А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ее усаживают на заднее сиденье: на переднем сидят, поставив цилинд
ры на колени, два врача. Кучер стегает лошадей, которые берут с места в кар
ьер.
Откинувшаяся на заднее сиденье, не говорящая ни слова, Сесили прекр
асна, бледна, трагична.
Фрейд (голос за кадром). Какие врачи?
Образ Сесили буквально «взрывается», и мы возвращаемся в комнату.

Фрейд. Обычно посылают курьеров или санитаров.
Сесили с широко раскрытыми глазами, похоже, не слышит его. Брейер от
пускает руку Сесили и резким, даже грубым жестом, который контрастирует
с его изысканными манерами, велит Фрейду замолчать. Тот, оробев, не возра
жает.
Брейер снова берет Сесили за руку.
Брейер (с нежностью). Продолжайте, дитя мое, продолж
айте.
Сесили. Мы приехали в больницу после полуночи.
Коридор. На стенах фрески, изображающие мифологические сцены:

Венера, выходящая из пены морской (подражание Боттичелли), Да-ная и з
олотой дождь (подражание Тициану), Весна (подражание Боттичелли). Слева и с
права полуголые статуи-кариатиды, подпирающие потолок.
Двери (маленькие, но роскошные: из мореного дуба, с медными ручками).
Над ними таблички: «Отделение офтальмологии», «Отделение неврологии» и
т.д.
Все тихо, только слышатся звуки оркестра, исполняющего венский вал
ьс.
Сесили. Для больных играли музыку.
Сесили вместе с двумя докторами, которые вновь надели цилиндры, тор
опливо идет по коридору.
Сесили. Я вспомнила! Ковер был протертый, я чуть не упала.
Мы видим, что пол покрыт красным ковром. Ковер грязный и местами пор
ван. Правой домашней туфлей Сесили зацепилась за край дырки.
Она оступается, но удерживает равновесие. Врач опускается на коле
но и протягивает ей туфлю. Музыка звучит громче, становясь игриво-весело
й.
Сесили. Я не могла ее вынести!
Брейер (голос за кадром). Что?
Сесили. Музыку. (Сухим тоном.) Вальсы не играют, когда
покойник в доме.
Внезапно с правой стороны распахивается дверь. Врачи становятся п
о обе стороны двери и, склонившись в поклоне, показывают, куда ей следует и
дти. Она входит в небольшую комнату, стены которой обиты шелком.
Фреска на низком потолке изображает пифий Микеланджело. Их фигуры
скомпонованы вокруг стеклянной люстры (освещение газовое). Громко звуч
ит музыка. Во всех углах какие-то безглавые греко-римские статуи.
Сесили. Мы вошли. Это была какая-то странная комната. Всюду ста
туи. Санитарки дрожали от холода, у них мурашки бегали по коже.
Мы видим, что вокруг кровати, заслоняя лежащего на ней человека, тол
пятся женщины в коротких рубашечках, на которые они наспех набросили бол
ьничные халаты, даже не позаботившись их застегнуть. Все ярко накрашены,
но лица у них суровые и строгие, волосы стянуты в пучок.
Брейер (с удивлением). Мурашки? Почему?
Сесили. Было поздно, наверное, их подняли с постелей, как и меня.
Под халатами у них были одни рубашки. (Одна из санитарок поворачива
ется и идет к Сесили.) Так глупо.
Санитарка в одной рубашке подходит к Сесили и показывает на кроват
ь.
Сесили. Так нелепо. Я видела одну, которая была совсем без хала
та. (Крупный план: Сесили в ужасе смотрит на санитарку, ту не видно.)
Должно быть, я вспомнила что-то не то.
Снова появляется санитарка в застегнутом на все пуговицы халате.

У нее строгое, без косметики, лицо, строгая прическа.
Она берет Сесили за руку и подводит к кровати.
Голос Сесили за кадром (совсем изменившийся, несколько
пошловатый). Живо, девочки, катитесь отсюда!
Брейер (потрясен). Что вы сказали?
Сесили. Это не мои слова.
Женщины отходят от кровати. Кровать железная. Похожа на ту койку, чт
о мы видели в первой части, в больнице.
Сперва в кадре ступни и отвороты брюк какого-то мужчины. Камера ско
льзит снизу вверх. Мужчина в сюртуке, с орденами. Головы его мы не видим.

Сесили. На больничной койке я увидела моего отца. Брошенного
всеми, как собака. (Спокойным тоном.) У него была голова мертвец
а.
Брейер. Голова мертвеца?
Сесили. Да, как у скелета. Должно быть, маска. Разве в больницах м
ертвым не надевают таких масок?
Брейер. Вам, наверное, было тяжело видеть это.
Сесили (по-прежнему спокойно). Очень тяжело.
Сесили в слезах бросается к изголовью трупа. Она хватает руку мертв
еца, прижимаясь к ней лицом.
Сесили (безмятежно). Чтобы не видеть эту голову, я сх
ватила его руку. (С неожиданной страстностью.) Перед глазами у
меня были только пальцы, эта тонкие пальцы, которые я обожала.
Она осыпает руку поцелуями. Влюбленно разглядывает большой палец
, поднеся его совсем близко к глазам.
В кадре Ц лицо Сесили анфас, крупным планом. Она глядит на этот пале
ц, и ее глаза, уставившиеся на палец, который она прижимает к губам, к носу, с
нова начинают косить.

(11)

В комнате.
Сесили лежит на постели (она косит). Фрейд и Брейер. Брейер бросает н
а Фрейда красноречивый взгляд, который означает: «Теперь все ясно».

Брейер. В последующие дни вам виделась голова мертвеца.
Сесили. Да. Когда я была у гроба. И утром, в день похорон, когда пр
оснулась.
Брейер. И всякий раз, как вы видели покойника, вы снова думали о
руке вашего отца, воображая, будто подносите ее к глазам.
Сесили (закрыв глаза). Да. Помню… В день похорон меня
разбудил кошмар. Я увидела голову мертвеца, прямо над собой. И тут же у мен
я появилось косоглазие. С тех пор я могу разглядеть что-то, лишь поднеся б
лизко к глазам.
Брейер (ласково). Ну вот и все, Сесили, довольно. «Проч
истка мозга» закончилась. Раз вы видели голову мертвеца с определенного
расстояния, вы стали косить обоими глазами, как если бы смотрели на нее со
всем вблизи.
Сесили. Да. Чтобы защитить себя.
Брейер (нежно). С этим покончено, Сесили. Покончено. С
ейчас вы откроете глаза и вновь обретете ваш прежний, прекрасный взгляд.
(Она пошевелилась.) Откройте глаза: у вас больше никогда не буд
ет косоглазия. (Сесили открывает глаза. Косоглазие не исчезло. Брей
ер с раздражением говорит почти шепотом.) В чем же дело?
Он делает нервный жест и поворачивается к Фрейду, одновременно и см
ущенный, и несколько агрессивный.
Он похож на человека, которому не удался фокус.
Брейер (шепотом). Необходимо большое терпение. Удач
а сама собой не приходит.
Фрейд молчит. Он растерян, погружен в свои раздумья.
Брейер. Сейчас я разбужу ее.
Фрейд (вздрагивает). Позвольте мне задать нескольк
о вопросов.
Брейер (раздраженно). Вы от нее больше ничего не доб
ьетесь. К тому же эти сеансы утомительны. Не следует ими злоупотреблять.

Он поворачивается к Фрейду, который действительно увлечен опытом.
Несколько мгновений Брейер смотрит на него, понимая, кажется, то значени
е, какое Фрейд придает этому «допросу».
Брейер (угрюмо и покорно махнув рукой) . Ладно! Тольк
о будьте кратки.
Фрейд (не вставая со стула, склоняется к больной, говорит
голосом, который душит робость) . Сесили! (Кажется, что больная
его не слышит. Говорит громче.) Сесили!
Пауза. Фрейд с нескрываемой досадой откидывается назад.
Брейер (улыбается со скрытым удовлетворением). Я же
сказал вам, что она слышит одного меня.
Фрейд (у него вновь появляется надежда, он горящими глаз
ами смотрит на Брейера). Прикажите ей выслушать меня. И отвечать.
Брейер (к нему вернулась властность). Фрейд, вы нико
гда этим методом не пользовались и не знаете больную… Мы сильно рискуем.

Пауза.
Фрейд (раздраженно). Я буду осторожен.
Брейер. Скажите ваши вопросы, я сам задам их.
Фрейд. Прошу вас, дайте попробовать мне. Я хочу прямого контакт
а.
Брейер (склоняется к Сесили, говоря вкрадчивым, но власт
ным голосом). Сесили, мой друг доктор Фрейд хочет задать вам несколь
ко вопросов.
Сесили. Вы же знаете, что я его не услышу.
Брейер (настойчиво). Вы будете его слышать, Сесили. Я
прошу вас слышать его. И вы должны отвечать ему.
Сесили. Хорошо.
Брейер откидывается на спинку стула и жестом приглашает Фрейда на
чинать.
Фрейд склоняется вперед.
Брейер смотрит на все это недоброжелательно. Чувствуется, что он сл
едит за Фрейдом, готовый вмешаться при малейшем промахе.
Фрейд. Сесили, расскажите мне еще раз о той ночи с субботы на во
скресенье. Соберитесь с воспоминаниями. В дверь постучали, вы пошли откр
ывать…
Мы снова видим Сесили в халате перед запертой на засов входной двер
ью.
Сесили отодвигает засов и хочет раскрыть створки двери; это мы набл
юдали в предыдущей сцене.
Фрейд (голос за кадром). Вы открыли и кого же увидели?

Но в тот момент, когда она намеревается распахнуть створки и увиде
ть визитеров, ее заставляет застыть на месте голос Фрейда.
Фрейд. Это были не врачи, Сесили! Наверняка были не врачи. Дежур
ные врачи ни на секунду не покидают больницу. Тогда кто же приходил? (
Резко.) Может быть, полицейские?
Резким движением Сесили распахивает створки двери: на пороге двое
полицейских.
Оба смущены, хотя кажутся грубыми, совсем мужланами.
Фрейд. Отвечайте, Сесили! Отвечайте!
Полицейские говорят грубым тоном, пытаясь придать ему налет вежли
вости. Сесили слушает их, побледнев от страха и горя. Она поворачивается и
уходит, оставив дверь открытой.
Голос Сесили за кадром. Я не знаю. Не помню ничего.
Полицейские продолжают стоять на крыльце.
Фрейд (за кадром). Врачи дали бы вам время одеться.
Сесили возвращается, одетая в строгий костюм, но без шляпы. Она смот
рит на полицейских с гневным возмущением и выходит из дому; они идут след
ом.
Голос Сесили за кадром. Я… я оделась.
Фрейд. Вас ждала карета?
Сесили. Да. Запряженная парой лошадей.
Фрейд. В Вене нет врача, который имел бы парный выезд.
В саду ждет полицейская повозка, «жалкая корзина», запряженная пар
ой лошадей.
Увидев ее, Сесили отшатывается, но потом гордо поднимается в повозк
у вместе с полицейскими.
Голос Сесили за кадром. Боже мой ( вздыхает она горестно).

Камера возвращается в комнату. Брейер опускает руку на плечо Фрейд
у и тянет его назад.
Брейер. Вы ее утомляете. Не будете же вы из-за мелких противоре
чий в деталях…
Фрейд ( с возмущением). Хороши детали!
Брейер (напыщенно). Бывает, что она противоречит себ
е. Это значения не имеет. Я знаю ее лучше вас.
Он смотрит на Фрейда с ревнивым гневом влюбленного.
Фрейд, оробев, неохотно замолкает. Брейер склоняется к Сесили, чтоб
ы ее разбудить.
Брейер. Сесили!
Вдруг Сесили начинает метаться на постели, руки ее дрожат, лицо иск
ажает гримаса.
Сесили (в бешенстве). Оставьте меня! Оставьте! Вы оск
орбили меня!
Брейер бросает яростный взгляд на Фрейда («Смотрите, что вы с ней сд
елали!»)
Фрейд, забыв об осторожности, тоже склоняется к больной. Но Сесили п
родолжает бредить, а потрясенный Брейер отказывается ее разбудить.

Сесили. Мой отец умер, а вы сажаете меня, как воровку, в полицейс
кую повозку. Вы лжете! Мой отец Ц опора Империи, человек высочайшей нравс
твенности! Его поздравлял Император!

Темная улица.
Дом с плотно запертыми ставнями. Над дверью Ц красный фонарь. Двер
ь открыта. На тротуаре дежурят двое полицейских.
Перед дверью останавливается повозка, из нее выходит Сесили, строй
ная и надменная, с пылающими глазами.
Сесили. Удар сразил его прямо на службе, его убила чрезмерная
работа! Убила усталость. Я иду в больницу опознать тело моего отца. Это бол
ьница, я говорю вам, это Ц больница!
Она входит в дом. Это бордель. Большая дверь справа ведет в просторн
ую и пустынную комнату: салон борделя. Посредине круглый диван. По стенам
зеркала, на эстраде, в глубине зала, скрипач и пианист тихонько наигрываю
т венский вальс. Слушая их, за столом сидят полицейские и пьют коньяк, выст
авленный хозяйкой.
Полицейские указывают ей, куда идти: Сесили поднимается по лестни
це и идет по коридору.
Лестница и коридор оклеены теми же обоями, что и коридор больницы в
первом рассказе Сесили.
Фрейд (голос за кадром). Музыка в больнице? Музыка по
сле полуночи?
Но ковер гораздо грязнее. Весь в дырах, пятнах, складках.
Сесили. Они играли музыку в салоне на первом этаже, чтобы оскор
бить моего отца.
Стены увешаны грубо нарисованными картинами, которые изображают
голых женщин.
По обе стороны коридора двери с табличками. Но на этих табличках на
писаны имена: Лили, Дэйзи, Конча, Франсетта. Тишина, слышится только венски
й вальс, который играют кое-как (вернее, плохо) на расстроенном пианино и п
лохонькой скрипке, вторящей ему.
Вдруг Сесили, которая идет прямо и, кажется, ничего не замечает, прох
одит мимо открытой двери.
На пороге застыла похожая на нее блондинка. Она в тех же рубашке и ха
лате, что в первом рассказе были на Сесили.
Когда Сесили проходит мимо, женщина корчит гримасу, обнажающую ее
беззубый рот.
Голос Фрейда за кадром. Расскажите мне о санитарках.
Сесили спотыкается, но (как и в первом рассказе) удерживается на ног
ах. Полицейские приводят ее в маленькую, с низким потолком, комнату (комна
та одной из проституток).
Голос Сесили за кадром (грубо). Это были шлюхи.
Голос Брейера за кадром. Сесили!
Кадр исчезает. Мы снова в комнате Сесили вместе с Фрейдом и Брейеро
м.
Брейер (он совершенно потрясен). Сесили! Дитя мое, мо
е… Дитя! Вы больше не в силах…
На этот раз Фрейд берет его за плечо, чтобы заставить замолчать. У Фр
ейда робкий, умоляющий вид. Брейер, бледный и взволнованный, откидываетс
я назад.
Сесили. Вместе с полицейскими их было шестеро у его кровати.
(Камера резко переносит нас в комнату проститутки.) Как я их нен
авижу!
Вокруг кровати женщины, те же, что в первом рассказе были санитарка
ми.
Все они в халатах, похожих на халат Сесили, которые они набросили на
рубашки, подобные той, что в первом рассказе была на Сесили. Кроме одной: э
та женщина с голыми руками в прозрачной комбинации.
Женщины дерзко и злобно смотрят на Сесили, не говоря ни слова Сесил
и глядит на них с вызывающим презрением. Внезапно она замечает девку в пр
озрачной комбинации.
Сесили. Я видела ту, которая его убила.
Девка, крупная, полная брюнетка с огромной грудью, с крепкими, толст
ыми голыми руками, воплощает живое доказательство весьма пошлых вкусов
господина Кёртнера. Она беззаботна и весела.
Но сейчас ей явно не до смеха Рядом с ней полицейский в форме и полиц
ейский в штатском.
Голос Фрейда за кадром. Каким образом она его убила?
Девка избегает взгляда Сесили. Но та пожирает ее глазами с какой-то
исполненной отчаяния завороженностъю.
Голос Сесили за кадром. Каким образом? Каким образом? Разве я з
наю, как поступают эти женщины? ( Каким-то странным, почти ревнивым то
ном.) Он умер в ее объятиях.
Полицейский в штатском подходит к кровати. Женщины расступаются.
На кровати Ц труп обнаженного по пояс мужчины. На живот ему набросили од
еяло, которое едва прикрывает пах.
Полицейский говорит. Его голос звучит на фоне венского вальса.

Полицейский (громким голосом). Мадемуазель Кёртне
р, вы узнаете своего отца?
Мертвенно побледнев, Сесили приближается к кровати. Она боится взг
лянуть на лицо отца. Пауза.
Потом она заставляет себя бросить взгляд на кровать, и вместе с ней
мы видим лицо мужчины лет пятидесяти, которое, наверное, когда-то было кра
сивым (золотистые, с проседью, усы и бородка), но теперь обезображено засты
вшей, почти непристойной, гримасой.
Рот приоткрыт, нижняя губа отвисла, видны два золотых зуба На щеках
и лбу с залысинами резко заметны пятна губной помады, которые придают эт
ому сведенному гримасой лицу какой-то нелепый и зловещий вид.
Сесили Ц на грани истерики.
Голос Сеснли за кадром. Я узнала его. Узнала! Эти пятна помады н
а щеках…
Вдруг она падает на колени, хватает руку отца. целует ее, подносит со
всем близко к глазам большой палец и начинает косить, как в первой сцене.

Голос Сесили за кадром. Я взяла его руку, его большую руку, кото
рую так любила, я видела лишь эту руку, я помню только ее одну. Он подхватыв
ал меня своими сильными руками и поднимал в воздух… (Она рыдает, уро
нив голову на руку отца.) Его руки, руки… (Она не отрывает лба
от мертвой руки.)
Голос Брейера за кадром. Все, хватит! Сесили! Проснитесь! Просы
пайтесь! (Громким голосом.) Я приказываю вам проснуться!
Затемнение. Снова комната
Фрейд и Брейер сидят у изголовья измученной Сесили, которая, закрыв
глаза, погрузилась в легкое забытье.
Сесили (естественным голосом). Я проснулась, доктор
!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30