А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако, его протест был
предугадан.
- Там для вас не будет никакой опасности! - в голосе Телгаара звучали
победные нотки. - Как только вы войдете в долину, к вам присоединится
армия фирболгов. Там вас будет ждать проводник, который знает все потайные
тропы Мурлока. С его помощью вы легко пройдете через долину. Суеверный
Грюннарх страшно обеспокоился, но вслух возражать не стал, Телгаар
продолжал:
- Все ффолки восточного Гвиннета окажутся в ловушке. Мужчин и
стариков вы убьете, а остальных возьмете в рабство.
Все короли, собравшиеся вокруг костра, были потрясены. Войны с
ффолками всегда были жестокими и кровавыми, но все же северяне никогда не
уничтожали все население. Однако, влияние Телгаара было столь сильным, что
никто не осмелился с ним спорить. С мрачной кривой улыбкой Железный Король
оглядел собравшихся, прежде чем продолжить свою речь. Грюннарх не мог
поверить, что это тот самый король, который менее двух недель назад
убеждал всех в преимуществе мира перед войной.
- Затем вы продолжите свой марш и соединитесь с моей армией в Кер
Корвелле. Если мы к этому моменту сумеем взять крепость, наша задача на
этом этапе будет выполнена. Если же нет, ваши армии присоединятся к моим и
мы вместе сокрушим последний оплот сопротивления ффолков в Гвиннете!
План был очень дерзким - он выходил за рамки обычных набегов. И в то
же время он казался достаточно хорошо продуманным; так что, как Грюннарх
не пытался, он не мог найти в нем серьезных недостатков.
- А кто этот проводник? - спросил Грюннарх, потому что это, на его
взгляд, было самым уязвимым звеном плана.
- Он... друид.
Со всех сторон послышались удивленные восклицания.
- Как можешь ты рассчитывать на то, что мы доверимся кому-либо из их
зловещего клана? - Грюннарх своим вопросом выразил всеобщие сомнения. -
Друиды - это же основа силы ффолков!
Телгаар Железная Рука улыбнулся - холодная жестокая гримаса без тени
юмора.
- Вот почему из него и вышел такой превосходный шпион. И можете не
сомневаться - ему вполне можно доверять.
Теперь Грюннарх был полон дурных предчувствий, но взгляд Железного
Короля заставил его язык прилипнуть к гортани. А Телгаар, как ни в чем ни
бывало, продолжал:
- Его зовут Траэрн, и вам не нужно беспокоиться о его лояльности. Он
очень предан... лично мне. Он оставит множество условных знаков вдоль
дороги, по которой вы пойдете, открыв секретные пути в долину Мурлок.
Встреча закончилась, а сомнения Грюннарха так и остались
невысказанными. Что-то в Телгааре Железная Рука вселяло такую
неопровержимую уверенность в его правоте, что любые доводы казались
бессмысленными. И все же, когда Грюннарх возвращался к своим людям, его не
покидало какое-то смутное беспокойство. Казгорот, в обличье Железного
Короля, наблюдал за уходящим Грюннархом, и был весьма доволен собой. Этот,
он был уверен, сделает все как надо. Восточные селения Корвелла будут
растоптаны. Он так же наблюдал и за Лариком, капитаном Смертоносных
всадников. И этот, без сомнения, тоже не подведет. Даже если Рыжий Король
не выполнит поставленной перед ним задачи, всадники в красных плащах
сделают свое дело. Через огонь Ларик смотрел на Телгаара. Казалось,
красное свечение в глазах Железного Короля было чем-то большим, нежели
обычные отблески пламени. Казгорот медленно перевел взгляд на бескрайнее,
спокойное море. Волны тихо плескались в Железной бухте. Завтра Казгорот, в
обличье Телгаара Железной Руки, поведет второй флот на юг, к Корвеллу.
Длинные тараны замедлят ход кораблей, сделают их менее устойчивыми, но в
конечном счете, они свою службу сослужат. Казгорот совершенно определенно
знал, что Левиафан поджидает их.

Низкое, глубокое рычание вырывалось из груди Кантуса, пока могучий
пес рассматривал дракона. Мурхаунд оставался на месте, потому что принц
был так ошеломлен, что даже забыл подать собаке сигнал к нападению. К
удивлению Тристана начало примешиваться раздражение из-за грубой шутки,
которую с ним сыграл дракон, но его ужасно забавлял вид этого существа.
Дракончик был чуть больше двух футов длиной. Изящно помахивая прозрачными
крыльями, он завис в воздухе перед Тристаном. Его маленькие лапы были
сложены на груди, глаза искрились умом и весельем, за спиной извивался
тонкий змеевидный хвост. Неожиданно маленькое существо исчезло, но тут же,
всего лишь несколько секунд спустя, появилось снова. Затем дракончик еще
несколько раз то исчезал, то снова появлялся. Наконец, принц не выдержал и
захохотал. Маленькое существо с ликованием захлопало лапами и тонким
голоском захихикало.
- О, это просто чудесно! У тебя тоже есть чувство юмора! Почему
всякий раз, когда я устраиваю кому-нибудь маленький розыгрыш, они все так
ужасно пугаются и говорят всякие гадости! Если б ты только знал...
- Подожди, - закричал принц, - кто или что ты такое? И почему ты
заманил меня сюда?
- Ну, меня зовут Ньют. Я думал, ты знаешь Я думал, все знают. Ой, а
я-то думал, что знаменит! - Дракон выглядел ужасно огорченным, но потом он
тряхнул головой и продолжал:
- Почему? Ну, просто для смеха, конечно. Ты что, вообще ничего не
знаешь? Хм, похоже ты живешь не здесь. Те, которые здесь живут, гораздо
больше тебя и - надо сказать - гораздо уродливее, если ты, конечно, не
хотел бы иметь здоровенную голову. Правда, и ты, не то чтобы уж очень
красив...
- Подожди! - принцу, наконец, удалось прервать поток болтовни
странного существа. У Тристана даже голова закружилась от обилия новых
сведений. - Кто живет здесь? И где? - Слова дракончика сразу же напомнили
ему об отвратительных фирболгах.
- Ну, ладно, - начал дракон, явно довольный тем, что у него появился
новый собеседник. - Они живут в Большой Пещере - здесь, в болотах. Как я
уже говорил, они, конечно, похожи на тебя, только они гораздо выше, шире
и, ну, поволосатее; у них здоровенные носищи, которые свисают с их лиц,
как груши. Так, что еще... они омерзительно воняют и...
- Я, пожалуй, понял, - вклинился Тристан, пытаясь не утонуть в потоке
слов. - Ты мне можешь показать, где находится Большая Пещера?
- Ну конечно! - гордо заявил Ньют. - Следуй за мной! И в одно
мгновение маленький дракон исчез.
- Подожди! - закричал принц, испугавшись, что Ньют исчез навсегда.
Однако, через секунду, существо появилось вновь, и, зависнув перед ним в
воздухе, с жалостью посмотрело на Тристана.
- Э, да ты еле ползешь. Если так дело пойдет, нам придется потратить
всю ночь, пока мы туда доберемся, а мне обязательно надо будет
подкрепиться. Знаешь, летать - очень тяжелая работа, да и не каждый так
может. А если я не поем, ну, я просто упаду и буду лежать как куча, и от
меня никому не будет пользы, а меньше всего тебе, да и мне самому; а
именно этим людям я бы мог очень даже пригодиться, если б смог чего-нибудь
переку...
Принц расхохотался, видя нескрываемую досаду Ньюта. Дракончик
засопел, вздернул свою чешуйчатую мордочку и повернулся к принцу спиной.
- Извини, - сказал принц, - но мои друзья остались в лагере... - он
было повернулся, но понял, что не имеет ни малейшего представления о том,
где этот лагерь находится.
- А, эти... - разочарованно проговорил дракон, - а я-то думал, что мы
с тобой вдвоем...
- Они мои друзья, и мы пришли сюда, чтобы спасти жизнь еще одному
нашему другу! - твердо сказал Тристан. - И я не могу их бросить, хотя мы
были бы рады, если бы ты присоединился к нам. У меня такое чувство, что в
Большой Пещере мы найдем ответы на многие наши вопросы.
- Ну и ладно, - дракончик тяжело вздохнул, смирившись с судьбой, и
быстро повел Тристана по болотам, так что принц часто спотыкался в
темноте, не видя дороги. Тем не менее, дракон летел над сухой тропой,
оберегая человека от луж и наиболее опасных мест. Тристан бежал,
спотыкаясь, падал и даже полз вслед за драконом почти полчаса. Он все
больше и больше изумлялся тому, как далеко от лагеря смог заманить его
Ньют. Он думал, что лагерь находится в пяти минутах ходьбы. Наконец, он
продрался сквозь колючий кустарник к костру. Все его спутники уже
проснулись и с удивлением уставились на него.
- Что с тобой произошло? - В возгласе Робин слышались облегчение и
беспокойство. - Мы уже собирались отправиться на поиски.
Полдо, тем временем, отскочил назад и выхватил меч.
- Дракон! - закричал он, показывая на Ньюта стальным острием.
Дракончик, в свою очередь, исчез, и, появившись за спиной принца, обиженно
выглядывал из-за его плеча.
- Это Ньют, - объяснил Тристан и по очереди представил ему своих
спутников.
- Ньют сыграл со мной нечто вроде шутки, и когда я немного пришел в
себя, оказалось, что я угодил в трясину, а вокруг топи!
- Я так и знал! - голос Полдо дрожал от праведного гнева. -
Колдовство!
- За всю мою долгую жизнь меня еще никогда так не оскорбляли! -
теперь пришла очередь возмущаться Ньюту. - Колдовство, ну надо же! Это не
более чем маленькая иллюзия, ну и, может быть, совсем чуть-чуть гипноза,
но вовсе не "колдовство!" Почему бы мне не предоставить вам возможность
самим искать Большую Пещеру, или просто сказать тем громадным уродливым
парням, что вы здесь, и пусть они придут сюда и разберутся с вами!
- Подожди минутку, - вмешался Тристан, поворачиваясь к своим друзьям.
- Ньют рассказал мне о неких существах, которые построили где-то здесь
"Большую Пещеру". Бьюсь об заклад, что это фирболги и что именно там мы
найдем Керена!
- А кто такой Керен?
- Наш друг - мы пришли сюда, чтобы спасти его. Он самый лучший
менестрель среди ффолков! - сказал Тристан.
- О, так это менестрель! - от этого известия Ньют даже подпрыгнул. -
Я видел, как они тащили его... сейчас он уже, наверное, мертв. Я надеюсь,
что это не означает, что вы сразу отправитесь домой, а? Это было бы так
ужасно - сейчас, когда мы только начали...
- Мертв? - Лицо Робин побелело. - Ты уверен?
- Ну, нет, - ответил дракон, суженный тем, что его прервали. - Может
быть, он еще жив, но когда его тащили в Большую Пещеру, выглядел он
неважно.
- Мы должны найти его! - заявил Тристан. - Ты покажешь нам пещеру?
- Нет, если вы не прекратите ваши дурацкие разговоры о колдовстве и
подобной отвратительной чепухе! - с неожиданной краткостью сформулировал
Ньют свои условия.
- Мы приносим свои извинения, - сказал Тристан. - Мы больше не будем
говорить ничего подобного, не так ли... Полдо?
Карлик, казалось, старался возразить, но передумал и проворчал, что
он согласен.
- Ну, после того, как мы немножко перекусим, я отведу вас туда, -
Ньют примостился рядом с сумками, где была сложена провизия, и с
любопытством заглянул в одну из них. - Хммм, сыр... О, и еще колбаски. Как
здорово! - Через секунду дракончик вытащил связку колбасок, длиной не
меньше его самого, и начал с аппетитом уплетать их. Потом последовали два
здоровенных ломтя хлеба с сыром и фляжка красного вина. Он было полез в
сумку за добавкой, но Тристан остановил его, под тем предлогом, что уже
светает.
- Ну, а теперь ты покажешь нам пещеру? Это действительно очень важно.
Дракончику вовсе не хотелось прерывать свою трапезу, но потом,
взглянув на свой округлившийся животик, он решил, что ближайшие несколько
часов не помрет с голоду.
- Это недалеко, - пообещал Ньют и повел их сквозь плотные сплетения
веток, колючих кустов и ползучих растений. В нескольких местах Тристану и
Дарусу приходилось мечами прорубать себе дорогу. Дракон, однако, не
обманул их. Когда они пересекли болотистую прогалину, Ньют обернулся через
плечо и заговорщически зашептал:
- Большая Пещера там, прямо за этими кустами.
Они молча привязали лошадей в кустах, и стали осторожно пробираться
вперед. Тристан и Робин шли рядом, а над ними летел Ньют. Вскоре они
добрались до невысокого, густо заросшего кустарником холма, за которым
начиналась широкая поляна. Перед ними была Большая Пещера. Сложенная из
крупных камней, она казалась нечто средним между святилищем и крепостью.
Над огромной постройкой парил черный сокол Сейбл.

Левиафан почувствовал присутствие флота, как только он вышел в море
из Железной бухты. Существо смутно понимало опасность, которую для богини
представляли корабли. Оно решительно повернуло в сторону флота северян,
который пока что находился еще далеко. Могучий хвост медленно направил
левиафана навстречу флоту; изредка огромное тело появлялось на
поверхности, чтобы набрать воздуха. Потом оно ныряло снова и подолгу не
показывалось. Наконец, огромный хвост вздымался над волнами. Левиафан
высоко поднимал его - возможно, это был жест вызова - а затем, с силой
ударяя по волнам, уходил глубоко в воду. Так прошло много дней - изредка
Левиафан поднимался на поверхность за воздухом, потом снова уходил в
глубину и плыл дальше. Пока он плыл, он чувствовал далеко впереди странную
угрозу. Нечто порочное, извращенное вошло в воду, нарушая Равновесие и
оскверняя чистое море; тем самым оно посылало вызов Левиафану. Чем дальше
на север, тем сильнее ощущал он осквернение моря. Оно распространялось,
как отвратительный яд, забивая дыхательные пути существа и беспощадно жаля
его глаза. Однако, Левиафан решительно плыл все дальше. Скоро придет время
убивать.

БОЛЬШАЯ ПЕЩЕРА
И снова полная луна пролила свой холодный свет на спящие селения
Корвелла. Эриан один в своем доме, в ужасе ждал полнолуния, и когда
холодные лунные лучи дотянулись до него, он вынужден был подчиниться зову
жестокой силы. Когда болезненные спазмы превращений начали терзать его, он
одним ударом распахнул дверь и помчался по тихим, озаренным лунным светом,
улицам. Темная громада Кер Корвелла высилась справа, когда он вброд
перешел речку Корлис к северу от города.
Он изо всех сил бежал прочь от города, стараясь как можно дальше уйти
из знакомых мест, шатаясь и спотыкаясь, и влажный дерн глушил звук его
панических шагов. Вдруг, судорога заставила его тело сжаться, и он,
подвернув ногу, в агонии покатился по траве. Опрокинувшись на спину, он
лежал в полной беспомощности, потому что и руки и ноги перестали ему
повиноваться. Они судорожно подергивались и изгибались, словно жили
собственной жизнью. Он попытался уткнуться лицом в землю, но сияющий лик
луны притягивал его с такой силой, что он мог смотреть только в небо.
Широко раскрыв глаза, он ощущал, как ее безжалостная сила жжет мозг. Тело
начало деформироваться, менялась из-за давнего укуса Казгорота. Кожа
покрылась шерстью, появились клыки и когти. Конечности изогнулись и
укоротились. Наконец, мучительный вон вырвался из его губ и пронесся над
зарослей вереском пустошью, заставил все живое вокруг замолчать и
содрогнуться от ужаса.
Эриан встал на четыре лапы и мягко побежал вперед. Его язык тяжело
свисал из раскрытой, усеянной клыками, пасти. Чувствительные ноздри широко
раздувались, и ветер донос до него запах коровы. Тропа влекла его все
дальше вглубь острова, прочь от Корвелла. Он перешел на галоп, и слюна
струйкой потекла из пасти на землю, в предвкушении убийства.
На этот раз он поест вволю.

- Я же говорил тебе! - хвастался Ньют.
- Что это такое? - прошептал Тристан.
- Это мучительный позор для нашей земли! - принц повернулся,
удивленный горячностью голоса Робин. Ее губы были крепко сжаты, а на глаза
навернулись слезы.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты что, сам не видишь? - она говорила с ним, словно он был
непроходимо глуп.
Тристан посмотрел более внимательно. Он увидел огромные каменные
стены, идущие вправо и влево от того места, где они спрятались, на сотни
шагов. Стены поросли зеленоватым мхом и вьющимися, ползучими растениями -
но в отдельных местах был виден голый серый камень. Они, в основном, были
гладкими, но по верхнему краю стены шел ряд отвратительно ухмыляющихся
идолов. Каменные уроды смотрели вниз, и, казалось, что их глаза из тусклой
слюды и кварца сверкали угрюмой злобой.
Тристан, Робин и Ньют лежали за стволом упавшего дерева. С
благоговейным страхом смотрели они на огромную постройку. Прямо перед
ними, огромные дубовые ворота, не менее десяти футов, высились между
несколькими мощными колоннами. Широкая тропа вела от ворот в самую глубину
топей, проходя рядом с тем местом, где они прятались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45