А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– И приняли это во внимание, когда организовывали исчезновение старика.
Кейт игриво улыбнулась.
– Похоже, у вас все под контролем, господин адвокат.
– Нет, не все, – положив руки на бедра Кейт, Бен притянул ее к себе и наклонил голову, так что губы их почти касались. – Я по-прежнему не могу справиться с одной красоткой. Не могу решить – то ли целовать ее без перерыва, чтобы ее бойкий ротик был занят, то ли заниматься с ней любовью, пока у нее не останется сил со мной спорить.
Дрожь тела Кейт была сигналом Бену, что ее устраивают оба варианта.
– Вчера ночью я решила больше не спорить с тобой, – сказала Кейт, касаясь губами губ Бена и прижимаясь к нему все крепче. – Разве ты этого не заметил?
Он не заметил, но сейчас Бену меньше всего хотелось говорить об этом. Губы их сомкнулись, и он только успел подумать, что если такое наслаждение ему дарит поцелуй, то что же ждет его, когда они займутся любовью?
Ожидание становилось невыносимым.
Они продолжали целоваться, когда Молли, нажав на кнопку селектора, напомнила Бену, что за ленчем у него назначена встреча. Ему пришлось снять руку с груди Кейт, чтобы ответить на звонок, и хотя потом Бену очень захотелось вернуть руку обратно, атмосфера уже изменилась.
Бен ограничился тем, что обнял девушку за талию, однако не смог удержаться и коснулся мимолетом ее напряженного соска.
– Тебя смущают мои прикосновения?
Кейт вспыхнула, но глаза ее смеялись.
– Мне нравятся твои прикосновения. Я нервничаю из-за того, что нас могут застать.
Бену чуть не изменило самообладание, которым он так гордился.
– Молли не позволит никому войти.
– Но она знает…
– И никогда не подаст виду, – рука Бена снова поползла к груди Кейт. Она задержала дыхание, но не произнесла ни слова протеста.
– Я рад, что это не смущает тебя, дорогая. Я сам возбуждаюсь еще больше, когда вижу, как тебе это нравится.
Жадно впившись в губы Кейт, Бен сжал пальцами ее сосок. Потом он проделал то же самое с другой грудью, заглушая поцелуями стоны Кейт.
Если бы Молли не настаивала, чтобы Бен ехал на ленч, с каким удовольствием он поддался бы поцелуям Кейт, сладким призывам ее тела, ее рук.
К сожалению, Молли твердо настаивала на своем.
Каждую осень с деревьев опадают сухие листья, и миссис Дэнверз обожала наблюдать за листопадом, хотя друзья всегда дразнили ее, утверждая, что ей нравится сгребать листья в кучу, чтобы потом полюбоваться на костер. Ходили слухи, что скоро в Гринакре запретят сжигать сухие листья, тогда она, вероятно, наконец потеряет интерес к листопаду.
В этот день, однако, пожилая леди как раз сгребала очередную кучу сухих листьев и складывала их в старую тачку, как вдруг заметила идущего к ней через лужайку молодого человека.
– Могу я чем-нибудь помочь вам? – спросила миссис Дэнверз, опершись на грабли.
Парень остановился в нескольких футах от нее и засунул руки в карманы джинсов.
– Я ищу Кейт Хендрикс.
– Да?
Миссис Дэнверз пригляделась к парню повнимательнее, но ничто в его облике не вызывало тревоги. Однако события прошлой ночи предписывали ей быть осторожнее, поэтому миссис Дэнверз ждала, что еще скажет парень, прежде чем заговорить самой.
– Я работаю на нее, – сказал молодой человек. – В цветочном магазине в больнице. Когда Кейт не пришла на работу, я стал беспокоиться и решил позвонить. Но никто не отвечает.
Миссис Дэнверз крепче сжала грабли.
– Кейт сказала мне, что на работе обо всем договорилась.
– Ну конечно, – понимающе кивнул парень. – Это не в ее духе – пропускать даже несколько часов, не предупредив об этом. Я просто хотел убедиться, что с Кейт все в порядке.
– Как вы сказали ваше имя?
– Я ничего не говорил, – молодой человек улыбнулся. – Но меня зовут Дэвид, хотя сомневаюсь…
– Дэвид! Что же вы не сказали сразу?! Кейт много рассказывала мне о вас. – Прислонив грабли к стене дома, миссис Дэнверз сняла и отбросила в сторону перчатки. – Я миссис Дэнверз – соседка Кейт снизу. Почему бы вам не зайти ко мне выпить чаю? И я как раз смогу рассказать вам, что случилось.
– А как же листья? – спросил Дэвид, глядя на внушительную кучу возле угла дома.
– Уже поздно. Еще час – и стемнеет. Пусть уж они подождут до завтра.
Дэвид последовал за миссис Дэнверз, и через несколько минут уже сидел в ее заставленной мебелью гостиной, потягивая горячий чай и слушая подробный рассказ о событиях прошлой ночи.
Дэвид узнал, что окно сегодня утром уже починили, а Кейт проводит день с Беном Филлипсом. Миссис Дэнверз не могла объяснить причин подобного хулиганства, но Дэвиду очень все это не понравилось. Район, где жила Кейт, считался достаточно спокойным, и она никогда не упоминала о подобных происшествиях.
Зря он не позвонил ей вчера после того, как какой-то мужчина пытался узнать у него адрес Кейт. Мужчина – Дэвид не помнит, чтобы видел его раньше – рассказал ему выдуманную на ходу историю о том, как Кейт и его сестра ходили в один детский сад, и что сестра заставила его пообещать, что он заглянет к Кейт передать привет. Дэвид не поверил ему тогда, а сейчас, выслушав рассказ миссис Дэнверз, верил еще меньше. Совпадение казалось слишком подозрительным, чтобы закрыть на него глаза.
Поблагодарив миссис Дэнверз за чай и печенье, Дэвид вышел из здания и направился вниз по улице. Сгущались сумерки. Дэвид свернул за угол и прошелся по улице, идущей за домом, куда выходили окна квартиры Кейт. Здесь никого не было. Дэвид встал под каким-то навесом и стал наблюдать за окнами.
Он собирался дождаться возвращения Кейт и рассказать ей о том мужчине из больницы. И неважно, что на улице холодно, а скоро станет еще холодней. За последние годы Дэвид часто ночевал на улице, а навес, защищающий от ветра, делал условия почти сносными.
Если бы не кирпич, влетевший в ее окно, Дэвид оставил бы Кейт записку и удалился с чувством выполненного долга. Но Дэвид считал, что обязан Кейт куда большим.
К тому же интуиция подсказывала ему остаться.
Бен провел день, с головой погрузившись в изучение контракта, составленного им пять лет назад для компании, которая с тех пор удвоила объемы производства, утроила доходы и теперь собиралась расширяться по меньшей мере в шести направлениях, для каждого из которых надо было составить новый контракт. Переговоры еще не завершились, но Бен решил подготовить документы заранее.
Молли помогала ему в работе и демонстрировала при этом время от времени такие знания и интуицию, что Бену хотелось потребовать, чтобы девушка немедленно перестала тратить время на секретарскую работу и стала его полноправным партнером.
Но он не стал этого делать. Опыт научил Бена, что Молли не станет принимать подарков ни от него, ни от кого другого. Пока девушка не поймет, что готова к переменам, он ничего не сможет сделать – только раскладывать перед нею иногда контракты, чтобы Молли захотелось работать. Может быть, когда-нибудь это желание пересилит страх перед ответственностью, связанной с работой адвоката.
Кейт вместе с Джо, которому велено было все время быть рядом ради душевного спокойствия Бена, отправилась в университетскую библиотеку, где использовала неожиданно свалившееся на нее свободное время, чтобы почитать кое-что для своей работы по геополитической дипломатии. Джо развлекался в это время чтением неопубликованной рукописи одного известного деятеля времен Второй мировой войны, найденной им в пыльном углу библиотечного подвала.
Кейт была рада, что для Джо нашлось занятие, способное отвлечь его от наблюдений за развитием отношений между ней и Беном. Его словно поджарили на медленном огне за завтраком, замучили вопросами в машине по пути в офис и еще несколько раз подвергали под разными предлогами допросу первой степени, который сломал бы любого матерого убийцу. Только в присутствии Бена Джо сдерживал свое любопытство, видимо, опасаясь, что босс может ответить на его вопросы весьма и весьма невежливо.
Бен и Кейт встретились только за обедом в кафе, расположенном за углом офиса. Бен предоставил Джо выбрать ресторан и очень скоро понял, что пристрастие Мэнгла к музыке шестидесятых годов, огромным жирным гамбургерам и стенам, отделанным пластиком и плиткой, встретило у Кейт живое понимание. Подумав, Бен вспомнил, что ее собственная кухня была оформлена примерно в том же стиле, и задал себе вопрос, слушает ли она музыку, написанную после семидесятого года.
Как много ему еще предстоит узнать! Кейт была сложной женщиной – независимой и одновременно мягкосердечной, интеллектуалкой, легко приходящей в восторг от полной ерунды. Потребуется целая жизнь, чтобы узнать о ней все. Перспектива казалась весьма заманчивой.
Официант принес Кейт вишневый пирог и мороженое, Джо – персиковый коблер со сливками и чашку кофе для Бена. Все трое – Кейт, Джо и официант – подсмеивались над консерватизмом Бена, но тот переносил это стоически.
– На сегодняшний вечер у меня есть планы, в которые не входит поглощение лишних калорий, – сказал он.
– Надеюсь, ты не собираешься вернуться к работе? – спросила Кейт, поедая с большим удовольствием свой десерт.
Завтрак, предложенный Джо – поджаренные до хруста кусочки куриной печени и яйца в мешочек в сопровождении булочек с корицей, – заставил ее с нетерпением ожидать ленча. С тех пор Кейт представилась возможность поесть только за обедом, и она не собиралась отказываться от возможности набить наконец-то желудок.
– У меня есть кое-какие дела, – загадочно произнес Бен, отводя со щеки Кейт волосы, чтобы они не попали ей в рот вместе с пирогом. – А как насчет тебя?
Кейт покачала головой и тут же перестала жевать, когда рука Бена коснулась под столом ее бедра. По невинному выражению его лица трудно было определить, делал он это специально или просто потому, что бедро Кейт было удобным местом, чтобы положить руку.
Проглотив застрявший в горле кусок, она украдкой взглянула на Джо. Слава Богу, он поглощал свой десерт, совершенно не обращая на них внимания.
Бен с улыбкой принялся водить пальцем по ноге Кейт. Рука его двигалась выше, потом снова спускалась, и Кейт не могла уже думать ни о чем, кроме его прикосновений.
– Джо, – сказал Бен. – Джип припаркован рядом с машиной за офисом. Почему бы тебе не забрать его, а машина останется нам.
Джо согласно кивнул, отодвигая от себя пустую тарелку.
– Только придется вам одолжить мне вашу дубленку, – Джо кивнул в сторону своего легкого плаща, висящего на вешалке рядом с пальто Кейт.
– Она в офисе. Если ты подождешь, пока Кейт доест, я впущу тебя туда.
Кейт подумала, что если Бен не уберет руку с ее ноги, она справится с едой очень нескоро. Чувствуя тепло его ладони и возбуждающие движения пальца, она едва могла дышать, не то что есть.
– Что случилось, Кейт? – спросил Бен. – Мороженое слишком холодное или что-то еще?
– Или что-то еще, – пробормотала Кейт, кладя в рот очередную ложечку мороженого, хотя мысли ее были по-прежнему далеки от еды. – У тебя еще много работы сегодня? – спросила она, не зная, что еще сказать.
– Надо позаботиться кое о чем, – не убирая руки с бедра Кейт, Бен поймал глазами ее взгляд. – Может быть, ты предпочитаешь, чтобы Джо отвез тебя домой?
Кейт положила ложечку и отодвинула вазочку, в которой оставалось еще больше половины порции.
– Если не возражаешь, я лучше подожду тебя.
– Не возражаю, – Бен снова улыбнулся, убрал наконец руку и полез в карман за бумажником. Затем он с виноватым выражением лица посмотрел на Кейт. – Кажется, оставил его в офисе.
Джо пробормотал что-то себе под нос, доставая свой бумажник и вынимая оттуда деньги.
Потом они все трое вернулись в офис, при этом Бен держал Кейт за руку, а Джо рассказывал о каком-то хоккейном матче, который видел в прошлый выходной, и Бен вежливо делал вид, что вникает в детали, предоставив Кейт спокойно копаться во владевших ею эмоциях.
Может быть, Бен просто не понимает, как она реагирует на каждое его прикосновение? В кафе не похоже было, что он отдает себе отчет в том, что движения его пальцев заставляют Кейт дрожать, как в лихорадке. Она даже не была уверена, что Бен вообще понимал, что делает его рука. В тот момент на уме у него была только работа, которую надо закончить сегодня.
Неожиданно, не прекращая разговора с Джо, Бен погладил большим пальцем ладонь Кейт. Мурашки, побежавшие по спине девушки, не имели ничего общего с холодом.
14
– Ты уверена, что обязательно было брать лимузин? – спросил Гарольд у сестры, опустив перегородку, отделявшую пассажиров и водителя. – Я знаю, ты привыкла к роскоши, но мне кажется, можно было обойтись чем-нибудь попроще.
– Попроще – это как раз то, что нам не нужно. – Кассандра зевнула, глядя на пустые темные улицы. – Кроме Джейкобса, только нам известно о подлинных причинах столь поспешного возвращения в Гринакр. Если ты помнишь, я была просто в шоке, когда днем нам позвонил дедушкин адвокат. Я была потрясена тем, что какая-то женщина попыталась обмануть нашего любимого дедушку. И, конечно же, в такое тяжелое время мы должны быть рядом с ним.
– Но ты сказала, этот адвокат был уверен, что мы уже знаем о той женщине.
– Он намекнул на это, – спокойно согласилась Кассандра. – Но я повела разговор так, что это обернулось против него. Кажется, удалось убедить его, что я впервые услышала обо всем сегодня.
– Хорошо, что он не позвонил мне, – пробормотал Гарольд. – У меня мог случиться удар, когда бы я услышал, что дед передумал и отобрал все обратно у этой девки. Так как там сказал адвокат – «ввиду существования угрозы для его жизни»?
Кассандра улыбнулась.
– Это тоже шокировало меня. К счастью, в моих жилах кровь, а не джин, и я сумела не показать своей реакции. Ты-то наверняка спросил бы, могут ли они доказать нашу причастность или что-нибудь в этом роде.
– Ведь я уже сказал, Касс, хорошо, что позвонили не мне.
Тут зазвонил телефон, укрепленный рядом с баром, и Гарольд даже подпрыгнул от его резкой трели. Кассандра объяснила, что дала номер Джейкобсу, когда заказывала лимузин. Гарольд проворчал, что его могли бы и предупредить. Он никогда не любил неожиданных звонков – независимо от степени опьянения.
Пользуясь тем, что Кассандра занята разговором, Гарольд налил себе первую, с тех пор как они покинули аэропорт, порцию выпивки. Сестра строго настаивала на том, чтобы он ограничил себя хотя бы на какое-то время. В принципе, Гарольд соглашался с ней, но было уже десять часов, и он не мог понять, какой вред может принести лишняя порция джина, выпитая на ночь. Ведь сегодня они уже ничего не будут делать – только зарегистрируются в отеле. Встреча с больничной администрацией назначена только на завтра.
И все же Гарольд поспешил проглотить джин, прежде чем Кассандра успеет остановить его.
Когда она с раздраженным видом положила трубку, Гарольд был почти уверен, что сейчас получит взбучку. Но Кассандра удивила его, вообще не сказав ни слова о джине.
– Это был Джейкобс. Кажется, старик исчез.
– То есть как это – исчез?
– Испарился. Джейкобс зашел в больницу взглянуть, как он, но палата оказалась пуста. А он не в том положении, чтобы задавать вопросы персоналу, вот Джейкобс и подумал, что мы предпримем какие-нибудь меры по этому поводу.
Кассандра потерла друг о друга затянутые в перчатки ладони, словно это помогало ей думать.
– Мы должны поехать в больницу и устроить скандал, – сказал Гарольд. – Ведь именно этого все и ожидают от любящих внуков.
– Не будь идиотом, Гарольд. Они спросят, как мы узнали, что деда нет в больнице. Вспомни, я сказала секретарю, с которой договаривалась о встрече с администратором, что мы прилетим слишком поздно, чтобы встречаться сегодня. Если мы появимся там сейчас, кто-нибудь может этим заинтересоваться.
– Так что же мы будем делать?
Подперев подбородок ладонью, Кассандра задумчиво смотрела вдаль.
– В данный момент ничего. Джейкобс попробует что-нибудь разузнать. А пока он устроит так, что Бен Филлипс получит хороший урок за свое вмешательство.
– Вмешательство?
– Х-м. Джейкобс снова видел его сегодня утром со стариком. Думаю, у нас достаточно оснований предположить, что Филлипс работает не на нас. Если бы было иначе, он давно позвонил бы.
– И что же за урок ты хочешь ему преподать?
– Веселую прогулку на джипе, – загадочно ответила Кассандра.
– Звучит фатально.
– Возможно, так и будет.
Гарольд ухмыльнулся.
– Так и не простила ему, что он не обратил на тебя внимания, правда, сестричка?
– Это не имеет никакого отношения ко мне лично, – высокомерно произнесла Кассандра. – После того, как Джейкобс швырнул кирпич в окно той девицы, он торчал там поблизости, чтобы посмотреть, что она сделает. Когда через некоторое время он увидел, как в дом вбегает Филлипс, стало ясно, что эта Кейт сразу ему позвонила.
– Но откуда они знают друг друга?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23