриила») одновременно «сговорились» пог
ибнуть. И будучи таким образом лишены благодати, они не подлежат кремиро
ванию с последующим церемониальным развеиванием пепла по ветру. Нет. Гос
уцерквство проследит, чтобы их ошметки рыба съела, вот и все.
Жаль было Мэри. Хэл сдерживал слезы, стоя в толпе под куполом смотрового з
ала.
Но и то сказать, все устроилось к лучшему. Ни ему больше не терзаться рядом
с Мэри, ни ей возле него не исходить слезами; их взаимная пытка кончена. Мэ
ри свободна и может снова выйти замуж, не зная, что Госуцерквство тайно оф
ормило ей развод. Она-то будет думать, что ее брак прекращен по случаю сме
рти супруга. Годик ей дадут прийти в себя, а потом предложат выбрать партн
ера из списка, подготовленного АХ'ом. Кто знает, может, психологический ба
рьер, который помешал ей понести дитя от Хэла, больше не сработает. Вполне
так может быть. Но навряд ли. Что она, что он ниже пупа как замороженные. И АХ
с подбором кандидата хоть в доску расшибись, не поможет.
АХ. Порнсен. Не придется больше видеть эту жирную морду, слышать вусмерть
надоевший скулеж.
Ц Хэл Ярроу! Ц раздался вусмерть надоевший скулеж.
Разом вспыхнув и окоченев, Хэл обернулся.
Ему улыбался вислощекий, толстогубый недомерок, нос гулей, глазки-щелоч
ки. Из-под узкополой лазоревой шляпы конусом Ц припорошенные сединой ч
ерные патлы свисают на плоеный черный воротник. Солидное брюхо под лазор
евым кителем в обтяжку (Порнсен много стерпел нотаций от начальства за н
еумеренность в еде), широкий синий пояс с металлическим замочком Ц семи
хвостку цеплять. Толстенькие ляжки в лазоревых лосинах с черными лампас
ами снаружи и в шагу, и лазоревые сапоги до колен. А ступни крохотные, смех
отворные какие-то. И на носке каждого сапога Ц по семиугольному зеркаль
цу.
Чего ради эти зеркальца задуманы, на сей счет в народе попроще всякую пох
абщину плетут. Разок довелось слышать, и с тех пор, как всплывет в памяти, т
ак в краску вгоняет.
Ц Дорогуша моя, наказание мое, овод неотвязный! Ц проскулил Порнсен. Ц
Вот уж в мыслях не имел, что ты участник сего достославного странствия! А с
ледовало иметь. Навеки мы с тобой вместе, как люб и люба. Должно быть, сам Си
гмен позаботился об этом. Привет тебе сердечный, питомчик мой!
Ц Возлюби вас Сигмен! Ц сказал Хэл и поперхнулся. Ц Как чудненько виде
ть вашу незабвенную особу! А я Ц то думал, век больше не встретимся!

5

«Гавриила» навели на цель, и он с ускорением, равным ускорению земного пр
итяжения, начал набирать скорость, которая в пределе должна была состави
ть треть скорости света. Тем временем всю команду, за исключением тех нем
ногих, кто обеспечивал живучесть корабля, отправили в анабиоз. На много л
ет. Чуть позже, когда вся автоматика была выверена, в анабиоз отправили и в
ахтенных. Всем предстояло спать, а «Гавриилу» тем самым давалась возможн
ость развить ускорение, перегрузок от которого тела команды без замороз
ки не выдержали бы. По достижении заданной скорости автомат должен был о
тключить привод, и безмолвный, но отнюдь не пустой корабль по инерции пре
дназначен был нестись к далекой звезде, цели своего странствия.
По прошествии многих лет фотонному счетчику в носу корабля надлежало оп
ределить момент, когда на дальних подступах к звезде следует начать заме
дление. Еще раз телам в заморозке предстояло испытать перегрузку, невыно
симую для живых. После соответствующего торможения привод должен был пе
реключиться на замедление, равное ускорению земного притяжения с обрат
ным знаком. На этой стадии полета планировалась реанимация первой очере
ди, то есть вахтенной смены. Ей поручалось вывести из заморозки весь оста
льной личный состав. И за остающиеся полгода полета люди должны были пол
ностью подготовить корабль к посадке.
Хэл Ярроу отправился в заморозку одним из последних, а извлечен оттуда б
ыл одним из первых. Ему было поручено изучить все имеющиеся сведения о яз
ыке ведущей нации планеты Оздва, а именно Сиддо. И одним из первых он оказа
лся в непростом положении. Экспедиция, которая открыла Оздву, успешно от
ождествила пять тысяч слов языка Сиддо с пятью тысячами же американских
. Но описание синтаксиса языка Сиддо привезла подозрительно куцее. И, как
обнаружил Хэл при внимательном рассмотрении, явно ошибочное.
Это открытие заставило Хэла попотеть. Ведь перед ним стояла задача подго
товить учебное пособие и научить весь экипаж «Гавриила» говорить по-озд
вийски. Однако, используй он даже все до единой крохи, какие имелись в расп
оряжении, он наверняка обучил бы своих курсантов не тому, что нужно. Да и т
о Ц с огромным трудом.
Во-первых, речевой аппарат уроженцев Оздвы кое в чем отличался от речево
го аппарата землян; а следовательно, звуки, образуемые этими аппаратами,
были несопоставимы. В какой-то мере можно было добиться уподобления, но п
оймут ли оздвийцы эти эрзац-звуки?
Вторым препятствием была грамматика языка Сиддо. Взять хотя бы систему в
ремен глагола. В языке Сиддо не существовало наборов окончаний или вспом
огательных глаголов для обозначения прошлого и будущего, время обознач
алось просто другим глаголом. Так, глаголу «жить» в настоящем времени и м
ужском одушевленном роде соответствовало слово «дабхумаксанигалуаха
и», в прошедшем времени совершенного вида Ц слово «ксуупелиафо», а в буд
ущем Ц слово «маитейпа». И так во всех временных формах. Сверх того, привы
чные для землян три рода слов: мужской, женский и средний Ц в языке Сиддо
расщеплялись каждый на одушевленный и неодушевленный. К счастью, род обо
значался не изменением основы, а набором окончаний. Однако, зависящих от
глагольного времени и, стало быть, сложных в усвоении.
Все остальные части речи: существительные, местоимения, наречия и прилаг
ательные Ц в обращении уподоблялись глаголам. Путаницу усиливали сосл
овные моменты: разные сословия для обозначения предметов и действий час
то пользовались разными словами.
Система письма у оздвийцев напоминала, пожалуй что, древнеяпонскую. Алфа
вита не было, использовалось что-то вроде линейного письма со значащими
длинами, изгибами и углами расположения отрезков. Группа линий, обознача
ющая слово, дополнялась знаками системы родовых окончаний.
Командующий первой экспедицией выбрал место для посадки на материке в с
еверном полушарии планеты. Тамошние жители говорили на языке, который да
вался землянам трудней всех прочих. Обоснуйся экспедиция в южном полуша
рии, на материке-антиподе, у нее (а вернее сказать, у ее лингвиста) была бы в
озможность выбрать из четырех десятков наречий южан относительно несл
ожные по синтаксису и числу значащих слогов в смысловой единице. Такие н
аречия существовали, если с доверием отнестись к образцу, случайно подме
ченному лингвистом-первооткрывателем.
Сиддо, массив суши в южном полушарии размером (но не формой) с Африку, был о
тделен от северного материка океаном шириной в десять тысяч миль. Оздвий
ская наука считала его отдрейфовавшей на юг частью некогда единого прак
онтинента. Эволюция живых существ на северном и южном материках шла неск
олько разными путями. Если на северном материке господствовали насеком
ые и их троюродные братья Ц внутрискелетные псевдочленистоногие, то юж
ный оказался весьма гостеприимен для млекопитающих. Хотя, Сигмен Ц свид
етель, и насекомые там изобиловали, В течение последних пяти столетий на
северном материке Абака'ату единственным видом живых существ, обладающ
им высшей нервной деятельностью, был жук-кикимора. А на Сиддо Ц удивител
ьно человекоподобный примат. Этот «хомо оздви» создал свою культуру и ра
звил ее до стадии, аналогичной древнеегипетской или древневавилонской,
И внезапно почти все гоминиды Ц и цивилизованные, и дикари Ц исчезли.
Это произошло всего за тысячу лет до того, как первый Колумб из жуков-кики
мор ступил на громадный южный материк. В ту пору и даже двести лет спустя ж
учи считали, что человекоподобные вымерли полностью. Но когда колонизац
ия охватила лесные и горные районы в глубине материка, там обнаружились
небольшие группы гоминидов. Они отступили в неосвоенные места, где укрыв
ались с таким же успехом, что и африканские пигмеи на Земле в тропических,
обильно увлажняемых лесах до их вырубки. По приблизительным оценкам, на
территории в сотню тысяч квадратных километров проживало от тысячи до д
вух тысяч аборигенов.
Нескольких особей мужского пола жучи отловили. И перед тем как отпустить
на волю, изучили их языки. Жучи пытались дознаться, чем вызвано такое внез
апное и таинственное исчезновение целого высокоразвитого биологическ
ого вида. У взятых «языков» толкования нашлись, но противоречивые и явно
мифологического свойства. Лесные бродяги попросту уже не знали правды, х
отя в скрытом виде она, возможно, и содержалась в их легендах. Одни объясня
ли катастрофу мором, который наслала Великая богиня, она же Праматерь су
щего. Другие твердили про орды злых духов, которым она же повелела уничто
жить всех, кто ей поклонялся, якобы за прегрешения против установленных
ею законов. Существовала версия, что оздвийское человечество за малым ис
ключением погибло при звездопаде, который вызвала все та же Праматерь, у
строив неботрясение.
Но ближе к делу Ц у Ярроу не хватало материала для порученной работы. У ли
нгвиста первой экспедиции было всего восемь месяцев на сбор данных, и бо
льшая часть этого времени ушла на обучение нескольких жуч американском
у. Лишь под конец срока пребывания он смог по-настоящему взяться за дело.
Корабль пробыл на Оздве десять месяцев, но в течение первых двух команда
вообще воздерживалась от вылазок, пока роботы отбирали атмосферные и би
ологические пробы и велся их анализ с целью убедиться, что земляне могут
отважиться на выход, не боясь отравления или инфекций.
Несмотря на все предосторожности, двое членов экипажа погибли от укусов
насекомых, один пал жертвой неизвестного хищника, а затем почти половина
личного состава переболела крайне изнурительной, хотя и несмертельной
болезнью. Ее вызвала бактерия, от которой оздвийцы оберегались вакцинир
ованием, но которая видоизменилась в тканях внеоздвийских носителей.
Опасаясь, что это только начало, и имея инструкции произвести лишь осмот
р, а не всестороннее обследование, командующий отдал приказ возвращатьс
я. Весь личный состав в течение долгого времени находился в карантине на
искусственном спутнике Земли, и лишь после этого ему было дозволено ступ
ить на родную планету. И через два дня после высадки на Землю лингвист экс
педиции скончался.
Пока строился следующий корабль, против болезни, которая так жестоко обо
шлась с первой экспедицией, была разработана вакцина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20