А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда?
Брейер. Позднее. В четверг мы с женой уезжаем в Венецию.
Сесили (обратив внимание на догу). В ближайший четв
ерг? Прекрасно. (С абсолютно светской любезностью.) О Венеция! Э
то второе свадебное путешествие, не правда ли?
Кажется, Брейер разозлился, он делает громадное усилие, чтобы овла
деть собой, и сдается обессиленный.
Брейер. Свадебное путешествие? После стольких лет супружест
ва? Вы достаточно взрослая, Сесили, чтобы говорить подобные глупости, и сл
ишком молоды, чтобы рассуждать о браке.
Сесили (с еще большим лукавством). Слишком молода? Н
о, доктор, мне двадцать лет. Через год, благодаря вам, я выйду замуж.
Брейер чувствует себя все хуже, вытирает платком потный лоб.

Брейер (дрогнувшим голосом). Выходите замуж, дитя мо
е, и будьте счастливы. Я от всего сердца желаю вам счастья.
Он резко встает, чтобы уйти.
Сесили ( говорит быстро, с искренним и обезоруживающим у
дивлением, в котором по-прежнему слышится нежность). Но ведь у вас е
сть сердце?!
Брейер (нахмурив брови, строго). Сесили!
Сесили (смеясь). Я говорю глупости, доктор. Я знаю, с к
акой преданностью вы меня лечили. ( Она поворачивается к доктору Фр
ейду; говорит с ядовитой ласковостью.) Доктор Фрейд, я счастлива, что
доктор Брейер, проявив тонкую деликатность, привел вас сюда. (Она по
рывисто, почти с нежностью, протягивает ему руку.) Боюсь, ч
то я не сумею вас отблагодарить.
Фрейд (поклонившись, тоном весьма резким и отрешенным).
Здесь нет моей заслуги, мадемуазель.
Сесили. Вы меня вылечили, доктор! Доктор Брейер открыл метод, а
вы применили его.
Фрейд искренне возмущен. На Сесили он смотрит гневно, а на Брейера
Ц с тревожной симпатией.
Фрейд. Я нахожу вас очень неблагодарной, мадемуазель. Я лишь ск
ромный ученик.
Брейер поднимает руку, чтобы его прервать. Брейер по-прежнему улыб
ается, но в глубине души он уязвлен. Говорит сухо, однако рассержен он не н
а Сесили, а на Фрейда.
Брейер. Мы потом обсудим наши взаимные заслуги. У врачей нет го
рдыни, мадемуазель Сесили. Для них главное Ц излечить больных. Любыми ме
тодами.
Он поворачивается к Фрейду, Сесили кокетливо приближается к Брейе
ру и подставляет лоб.
Сесили. Вы меня не поцелуете?
Брейер смотрит на нее страдальческим и нежным взглядом. Мгновение
поколебавшись, он наконец целует ее. Сесили оборачивается к Фрейду с явн
ым намерением и ему подставить лоб для поцелуя. Но Фрейд видит лицо Брейе
ра: он разочарован тем положением, в каком оказался его учитель, несчасте
н, видя, как страдает Брейер, и зол на Сесили.
Он хмурит брови и бросает на Сесили взгляд, который заставляет ее о
тпрянуть.
Фрейд. До свидания, мадемуазель.
Он поворачивается и размашистым шагом идет к двери-окну.
Брейер следует за ним. Сесили закашливается.
3а кадром слышен кашель Сесили.
Теперь в кадре только спины двух мужчин. Кажется, что они спасаются
бегством.
Голос Сесили (прерываемый кашлем, за кадром). Счастл
ивого пути, доктор, счастливого путешествия.
Перед парадной лестницей.
Двое мужчин поспешно усаживаются в коляску.
Издали все еще слышатся приступы кашля.
Брейер (кучеру). Дом 12, Парковый проспект. Живо!
Коляска выезжает из парка.
Слышно, как за ней закрываются решетчатые ворота. Брейер привстает
, оборачивается и смотрит на удаляющуюся виллу, которая исчезает за перв
ым поворотом.
Он опускается на сиденье рядом с Фрейдом, который, сурово глядя пря
мо перед собой, уже успел раскурить сигару.
Брейер. Вот и все. Они появляются, мы только над ними и хлопочем,
они исчезают, и, спокойной ночи, мы больше никогда их не увидим.
Фрейд, чьи раздумья прервали, смотрит на него с таким ошарашенным в
идом, что Брейер не может сдержать смех.
Фрейд. Кто они?
Брейер (смеясь). Где вы витаете? Я говорю о наших боль
ных..
Фрейд (равнодушно и рассеянно). Ах, вот что…
Брейер (скорее утверждающе, чем вопросительно). Она
ведь выздоровела?
Фрейд (озабоченно). Но этот кашель…
Брейер. Всего один приступ! (С раздражением.) Послед
ние дни она совсем не кашляла. Это лекарства Флисса вызвали у нее раздраж
ение горла. (Фрейд, не отвечая, курит сигару.) Все, конец. Страниц
а перевернута.
Пауза. Коляска сворачивает на улицу, застроенную высокими новыми з
даниями.

(22)

Четверг, девять часов угря.
Чудесный солнечный день.
Перед домом Брейеров стоят два экипажа. В один (это открытый фиакр) г
орничная и слуга Брейеров складывают чемоданы.
У другого Брейер, Матильда, Фрейд и Марта оживленно беседуют, хотя М
атильда успевает следить за фиакром с багажом.
Все очень веселы.
Марта. Вас ждет великолепная погода.
Матильда. Тетушка пишет, что в горах дождь. Но в Милане жара, как
летом.
Она на мгновение отходит и идет к прислуге.
Матильда (показывая на последний чемодан) . Не убира
йте его. В нем мой несессер. Поставьте рядом с кучером. (Прислуга испо
лняет распоряжение. Кучер осторожно берет чемодан и ставит рядом с собой
.) До свидания. Мари, до свидания, Хайнц…
Слуги (хором). Счастливой дороги, госпожа, счастливо
й дороги.
Матильда (подойдя к Брейеру и Фрейду). Пора. (Об
ращаясь к чете Фрейдов.) Вы нас проводите?
Фрейд. Естественно.
Марта (смеясь, говорит Брейерам). Вот как он вас люби
т! Ведь он до ужаса боится вокзалов и поездок.
Все смеются. Фрейд добродушно смеется вместе со всеми.
Фрейд. У кого нет своего маленького невроза? (Обращаясь к
Брейеру, говорит более серьезно) Вы знаете, о чем мечтаю написать? О п
сихопатологии обыденной жизни. Я показал бы, что нормальные люди Ц это с
умасшедшие, чей невроз обернулся не злом, а добром.
Брейер слушает вежливо, но без интереса.
Матильда (энергично перебивает Фрейда; дружески настой
чивым тоном). Конечно, но вы расскажете ему всем этом после нашего во
звращения. Я не хочу, чтобы опоздали на поезд. Садитесь, Марта.
Марта садится в коляску. Фиакр с чемоданами объезжает неподвижно
стоящую коляску.
Матильда (беззаботно спрашивает, из простой предосторо
жности) . Йозеф, билеты у тебя?
Брейер (машинально) . Да.
Он вынимает бумажник, уверенный, что в нем билеты. Там их нет. Он клад
ет бумажник в карман и методично начинает обшаривать наружные и внутрен
ние карманы сюртука, жилета, брюк.
Брейер. Нет.
Матильда (потрясена). Быть не может, поищи хорошеньк
о. Ты же никогда ничего не забываешь.
Брейер послушно снова роется в карманах. Он отворачивает кожаную л
енту, которая крепит подкладку его цилиндра. Беспомощно разводит рукам
и. Лицо Матильды розовеет от гнева.
Матильда. Ну это уж слишком!
Брейер (Матильде). Садись в коляску. Я оставил их в ящ
ике письменного стола. Уверен. Они у меня перед глазами.
Он хочет пойти в дом.
Матильда (сухо и резко). Ты не пойдешь! (Объясня
ет всем.) Когда перед дорогой выходишь из дома, ни в коем случае нельз
я возвращаться.
Брейер. Почему?
Матильда. Это приносит несчастье!
Фрейд (в каком-то невольном порыве). Не волнуйтесь, Б
рейер, пойду я.
Брейер (с несколько желчной иронией). Фрейд, и это вы
, материалист, атеист, уступаете суевериям моей жены?
Фрейд (весело). Когда ты атеист, нужно быть суеверны
м! Иначе что нам останется?
Матильда. Спасибо, Фрейд!
Марта (Брейеру). Пусть он сходит.
Брейер. Хорошо, хорошо. (Вынимает связку ключей, указыва
ет на один из них Фрейду.) Первый ящик справа.
Фрейд берет ключи и бросается в дом.
Брейер (Матильде с наигранным возмущением). И не сты
дно тебе?
Марта. Прекратите же!.. Это настоящее свадебное путешествие. Не
огорчайте вашу жену уже до отъезда.
При словах «свадебное путешествие» лицо Брейера мрачнеет. Пауза. В
письменном столе Брейера Фрейд открывает указанный ящик. Вынимает связ
ку бумаг и ищет билеты. Наконец находит: Брейер засунул билеты в маленьки
й бумажник для визитных карточек, куда вложил еще и фотографию Сесили.

Он поспешно собирает бумаги, убирает в ящик, закрывает его на ключ и
выходит из комнаты. Быстро сбегает по лестнице.

На улице перед домом.
Когда Фрейд выходит из парадного, декорация уже переменилась. Поза
ди коляски стоит запряженная парой лошадей громоздкая карета «скорой п
омощи».
Брейер говорит с санитаром.
В коляске сидят две женщины, молчаливые и натянутые. Марта бледна о
т волнения, Матильда, сжавшись, сидит с горящими от ненависти и гнева глаз
ами, кажется, что она находится по ту сторону отчаяния, в состоянии какого
-то безумного веселья.
Фрейд (с удивлением подходя к коляске). Что случилол
ось? (Марта не отвечает. Он смотрит на женщин.) Что произошло?
Матильда (смеясь). Да ничего, Фрейд, просто маленька
я шутка! Сесили рожает.
Фрейд (в полнейшем изумлении) . Что?
Матильда смеется, не отвечая. Марта кивком головы показывает на Бре
йера.
Марта. Ступай к нему. И не оставляй одного.
Фрейд подбегает к Брейеру, мертвенно-бледному, с исказившимися чер
тами лица.
Дверь кареты «скорой помощи» распахнута.
Брейер, не удивляясь присутствию Фрейда, делает ему знак садиться.
Фрейд садится в карету, за ним Ц Брейер.
Они присаживаются на узкую скамью Ц напротив пустого места для бо
льного, Ц предназначенную для санитаров.
В это время санитар забирается на переднее сиденье и устраивается
рядом с кучером.
Пара лошадей галопом помчала карету.

(23)

В карете «скорой помощи».
Фрейд и Брейер молчат. Брейер потеет и вытирает лоб.
Через несколько секунд он начинает говорить отрывистым голосом.

Брейер (кажется, что его убила эта новость). Похоже, с
хватки начались сегодня утром. Они перевезли ее в клинику Святого Этьена
. Она хочет меня видеть. (Он ехидно смеется.) Вы можете быть довол
ьны, вы оказались правы. Секс! Я считал ее девственницей, а она в это время…

Фрейд (смотрит на него с удивлением). Бросьте. Вы… вы
не могли не знать, что она беременна… Вы же ее прослушивали.
Брейер. Не прослушивал уже больше года. Ей не нравилось, когда
я к ней прикасался. (Смеется.) Я думал, что это от стыдливости.
(Он поворачивается к Фрейду и спрашивает его полутрагическим, полу
комическим тоном.) От кого она беременна? Я вас спрашиваю? От того пар
ня, от этого садовника… (С бешенством.) Я оказался игрушкой шлю
хи.
В коридоре клиники, перед закрытой дверью.
Слышны характерные крики рожающей женщины.
За кадром Ц вопли Сесили.
Врач, повивальная бабка, мать Сесили. Они молча поджидают Брейера. М
ать Сесили не проявляет ни малейшего признака волнения. Просто ее лицо е
ще больше ожесточилось. Из коридора доносятся звуки шагов.
Госпожа Кёртнер. Наконец-то!
Появляются Брейер и Фрейд, они почти бегут. Заметив госпожу Кёртнер
, Фрейд снимает шляпу. Но Брейер так взволнован, что остается в шляпе.

Брейер (едва переводя дух) . Что с ней?
Госпожа Кёртнер, не говоря ни слова, указывает на врача и повивальн
ую бабку (смысл жеста: «Они вам лучше скажут»).
Брейер поворачивается к ним, глядя на них с растерянным видом; их, ка
жется, очень удивляет его волнение.
Врач (представляясь). Доктор Пфаррер.
Брейер (быстро и рассеянно). Весьма рад. (Продо
лжая.) Так что же произошло?
Доктор Пфаррер. Она абсолютно девственна. Но в последние меся
цы она, должно быть, внушила себе нервную беременность. (С улыбкой.)
И, будучи последовательной в мыслях, она устраивает нам сегодня нер
вные роды.
Брейер слушает его с изумлением. Потом подходит к двери и открывае
т ее. Обращается ко всем, включая Фрейда.
Брейер. Не входите. Останьтесь здесь!
Он входит в палату и закрывает дверь.
Сесили лежит на кровати. Глаза у нее закрыты, она кричит, иногда корч
ится. За ней присматривают две санитарки. Брейер властным кивком головы
отсылает санитарок. Они бесшумно уходят.
Брейер у изголовья Сесили садится на стул, который только что заним
ала одна из санитарок.
Брейер. Сесили!
Сесили (открывает глаза и улыбается). Это ты? Дай мне
руку. (Потрясенный, Брейер берет ее за руку. Она выгибаетс
я, потом снова откидывается на постель. Чудовщный крик. Она, обессиленная,
на мгновение умолкает.) Ты счастлив? Это Ц сын, я уверена.
Брейер. Послушайте меня…
Она смотрит на него с удивлением, которое смывается новой волной бо
ли. Новый крик Сесили.
Сесили (ослабевшим голосом). Как мы назовем его, мой
любимый?
Она снова вытягивается на постели.

В коридоре.
Спустя полчаса. Врач прохаживается взад-вперед.
Санитарки и повивальная бабка стоят чуть поодаль. Фрейд и госпожа К
ёртнер, неподвижные, напряженные, оба суровые, ждут, не глядя друг на друга
. Сесили кричать перестала.
Наконец появляется Брейер, обессиленный, в поту. Он осторожно прикр
ывает за собой дверь. Подходит к Фрейду и госпоже Кёртнер, которые молча е
го поджидают.
Брейер (обращаясь к матери). Она спит. (После па
узы.) Под гипнозом она призналась, что беременности не было.
Госпожа Кёртнер по-прежнему молчит.
Брейер (смущенный этим молчанием). Все в порядке. Ос
тавьте ее на два-три дня в клинике, а потом можете увезти домой.
Не говоря ни слова, госпожа Кёртнер слегка кивает головой. Брейер р
астерянно смотрит на нее, склоняется в глубоком поклоне и оборачивается
к Фрейду.
Брейер. Пойдемте, Фрейд.
На улице у ворот ждет карета «скорой помощи». К Брейеру подходит са
нитар.
Санитар. Господин доктор. (Брейер оборачивается.) М
ы можем вас подвезти.
Брейер, совершенно потерянный, делает отрицательный жест.
Брейер. Благодарю. Мы пойдем пешком.

(24)

Фрейд и Брейер, беседуя, идут по залитым солнцем и почти пустынным у
лицам.
Брейер без шляпы. Он шагает рядом с Фрейдом и вытирает платком лоб. Д
олгая пауза.
Фрейд бросает тревожные и робкие взгляды на Брейера, но не осмелива
ется задать ему вопрос.
Они выходят на перекресток. Брейер хочет идти прямо и перейти шоссе
. Фрейд с большим почтением берет его под руку и ведет направо.
Брейер послушно позволяет руководить собой.
Брейер. Ах! Надо сюда… (Пройдя несколько шагов, говорит с
искренним унынием, как бы. сам с собой) Я преступник. ( Фрейд смот
рит на него с изумлением. Брейер поясняет, на этот раз повернувшись к нем
у.) Она поверила, что беременна от меня. Это дьявольский метод. Мы не и
меем права! (Фрейд вопрошающе глядит на него.) Человек не созд
ан для всемогущества. Она подчинялась мне. Я мог делать с ней все, что угод
но. И вот результат. (Они идут молча. Брейер смотрит вдаль, прямо пере
д собой, немигающими глазами.) Когда я познакомился с ней, это была са
ма невинность, уверяю вас.
Фрейд (как бы про себя). Невинность… Я задаю себе воп
рос, существует ли она вообще…
Брейер (с резким раздражением). Если бы вы видели Се
сили год назад, вам не пришлось бы задавать себе этот вопрос. (С глубо
ким сожалением.) Она ни о чем не знала, была чиста как снег. Мейнерт пр
ав: есть вещи, в глубине нас самих, касаться которых мы не имеем права.
Фрейд (вздрагивает). Мейнерт? Теперь он говорит прям
о противоположное!
Брейер. Потому что он умирает. Это его больше не интересует.
За кадром Ц перестук колес экипажа, цоканье копыт.
Он оборачивается: это старый крытый фиакр. Старик кучер. Он смотрит
на часы.
Брейер. Поеду другим поездом.
Фрейд (не веря своим ушам). Что?
Брейер делает знак кучеру, который удерживает поводья.
Брейер (поясняя). Послеобеденным поездом.
Экипаж останавливается рядом с ними. Брейер приглашает Фрейда сад
иться. Фрейд не хочет. Он с возмущением смотрит на Брейера.
Фрейд. Надеюсь, вы не намерены…
Брейер. Уехать? Разумеется, намерен. И чем дальше, тем лучше.
Фрейд. А Сесили…
Брейер. Она здорова.
Фрейд. Вы прекрасно знаете, что нет.
Брейер лжет самому себе. притворяясь спокойным. Однако он глубоко
смущен.
Брейер. Это последний приступ. Если я останусь, то причиню ей т
олько зло. Если уеду, она меня забудет.
Фрейд, изумленный и возмущенный, утратил всю свою робость.
Фрейд (твердо). Здорова?! Пока вы лечили ее контракту
ры и нарушения зрения, она спокойно выдумала себе нервную беременность и
считала, что забеременела от вас. Она больна сильнее, чем когда-либо рань
ше. Вы не можете ее оставить!
Брейер краснеет. Его раздражает тон Фрейда.
Брейер (очень сухо). Однако именно это я и намерен сд
елать.
Он хочет сесть в фиакр. Фрейд удерживает его за рукав.
Фрейд. Брейер! Вы врач. Ваш долг…
Брейер. Мой долг я знаю лучше вас. ( Он отходит к Фрейду и г
ромко говорит, хотя кучер смотрит на них обалдев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30