А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Это что-то типа муравьиного инкубатора», — подумал Найл, оглядывая горы личинок, затем послал ментальный импульс Сибилу, спрашивая того, к какому типу относились увиденные ими маленькие муравьишки.
—Все — строители,— ответил паук. Значит, в самом деле намерены тут возводить новый муравейник?
Остановившись на развилке, Найл задумался: куда теперь идти?
Пока они не нашли тут ни одного склада, оставшегося от древних людей. В туннелях не валялось никаких обломков, осколков, досок, консервных банок, оружия или чего-то еще. Не считая толстого слоя пыли, они были пусты.
Внезапно он уловил движение в одном из ответвлений туннеля, затем появилась огромная тень, и Найл понял, что к ним приближается один из гигантских муравьев.
Посланник Богини мгновенно подключился к его сознанию и тут же почувствовал, как то же самое сделали Сибил, второй паук из третьего города и жуки. Люди стояли неподвижно.
В голове гигантского муравья проносились сумбурные мысли:
«Кто такие? Откуда? Личинки! Им нужны личинки! Надо спасать личинки!»
Найл отдал приказ Сибилу и другим членам группы прекратить контакт с гигантским муравьем, а сам постарался передать ему ощущение спокойствия и безопасности. Это удалось сделать на удивление быстро, наверное, потому, что гигантский муравей привык получать команды человеческого разума.
Огромный муравей перестал волноваться, пошел медленнее, а при приближении к группе вообще приветственно зашевелил щупиками.
Найл же отдал новый приказ: создав у себя в мозгу образы упаковок с белым порошком, виденные им в горной пещере, Посланник Богини передал гигантскому муравью эти образы и велел искать такие же упаковки или подобные им.
Муравей как-то странно крякнул, пошевелил щупиками, развернулся и быстро побежал в ту сторону, откуда пришел. Найл вскочил на спину Саворону, молодой жук и пауки подхватили на спины остальных людей, и группа рванула вслед за гигантским муравьем.
Понимая, что провожатый может убежать от них, Найл снова подключился к его сознанию и отдал приказ бежать медленнее. В сознании муравья, как успел понять Найл, отпечатались упаковки, образы которых были ему переданы Посланником Богини.
Муравей бежал целенаправленно, Посланник Богини думал лишь о том, как запомнить дорогу, чтобы потом вернуться назад к известному им выходу на поверхность. Правда, тут могут найтись и другие, но их еще следует отыскать... То и дело Найл видел какие-то проемы и ответвления с обеих сторон туннеля, но заглянуть в них не было времени.
В нескольких местах жуки уловили шевеление маленьких муравьишек. Больших муравьев группа не встретила.
Вскоре гигантский муравей замедлил бег, перейдя на шаг, потом пригнулся, так как потолок туннеля стал гораздо ниже, чем раньше, люди соскочили со спин гигантских насекомых, чтобы не стукнуться лбами о каменные глыбы, и пошли пешком. Метров через десять гигантский муравей завернул направо в небольшую комнатку, которую, наверное, правильнее было бы назвать кладовкой — и по размеру, и по содержанию. Там стояли коробки, наполненные запаянными в полиэтилен упаковками с какой-то травой с очень едким запахом. Найл и другие люди быстро натянули противогазы, так как им всем стало дурно от этого запаха, головы стали тяжелыми.
Гигантский муравей стал методично выкладывать полиэтиленовые упаковки из пол. Посланник Богини тут же отдал ему приказ прекратить занятие и послал новый ментальный импульс: что тут есть еще?
Гигантский муравей повернулся от коробок и двинулся к проходу. Найл быстро послал импульс Сибилу, на спине которого сидел Варкинс:
—Вынесите хоть одну коробку на поверхность, а мы пойдем дальше!
—Сделаем! — ответил Сибил.
На мгновение скинув противогаз, Найл отдал аналогичный приказ Варкинсу.
Остальные члены группы последовали за гигантским муравьем, который выбрался из низкого туннеля и побежал дальше по основному. Похоже, провожатый точно знал, куда двигается. На этот раз Найл ни на мгновение не терял контакта с его сознанием, в котором стояли образы упаковок, введенные туда Посланником Богини.
После примерно мили пути по подземным лабиринтам, гигантский муравей опять завернул в какое-то узкое ответвление, правда в этом потолок не нависал так низко, как в предыдущем.
Члены группы опять оказались в неком подобии кладовки, где стояло какое-то непонятное Посланнику Богини оборудование и одна-единственная коробка с маленькими пакетиками с бело-сероватым порошком. Эти пакетики оказались гораздо меньше, чем упаковки, найденные отрядом Найла в горах, да и по цвету порошок отличался.
Гигантский муравей застыл над коробкой.
«Опять не то»,— донесся до Найла ментальный импульс единственного теперь в их группе паука из третьего города.
«Не спеши»,— ответил Найл тоже ментально, не исключая, что у таинственного ине имелось несколько разновидностей. Или, может, тут использовались какие-то добавки? Или, наоборот, не хватило какого-то ингредиента для его приготовления?
Затем взгляд Найла устремился на аппаратуру, стоявшую в комнатке.. Что это такое? Кто тут работал? Паук третьего города ответов на эти вопросы, к сожалению, не знал.
Найл тем временем снова подключился к сознанию гигантского муравья и нашел там ментальную пустоту. Тогда Посланник Богини опять сформировал в своем сознании образы упаковок, найденных им в горах, и направил их в сознание гигантского муравья. Но образы погрузились в ментальную пустоту, потом до Посланника Богини дошел быстрый, сбивчивый ответ насекомого:
— Больше нет. Больше ничего нет... Не знаю. Все. Там и тут. Других нет.
Поняв, что от гигантского муравья больше ничего не добиться, Найл отдал ему приказ отправляться на поверхность, а также несколько раз повторил:
—Ты никого не видел в подземельях. Ты никого не видел. Ты не заходил ни в какие кладовки. Ты не видел никаких порошков.
Посланник Богини почувствовал, как его импульсы повторяются в сознании муравья. Затем насекомое повернулось, выбежало из кладовки и исчезло из вида членов группы.
Скинув противогаз, Найл сказал в голос:
—Забираем отсюда и порошок, и технику.
Члены группы тут же повиновались приказу, распределив между собой груз. Его оказалось меньше, чем потенциальных носильщиков, поэтому Найл решил заглянуть по пути и в первую кладовку, откуда они прихватили еще пару коробок с травой. В кладовке, правда, кое-какой запас полиэтиленовых упаковок остался.
—Надо бы забрать все,— заметил паук из третьего города.
—А кто понесет? — обратился к нему Найл.— Спустимся еще раз. Или вначале вы и Раиса попробуете эту травку, а потом решите, стоит ли за ней возвращаться.
Паук был вынужден согласиться с Посланником Богини и через некоторое время группа вышла на поверхность, где их уже с нетерпением ждали все члены отряда, спустившиеся с корабля на сушу.
Исследователи развалин, вначале увиденных Найлом, подошли к новому муравейнику, так и не обнаружив лаз. Но теперь он, пожалуй, и не требовался.
Раиса подскочила к Посланнику Богини с горящими глазами и тут же запустила руку в коробку, которую он держал в руках.
—Что это? — спросила она.
—Это мне бы хотелось узнать у тебя,— ответил Посланник Богини и предложил девушке разорвать один маленький пакетик и попробовать бело-сероватый порошок.
Раиса тут же насыпала дорожку на каменной плите и втянула в себя некоторое количество порошка. К ней незамедлительно присоединился Сибил и последовал примеру девушки. Остальные участники путешествия напряженно ждали.
Рикки перелетел на плечо Посланника Богини, и Найл тут же получил направленный импульс.
— Ты что, не мог скрыть хотя бы часть? — спрашивал начальник разведки.
—Каким образом? — ответил Найл точно также, а потом добавил: — В любом случае это не ине.
—Сам вижу,— буркнул Рикки, но тут же спросил: — А если у него такое же действие?
—Сейчас увидим,— ответил Посланник Богини, наблюдавший за Раисой.
Но его любопытство удовлетворил Сибил, заявивший, что найденный порошок хотя и похож чем-то на ине, но это, определенно, не он.
—Лучше или хуже? — спросил Найл.— Расскажи нам о твоих ощущениях.
—Мне кажется,— начал медленно говорить паук,— этот порошок сильнее. Обычная доза — такая, какими мы вдыхаем ине — показалась мне слишком крепкой.
—Но ты удовлетворен нашим походом? — спросил Найл.
—Порошка мало,— тут же ответил Сибил, который, как успел заметить Найл, редко бывал чем-то доволен — или вообще никогда не бывал.— Ине-то не нашли. И все лабиринты не обследовали.
—Пожалуйста...— сделал широкий жест Найл,— отправляйся назад. Если, конечно, считаешь, что тут что-то есть.
Сибил нахохлился, а второй паук из третьего города внезапно поддержал Посланника Богини, заявив, что в лабиринтах под этими развалинами они нашли все, что там было. И если бы Посланник Богини не отдал соответствующих приказов гигантскому муравью, они, не исключено, не нашли бы и этого — или потратили бы гораздо больше времени. Второй паук считал, что членам отряда следует загружаться на корабль с найденным добром и отправляться назад в город. Тем более, день клонится к вечеру, и отряду лучше вернуться в главный паучий город и переночевать там, а не оставаться на этой стороне. Ведь неизвестно, какие неприятности могут их тут ждать.
Стражники незамедлительно поддержали паука третьего города. К ним присоединились Дравиг и Саворон.
Затем все члены отряда вопросительно посмотрели на Посланника Богини.
—Я считаю, что половина отряда должна отправиться назад с грузом,— заявил он,— а другая часть во главе со мной попробует вернуться в город по суше.
Сказав последнюю фразу (Найл говорил в голос, чтобы его слышали и его друзья), Посланник Богини тут же почувствовал огромное облегчение Дравига и двух молодых пауков из его города, а также Саворона с подчиненным, тоже не особо жалующих морские путешествия. Правда, Дравиг тут же уточнил, каким образом Посланник Богини представляет себе этот путь.
Найл воспроизвел у себя в сознании карту Великих Озер, в свое время показанную ему Стиигом в Белой Башне, и очертил примерный путь — так, как он себе его представлял.
—Но мы же выйдем из ментального паучьего поля! — тут же воскликнул Дравиг.
—Надеюсь, что уважаемый Сибил поделится с тобой несколькими найденными пакетиками,— сказал Найл.
Сибил нехотя согласился, понимая, что по пути Посланник Богини с возглавляемой им группой вполне смогут обнаружить еще какие-то развалины, в которых найдется что-то еще. Немного подумав, Сибил решил и сам отправиться вместе с группой Найла, а сейчас попытаться отправить сигнал во дворец Правительницы.
—У Посланника Богини это получится лучше, чем у тебя,— высказал свое мнение Рикки, до этого момента не участвовавший в прениях.— Только нужно, чтобы его кто-то подпитывал энергией с двух сторон.
Пауки-стражники сами вызвались оказать подобное содействие Посланнику Богини, и два из них тут же сели по бокам Найла, опустившегося на землю, и направили взор в сторону главного паучьего города.
Ему довольно быстро удалось установить контакт с диспетчерским центром, где очень обрадовались полученной информации. В свою очередь, связавшись с Правительницей, диспетчеры передали, что Дора отправит еще одну группу пауков навстречу Посланнику Богини.
Дора приказывала загрузить найденные запасы порошка и таинственной травы, которую ни пауки, ни Раиса еще не попробовали, а также оборудование на корабль, которому следовало немедленно отчаливать. Она не возражала, чтобы Дравиг и его подчиненные взяли себе по паре пакетиков бело-сероватого порошка.
Когда Найл поинтересовался, кто из членов группы сам желает отправиться вместе с ним вокруг озера, это захотели сделать все, кроме одного паука из третьего города, намеревавшегося сопровождать ценный груз.
— Тогда порошок тебе не понадобится,— тут же сказал Сибил Дравигу.— Такого количества пауков достаточно для создания ментального паучьего поля.
—Дора разрешила нам взять несколько пакетиков,— напомнил Найл.— Это нужно сделать на всякий случай. Я всегда предпочитаю иметь дополнительную страховку. Мало ли какие неприятности ждут нас в пути?
—Пусть будет по-твоему,— нехотя согласился Сибил. Его товарищ с грузом потопал по направлению к кораблю.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
К их возвращению на корабль кок уже приготовил ужин, члены отряда перекусили и вновь сошли на берег, распрощавшись с командой и пауком из третьего города, отправлявшимся на судне с ценным грузом. Посланник Богини взял себе только шесть пакетиков с бело-сероватым порошком, которые паук отдал нехотя. Но раз договоренность с Правительницей достигнута...
Корабль тут же отчалил, а Посланник Богини и возглавляемый им отряд пошли вдоль берега, надеясь преодолеть как можно большее расстояние, пока не спустилась ночь. Лучи заходящего солнца бросали на воду красные отблески.
Внезапно все участники путешествия увидели, как от берега начала подниматься огромная волна — и покатилась вслед за кораблем.
«Хозяин Озера опять чем-то недоволен?» — успел подумать Найл, но в следующую минуту он вместе с другими членами группы издал вопль ужаса.
Волна накрыла корабль, потом он каким-то образом оказался на ее гребне, его закрутило, словно в водовороте — и через несколько секунд он скрылся в пучине.
Волна тут же исчезла, и водная гладь стала спокойной и ровной, как и несколько минут назад, только никакого судна на ней больше не было.
—Чем мы не угодили Хозяину Озера на этот раз? — донесся до Найла ментальный импульс, посланный одним из пауков-стражников.
—Там же были все запасы порошка! — в ужасе послал ментальный импульс Найлу Сибил, который теперь не представлял, что скажет Правительнице. То, как он предстанет перед ней, волновало его больше всего.
—Да ведь погибли же все люди! — воскликнул в голос лекарь Симеон.
—Может, стоит отбежать вглубь материка? — спросил Дравиг, готовый сию секунду сорваться с места. Подобные импульсы шли и от других пауков из города Найла, и от жуков. Баркун с Варкинсом спросили то же самое в голос.
Найл не успел ответить никому из них: на озере стала зарождаться новая гигантская волна — и Посланник Богини внезапно подумал, что предыдущая возникла как-то по-другому. Поглотившая корабль была больше, и шла она от берега по всей ширине озера, нарастая равномерно, теперь же вода поднималась вверх только в одном месте, точно также, как и во время предыдущего появления Хозяина Озера.
Наконец в центре волны появилось черное, скользкое и усатое чудовище с маленькой головкой.
Крохотные глазки смотрели из-под нависающих бровей, уши и нос отсутствовали: посреди морды имелись два отверстия, заменяющие ноздри. Выделялись усы: огромные и жесткие на вид, как железные пруты, они торчали во все стороны.
Чудовище тряхнуло всем телом — и в разные стороны полетели брызги, достигнувшие и того места, где остановился отряд Найла. Брызги показались участникам путешествия исключительно холодными, хотя, насколько знал Найл, вода в Великих Озерах обычно оставалась теплой для купания на протяжении всего года.
Не здороваясь, Хозяин Озера тут же стал возмущаться, периодически ударяя правым плавником (плавники у него заменяли лапы) по воде, опять рассылая брызги во все стороны.
Как понял Найл из гневной речи чудовища, оно решило, что это Посланник Богини или кто-то из его отряда поднял предыдущую волну, поглотившую корабль и бросившую его во владения Хозяина Озера.
—Мне не нужны ваши доски! — вопило чудовище.— Не нужны ваши люди! Сколько дряни вы сбросили в мои воды?! Я опять затоплю ваш город! Мне надоело, что вы не выполняете условия соглашения!
Посланнику Богини потребовалось приложить немалые усилия, чтобы вклиниться в поток гневных слов, вылетающих из пасти чудовища.
—Уважаемый Хозяин Озера,— воскликнул Найл,— ни я, ни члены моего отряда не поднимали волну, да и я, вообще, не уверен, что кто-то из нас в состоянии это сделать. Прости, уважаемый Хозяин Озера, но мы секунду назад говорили о том, что это сделал ты, и хотели узнать, что тебя так возмутило.
Чудовище внезапно застыло на месте, потом внимательно посмотрело на Посланника Богини своими крохотными глазками и явно задумалось, нахмурив нависающие брови.
Однако, сказать ничего не успело: заговорил Сибил, как представитель Доры.
—Уважаемый Хозяин Озера, мы будем благодарны тебе, если ты сможешь вернуть нам утонувший корабль. Наша Правительница лично выразит тебе нашу признательность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29