А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Послушай...С трудом подняв руку, он остановил меня:— Дай мне сказать.Я кивнул и присел на стул. Мои внутренности были истерзаны. Они кричали и молили о бутылке виски. Лицо парня перекосилось от боли, и он качнул головой:— Ты.., никогда.., не...Я провел языком по пересохшим губам:— Что — никогда?— Не увидишь ее, если не поторопишься.— Кого?— Эту женщину... Женщину по имени Вельда...Я сидел как парализованный. Замороженное сознание и тело неожиданно превратились в огромный безмолвный вопль при звуке имени, которое я давно похоронил в глубинах своего естества: Вельда!!!Он пристально наблюдал за моей реакцией, и на его лице появилось выражение одобрения.Наконец я смог выдавить:— Ты знал ее? Он кивнул:— Я знаю ее.И опять на меня нахлынуло это чувство, потому что я понимал: перед лицом смерти не врут. Она жива!— Где она? — прохрипел я не своим голосом.— В данный момент в безопасности... Но ее могут убить, пока ты будешь искать ее... Человек.., по кличке... Дракон... Он тоже ищет ее... Ты должен найти первым...У меня перехватило дыхание.— Где?Мне захотелось вытрясти это из него. Он улыбнулся через силу. Ему стоило огромного труда произносить каждое слово.— Я отдал конверт.., старому Дьюи... Ньюси на Лексингтон около “Кловер-бара”... Для тебя...— Черт возьми, Коул! Скажи, где она?— Нет.., ты найди... Дракона.., пока он не нашел ее...— Почему я, Коул? Ты рассказал об этом полиции?— Использовать.., кого-то.., жестоко... Они безжалостны. — Его глаза отражали последние усилия в борьбе со смертью. — Она говорила.., ты можешь.., если кто-то сможет.., тебя найти... Я долго искал тебя...Он угасал. Застучали последние секунды его земного бытия.— Никакой полиции.., пока не будет крайней необходимости... Потом ты поймешь почему...— Коул...Его глаза закрылись, затем открылись, и он выдохнул — напоследок:— Торопись...И он унес с собой то, что знал и что помогло бы мне.Я сидел, тупо уставившись на труп. Мои мысли путались. Думать о чем-то я не мог, я просто смотрел и удивлялся, что общего Ричи Коул мог иметь с той, что была для меня дороже жизни.Коул был рослым, широкоплечим парнем. Черты его успокоившегося в смерти лица были грубо вылеплены. Твердый подбородок, крупный нос. Лоб пересекал шрам, видимо, след от ножевого удара. Судя по всему, силы и смелости Коулу было не занимать, а жизнь, которую он вел, была сопряжена с постоянным риском.Его руки спокойно лежали поверх одеяла. Крепкие пальцы были покрыты многочисленными шрамами, но ни один из порезов не был свежим. Ногти были толстые, квадратные, но ухоженные. Это говорило о том, что он следил за собой.Отворилась дверь. Вошли Пат и Ларри. Они взглянули на тело, потом на меня.Ларри поднял трубку телефона и отдал какие-то распоряжения. Через секунду появился другой врач с двумя медсестрами, чтобы зарегистрировать смерть.. — Вы хорошо себя чувствуете? — осведомился он у меня.— Хорошо. — Казалось, что говорю не я, а кто-то другой.— Хотите еще выпить?— Нет.— Вам бы лучше выпить, — вступил Ларри.— Не хочу.— Черт с ним! — вмешался Пат и схватил меня за руку. — Давай выйдем, Майк, нам надо поговорить.Я хотел ему сказать, куда ему лучше катиться со своим разговором, но язык не слушался меня. Знакомое ощущение холода сковало меня.Я позволил ему вывести меня в маленькую приемную и усадить на стул.Невозможно описать словами мое состояние. Разговор получился вялым. В моем мозгу эхом отдавались слова того парня, я вспоминал его интонацию, выражение лица, когда он увидел меня...— Кто он такой. Пат?Чамберс не удостоил меня ответом. Я чувствовал, как он сверлит меня глазами, но не мог поднять голову и посмотреть на него.— Что он сообщил?Я качнул головой. Путь, на который я ступил, скорее всего, тоже приведет меня к могиле. Пат произнес безразличным тоном:— Ты все расскажешь мне. Я все из тебя вытрясу, чего бы мне это ни стоило... И ты знаешь это! В этот момент я услышал резкий голос Ларри:— Оставь его в покое, Пат. Он и так сегодня много всего перенес.— А кому какое дело до этого? Он никому не нужен. Это же вшивый пьяница, но сейчас у него есть то, что нужно мне. Ты полагаешь, что я буду с ним церемониться? Ларри, старина, ты совсем не знаешь меня.— Кто он такой? — В настоящий момент меня больше ничего не интересовало.Пат положил руку мне на плечо:— Очень хорошо, мой мальчик. Можешь запираться сколько тебе угодно, но сейчас мы поступим так, как нужно мне.— Я предупредил тебя, Пат! — снова вмешался Ларри.— Черт тебя побери, Ларри.! Не сбивай меня с курса. Эта спившаяся скотина — наша единственная ниточка к убийце. Он что-то узнал от того парня, и я вытрясу из него эти сведения. И не вздумай нести мне благочестивую чепуху о том, к чему это может привести. Я всю жизнь сталкиваюсь с подобной мразью. Они целыми днями слоняются от бара к бару, их сбивают машины, их карманы вычищают уличные воришки, каждый день у них появляются все новые шрамы. Я могу выбить дурь из любого, не будь я капитан Чамберс. Он заговорит. А если будет упрямствовать, мне придется испробовать на нем особые методы. Когда я закончу, то ты, медик хренов, можешь собрать его по кусочкам. Я достаточно ясно выразился?Ларри с минуту молчал, а потом заметил:— Вполне, я все понял. На мой взгляд, тебе было бы полезно попить кое-каких таблеток.Я слышал свистящее, как у змеи, дыхание Пата. Его пальцы все плотней сжимали мое плечо. Я не видел его лица, но мог себе представить, какое на нем было выражение.— Он прав, старина, ты действительно болен... — сказал я, прекрасно зная, что последует за моими словами. Все произошло так быстро, что я не почувствовал никакой боли. Это было похоже на полет в никуда, где все спокойно и мирно. И не хотелось выходить из этого состояния, потому что тогда будет больно, а я этого не хотел.— Как тебе сейчас? — спросил Ларри. Дурацкий вопрос. Я снова закрыл глаза.— Мы подержим тебя в больнице.— Мне не нужно от вас никаких благодеяний.— Не беспокойся. Ты, если можно так выразиться, язва на теле общества, позор нашего города. Ты состоишь на учете как хронический алкоголик. И если ты в дальнейшем будешь внимательнее следить за словами, которые срываются у тебя с языка, то скоро опять сможешь поправлять свое здоровье в дешевой пивнушке. Однако сейчас я сомневаюсь в этом. Капитан Чамберс только что справлялся о тебе.— Черт с ним!— И не он один.— А кто же еще? — Я еще мог чем-то интересоваться.— Окружной прокурор, его помощник и еще какой-то неизвестный из Главного управления очень хотят знать, что сказал тебе покойник.— Черт с ними со всеми.— Боюсь, они захотят забрать тебя отсюда.— Великолепно... Но я впервые так долго лежу в постели, и мне это нравится.— Майк! — Голос Ларри выражал нешуточную тревогу. Он говорил не как врач, выполняющий свой профессиональный долг у постели больного. — Мне не нравится, что происходит с Патом.Я открыл глаза и посмотрел на него с некоторым удивлением.— Бандит.— Слово хорошее, но это не про него. Ты ведь тоже в каком-то смысле бандит, но ведь совсем на него не похож.— Бандит и неврастеник.— Отчасти ты прав. Но что бы ты о нем ни думал, он профессионал, опытный полицейский. При всем при этом Пат — нормальный человек со всеми присущими людям слабостями и недостатками. По крайней мере, был им. Я знаю его с тех пор, когда ты еще ходил на горшок. О тебе, Майк, я много слышал. В то же время я наблюдал, как день ото дня меняется характер Пата, а причиной этих изменений был ты, точнее, то, что ты сделал с Вельдой.Вновь это имя. За одну секунду я снова пережил все те благословенные дни, когда имя было живым человеком и этот человек был радом со мной. Осталось одно лишь имя — живое, огромное, мифическое...— Почему это так его волновало?— Он говорит, что она была его подругой.— А вы знаете, кем она была для меня?— Думаю, да, но он тоже мог любить ее. Я не мог не рассмеяться:— Она любила меня, док!— Тем не менее Пат был влюблен в нее. Может, ты и не подозревал об этом, но я почти убежден, что это так и есть. Ведь он все еще не женат.— Он женат на своей работе, это я знаю наверняка.— Знаешь ли?Я мысленно вернулся к той далекой ночи и не смог сдержать улыбку.— Возможно, я ошибаюсь, док. Возможно... Но это очень интересная мысль. Она объясняет массу вещей...— Сейчас он настроен против тебя. Ты для него — убийца Вельды. Вся его жизнь пошла под откос. Его характер изменился. И в том, что ты жив, а она нет, он обвиняет только тебя. До сих пор он не пытался расплатиться с тобой за то, что случилось. А сейчас он крепко держит тебя в кулаке. Поверь мне, ты будешь отделан по первому классу.— Вот это уже серьезный разговор, док.— Видишь ли, мне тоже довелось пережить нечто подобное.Его глаза были напряжены и серьезны.— Что я должен делать? — спросил я.— Не знаю, это твое дело. Он мне никогда не говорил о Вельде, а я не интересовался, но поскольку я его друг в большей степени, чем твой, то лично меня больше интересует, что будет с ним, чем с тобой.— Ваши приемы паршивы, док.— Возможно, но он мой друг.— Когда-то он был и мои)м другом.— Сейчас — уже нет.— Так что же вы ждете от “позора нашего города”, отпетого алкоголика, к тому же избитого до полусмерти?Впервые за все время он от души рассмеялся:— Насколько мне известно, в тебе было двести пять фунтов?— Приблизительно.— Ты спустился до ста шестидесяти восьми, ты изможден, твоя печень измучена алкоголем. Ходячая развалина, одним словом.— Вам не следует напоминать мне об этом.— Не в этом, конечно, дело, но ты потерпел неудачу.— Док, я прекрасно помню, кем я был.— О'кей. У тебя паршивый характер, Майк. Но это не мешало тебе быть сильным и уверенным в правоте собственного дела человеком. Что-то случилось, и ты стал топить себя в виски.— Я оказался слабаком.— Комплекс вины. С чем-то ты не сумел справиться. В своей практике я повстречал немало идиотов, которым все нипочем до тех пор, пока не случается что-либо непоправимое, и тогда они впадают в панику и полностью теряют себя.— Как я?— Как ты.— Продолжайте.— Ты стал пьяницей.— Ну, таких много. Я даже знаю несколько эскулапов, которые...— Ты расскажешь мне кое о чем?— Может, и скажу...— Но ты можешь стать вообще завалящим пьяницей.— Аминь, док.— Я здесь не затем, чтобы отпускать твои грехи, — напомнил он.— Так нечего ходить вокруг да около, говорите по существу.— С превеликим удовольствием, — согласился он и попросил:— Расскажи мне о Вельде. Глава 3 — Это было давно, — проговорил я.Как только я произнес эти слова, так сразу же пожалел об этом. Это были вещи, о которых я не хотел говорить. Все в прошлом, мы не можем обмануть время. Пусть мертвые остаются мертвыми. Если они могут. Но была ли она мертва? Неожиданно мне подумалось, что если я сейчас расскажу, то смогу быть в чем-то уверенным.— Продолжай, — попросил Ларри.— А рассказывал ли Пат что-нибудь об этом?— Ничего.И я решил открыть ему все, как было, с начала и до конца.— Это было обычное дело. Ко мне обратился некий Рудольф Чивас из Чикаго. Он имел кучу денег и был женат на вдове по имени Марта Синглтон, которой по наследству досталось какое-то мануфактурное производство. В Чикаго они считались сливками общества. И вот они приехали в Нью-Йорк, потому что мадам Чивас захотела вывести в высший свет своего нового мужа.— Обычная ситуация, — заметил Ларри.— Богатые суки...— Богатство — еще не повод для обвинения, — философски рассудил док.— А я их и не обвиняю.— Тогда продолжай.— Так вот, миссис Чивас собралась публично потрясти бриллиантами, которые оставил ей покойный супруг. А поскольку в этом городе полно всяких недоумков, которые могли позариться на столь легкую и богатую добычу, ее муж благоразумно рассудил, что им нужна охрана.Ларри понимающе качнул головой:— Естественная мысль.— Конечно. Поэтому он и нанял меня. Он хотел обеспечить защиту драгоценностей.— У него были какие-то особые причины для беспокойства?— Не прикидывайтесь дурачком, док. Камешки стоили полмиллиона. Я не берусь за мелочную работу.— Банальность.— Разумеется, док, как и операция по удалению здорового аппендикса.— Один — ноль в твою пользу.— Забудем об этом.Ларри помолчал несколько секунд, затем произнес:— Своеобразное отношение.— Это вы психолог, док, а не я.— Почему ты так решил?— Вы почему-то думаете, что шутить позволительно только покойникам.— Лучше продолжай рассказ.— Док, — сказал я, — чуть позже я намереваюсь врезать вам по морде. Понятно?— Что?— Я предупредил.— Понятно.— О'кей, док. Итак, это было обычное дело. Объектом охраны была дама. В то время многие вечеринки обслуживались жирными охранниками, которые тупо наблюдали, как с шеи здоровенной тетки пропадало целое состояние. В нашем бизнесе такое происходит сплошь и рядом.— Как?!— Это к делу не относится... В конце концов, она нас наняла, и мы должны были обеспечить ее безопасность. Драгоценности были застрахованы, но мои подопечные не заплатили очередной взнос. Я продумал, как наилучшим образом изменить заведенный порядок охраны великосветских раутов. Но в ту ночь мне пришлось срочно отъехать — было совершено убийство. Я решил послать Вельду, так как она сможет все время быть рядом с клиенткой, даже в туалете.Ларри-прервал мой рассказ:— Не возражаешь, если я задам один неприятный вопрос?— Спрашивайте.— Это было необходимо — рассредоточивать силы вашей команды между двумя делами? Или ты просто думал о гонораре?Я почувствовал, что у меня начали трястись руки. Через несколько секунд это прошло, и я смог ответить:— Это было необходимо.— Ну а женщина? Как она все восприняла?— Вельда была профессионалом. Она носила личное оружие, и у нее тоже была лицензия.— И она могла справиться в любой ситуации? Я кивнул:— В любой, какую только вы можете себе вообразить.— Но время показало, что ты был слишком самонадеян, не так ли?Слова душили меня, но я ответил:— Знаете, док, вы напрашиваетесь, чтобы я вас стукнул.Ларри покачал головой и усмехнулся:— Не ты, Майк. Ты не тот, каким был раньше. Я смогу разделаться с тобой одной левой, как и Пат. Почти каждый это сможет.Я попытался встать, но он легонько толкнул меня в грудь, и я упал обратно в кресло: сейчас у меня не было сил с ним бороться. Каждый нерв во мне дрожал, а башка превратилась в огромный гудящий шар.— Хочешь выпить? — предложил Ларри.— Нет.— Тебе будет лучше.— Отстаньте!— Ладно, мучайся, если тебе так угодно. Ты расскажешь мне еще что-нибудь?— Я закончу свой рассказ, а затем можете идти и лизать задницу Пату. Когда я выберусь отсюда, то придумаю, как разделаться с вами обоими.— Вот и хорошо, теперь тебе будет о чем помечтать на досуге. Рассказывай, Майк.— В одиннадцать часов по условному номеру позвонила Вельда. Все шло гладко. Ничего необычного не наблюдалось. Все гости были богатыми, солидными. Подозрительных личностей и неизвестных не было, так мне доложили. В это время уже подали обед и все поджидали мистера Рудольфа Чиваса... Это был мой последний разговор с Вельдой.— Кто-то сообщил полиции?— Разумеется. В четверть двенадцатого явился мистер Чивас, поздоровался с гостями, после чего вместе с женой на минутку поднялся наверх, чтобы умыться и привести себя в порядок. Вельда направилась следом. Когда они не появились через полчаса, служанка поднялась наверх, но там никого не было. Она не вызвала полицию, полагая, что они поссорились или еще что-нибудь. Извинившись за отсутствие хозяев, она продолжала прислуживать за обедом, потом проводила гостей и ушла вместе с остальными приглашенными слугами... На следующий день Марту Чивас нашли в реке с простреленной головой. Драгоценности исчезли, и ни ее мужа, ни Вельды никто с тех пор не видел.Я вынужден был прерваться. О дальнейшем мне не хотелось думать. Я надеялся, что этого будет достаточно для Ларри, но когда поднял глаза, то обнаружил, что он сидит, неодобрительно нахмурившись и переваривая услышанное, словно для того, чтобы как можно точнее поставить диагноз. Я очнулся от дум и понял, что это еще не конец.— Их похитили, чтобы захватить драгоценности? — спросил он.— Это единственное логичное объяснение. Там было слишком много народу, если бы хоть кто-нибудь из них поднял тревогу, бандитам пришлось бы спасаться бегством... Они, вероятно, угрожали всем троим, приказали двигаться тихо и благополучно удалились.— Ты думаешь, Вельда пошла вместе с ними?— Если они угрожали ее клиентке, то по-другому и быть не могло. По правде сказать, лучше добровольно расстаться с драгоценностями, чем с жизнью. Похитители драгоценностей, как правило, не убивают людей, пока их не вынудят обстоятельства... Марта была тучной дамой, она носила по три кольца на каждом пальце, и их не так легко было снять. Чтобы овладеть кольцами, преступники жестоко обошлись с ее руками.Доктор мягко заметил:— Ясно. Как вы думаете, Майк, что же там случилось?Как я не хотел говорить, но это находилось внутри меня слишком долго.— Возможно, когда они начали снимать кольца, женщина закричала, и они ее пристукнули.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14