А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но я мог бы сказать об этом Александру и попросить, чтобы он назначил меня опекуном ее сына.
– Тогда вы смогли бы призвать клан Ганнов воевать вместе с нами.
– Да, конечно. – Энис потер глаза – ему хотелось спать, но он решил держаться поближе на случай, если вдруг графу понадобятся его услуги. – Но, даже назначь Александр меня главой клана, многие Ганны никуда не пойдут, так как преданы Финли.
– Тогда на их головы падет гнев Волка.
– Тише, – предостерег Геораса Энис. – Он может услышать. Вы ведь знаете, как он ненавидит это прозвище.
– Но оно вполне заслуженное, – усмехнулся Георас.
Он встал и направился к Александру.
– Ваша светлость, – вкрадчиво произнес он, – мне кажется, что настало время действовать.
– Действовать? – Александр поднял голову. – Россы не скоро вернутся к себе.
– Иен Росс – это ерунда, гниль находится гораздо глубже. Я считаю, что вас предает кто-то из приближенных. Здесь есть люди, которые едят и пьют с вами вместе, но не вступают в ваши ряды.
– Ты прав. – Александр выпрямился, обвел глазами глав кланов, скопившихся в зале, и громко произнес: – Настала пора принять решение. Завтра каждый из вас поклянется в верности мне, наместнику Шотландии. Отправьте посыльных к членам своих кланов, чтобы они явились служить в моей армии.
Удовлетворенно вздохнув, Лайон, не отпуская Ровену, перевернулся на бок.
Еще не придя в себя от наслаждения, она смутно ощутила, как он прикрыл их одеялом. Как часто раньше они лежали вот так, прижавшись друг к другу и смакуя блаженные минуты отдыха после любовных утех.
Нет, это не может продолжаться дольше.
Ровена хотела было сесть, но он удержал ее.
– Ни о чем не сожалей, – чуть слышно произнес он.
– Я не сожалею, только…
– Ты уже сказала, что у нас нет будущего.
– Верно.
– Но нам хорошо вместе, – сказал Лайон, а про себя сердито подумал: «Почему она не может быть матерью главы одного клана и женой главы другого клана?»
– Да, – тихо согласилась она и, сама того не сознавая, стала водить пальцами по груди Лайона. Он просто великолепен, загорелый и мускулистый. Тело Ровены еще гудело от удовольствия, а она вновь хотела Лайона. – Страсть всегда сжигала нас.
– Дело не только в страсти. То, что мы даем друг другу, намного прекраснее, чище и слаще. Это бесценный дар.
От слов Лайона у Ровены на глаза навернулись слезы.
– Пожалуйста, давай не будем спорить.
От ее упрямства Лайон мысленно выругался. Но он знал, что кричать и браниться бесполезно. Помолчав, он сказал:
– Расскажи мне про своего сына.
– Я… да нечего рассказывать. Он такой же, как другие мальчики.
– Нет! Для тебя он особенный, ведь он твой сын. – И сын Падруига, подумал Лай он, но не сказал этого. – Мне следует извиниться перед тобой, так как я повинен в большом грехе.
– Ты?
– Да, – со вздохом произнес Лайон. – Я ревную тебя к твоему сыну, и это накладывает отпечаток на мои поступки. Неудивительно, что ты не хочешь выходить за меня замуж, ведь я никогда не спрашивал про него. Думаешь, я буду ему плохим отцом?
– Отцом? Ты?
– Вторым отцом, – поправился Лайон. – У меня, конечно, нет опыта, но я последую примеру своего отца. – Ровена с изумлением уставилась на него, и он пояснил: – Ты, возможно, этого не знаешь, но моя старшая сестра Гилли мне не родная. – И Лайон поведал Ровене запутанную историю своей матери. – Вот видишь, – продолжал Лайон, – если постараюсь, я смогу стать хорошим отцом для твоего Пэдди.
Ровена не выдержала и расплакалась, уткнувшись лицом ему в грудь.
– Ну что ты, милая! – Лайон с нежностью гладил ее по спине.
От его доброты и ласки Ровена разрыдалась еще больше. Но наконец слезы у нее высохли и она перестала всхлипывать. Утеревшись простыней, она вгляделась в любимое лицо.
– Я уверена, ты стал бы замечательным отцом, но… – Пресвятая Дева Мария, помоги мне пройти через это испытание, молча молилась Ровена. – Но мы с Пэдди связаны с кланом Ганнов. Я поклялась спасением его души, что проживу всю жизнь в Хиллбрейе, а Пэдди со временем станет главой клана.
Лицо Лайона окаменело.
– Почему Падруигу понадобилось взять с тебя такую клятву?
– Потому что он был намного старше меня и боялся, что если он умрет до совершеннолетия Пэдди, то я могу выйти замуж второй раз и увезти с собой сына.
– Как же ты согласилась на такое?
Да чтобы спасти нашего мальчика, дать ему имя и наследство, иначе он остался бы незаконнорожденным сыном женщины из нищего клана! – кричала ее душа.
– Я не придала этому значения, думала, что всю жизнь проживу в Хиллбрейе.
– А теперь тебе не хочется там жить?
Ровена поняла, что проговорилась.
– Не знаю. – Она вскочила и протянула руку к накидке, но Лайон схватил ее за плечи.
– Мы найдем выход.
– Ты что, уедешь из Гленши и будешь жить с нами в Хиллбрейе?
– Вот этого я не знаю. – Он отпустил ее.
– Лайон! Лайон! Это Брайс! – раздался крик за дверью.
– Иду. – Лайон быстро поднялся. – Должно быть, что-то случилось. – Обернувшись пледом, он подошел к двери и распахнул ее.
Ровена едва успела прикрыться накидкой. За дверью стояли взволнованные Сатерленды и два ее охранника Ганна.
Кир бросил мрачный взгляд на смятые простыни и полуодетую Ровену.
Лайон захлопнул дверь у него перед носом и, ругаясь, вернулся в комнату.
– Александр рехнулся, – произнес он, надевая свежую рубашку. – Он хочет, чтобы мы присягнули ему на верность, а если сделаем это, то тем самым признаем его власть над нами. До сих пор мне удавалось внушить ему, что он недостаточно силен, чтобы требовать клятвы от главарей кланов. Вижу, что тут руку приложил Георас. Но это еще не все. Брайс говорит, что Энис собирается поднять весь клан Ганнов.
У Ровены замерло сердце.
– Ты думаешь, они согласятся? – спросил Лайон.
– Некоторые – да, – с трудом вымолвила она. – Но не Финли. Он откажется. Что же будет? – Ровена подошла к Лайону, ища у него совета и защиты. – Неужели Александр нападет на Хиллбрей?
– Как знать, – Лайон обнял ее.
– Что тогда будет с Пэдди… Дженни, Финли и отцом Сидриком? Я должна ехать к ним.
– Это слишком опасно, за нами следят. Я пошлю Уэсли и еще кое-кого – их никто не знает. Они позаботятся о безопасности твоих родных.
Глава четырнадцатая
– Что теперь прикажете нам делать? – воскликнул Роберт Макнаб.
– Прежде всего говори потише, – сказал Лайон. Они стояли на краю поляны за стенами замка и притворялись, что наблюдают за поединком между Макнабами и Сатерлендами. – Еще не все потеряно. Потребуется немало времени, чтобы выполнить приказ графа. Подготовка к походу дело небыстрое.
– И кто будет первой жертвой?
– Возможно, Россы. – Лайон пожал плечами. – Я послал человека к твоему отцу с сообщением о том, что мы задумали, и с просьбой подождать и не отвечать на приказ графа. Другой гонец поскакал к Фергусу Россу с предупреждением, чтобы он оставался дома, – сказал Лайон. Своему отцу он тоже послал сообщение о том, как развиваются события, и о том, что он не смог достать документы.
– А что делать нам? Оставаться здесь и смотреть, как Волк набирает силу?
– Пока что мы будем осторожно увеличивать ряды своих сторонников. Если случится худшее и Волк бросится в атаку, у нас будут силы либо спрятать его жертвы, либо защитить их, – сказал Лайон.
– Значит, ты станешь с ним сражаться?
– Пусть лучше меня заклеймят как предателя, чем я допущу убийство невинных людей.
– Что бы ни случилось, рассчитывай на меня, – твердо заявил Роберт.
– Я ценю твою помощь, – сказал Лайон. Он заметил, что на них смотрит Александр. – Но нам лучше сейчас разойтись. Александр стал слишком подозрителен ко мне в последнее время.
– Пойду к своим воинам, надо им помочь, а то твои их оттесняют. – Роберт вежливо поклонился.
Лайон сделал ответный поклон и тут услыхал, как у него над головой что-то просвистело.
– Господи! – воскликнул Роберт.
Лайон повернулся и увидел стрелу, торчащую в стоге сена, возле которого он стоял. Лайон пробормотал проклятья.
– Кто-то хотел тебя убить, – проговорил Роберт.
– Да. – Лайон, прищурившись, оглядел заполненное людьми поле и взгляд его остановился на Ганнах, стоящих в отдалении. Ни у одного из них не было в руке лука, но, чтобы пустить стрелу, много времени не требуется.
К Лайону кинулись Брайс и еще с десяток Сатерлендов.
– Что случилось?
– Вашего господина чуть не убили, – Роберт указал на стрелу, торчащую в стоге сена.
– Это уже третье нападение, – сказал Брайс.
Гекки вытащил стрелу из сена.
– Да это же ваша собственная стрела!
Брайс выругался.
– Кто-то заранее побеспокоился себя обезопасить.
– Энис умнее, чем я думал, – заметил Лайон.
– Это он хочет показать, что не одобряет твоего брака со вдовой его брата? – спросил Роберт.
– Не только. Он ненавидит меня, но открыто обвинить его я не могу: нет доказательств.
– Лайон, мне нужно поговорить с тобой. – К ним подъехал верхом на лошади Александр и сердито посмотрел на Лайона.
– К вашим услугам.
Александр спешился и бросил поводья Брайсу.
– Пройдись со мной.
Лайон весь напрягся как струна. Они дошли до края плоскогорья.
Граф остановился и повернулся к нему.
– Это ты предупредил Иена Росса о нашем нападении?
Самообладание не подвело Лайона.
– Как же я мог, ваша светлость, когда пробыл здесь всю ночь, лежа в постели?
– А твои люди?
– Они были с вами, так они мне сказали.
– Да, – согласился Александр. – Кое-кто считает, что ты не предан мне.
– Мы с Георасом всегда не ладили, – сказал Лайон.
– Когда ты приехал в Блантайр, то обещал, что твои люди присоединятся ко мне, но пока что этого не произошло.
У Лайона кровь застыла в жилах.
– Я выполнил бы свое обещание, но мой отец…
– Они нужны мне! – взревел Александр. – Если Сатерленды станут сражаться под моим знаменем, то другие, не такие многочисленные кланы тоже присоединятся. Я хочу получить то, что ты мне обещал!
Лайон замер. Глаза у графа светились бешенством.
– Я написал отцу и попросил его.
– Попросил, черт побери! Я наместник Шотландии, и люди обязаны мне повиноваться! – Александр, брызгая слюной, потряс кулаком. – Клянусь Богом, я свое получу!
– Я сделаю все возможное, чтобы это произошло, – тихо сказал Лайон, – но я не могу заставить отца.
– А если твоя жизнь будет висеть на волоске, твой родитель пришлет мне людей? – прорычал Александр.
Лайон похолодел.
– Неужели на карту поставлена моя жизнь?
Александр злобно смотрел на него.
– Пока нет, но это случится, если я не получу того, что мне нужно. Те, кто не со мной, – мои враги.
– Я запомню это, ваша светлость, однако надеюсь, что вы все еще считаете меня своим другом и сторонником.
Александр хмыкнул и разжал кулаки.
– Посмотрим. Уже поздно, и я хочу есть. Пойдем в мои покои и обсудим, как убедить твоего отца присоединиться к нам.
Потрясенный Лайон пошел следом за графом.
Сидя на стуле перед камином в комнате леди Гленды, Ровена закончила чтение и закрыла книгу.
– Спасибо, – улыбнулась ей леди Гленда. У нее была разбита губа, а на скуле виднелся синяк. – Чтение меня успокаивает, и я забываю… – Она провела рукой по распухшему рту.
Ровена опустилась перед ней на колени.
– Почему вы живете с ним, когда он вас так обижает?
– Он не хотел этого делать. Я сама виновата – попеняла ему за то, что он не отдыхает. А он был так занят.
– Но как он посмел вас за это ударить?
Леди Гленда пожала плечами.
– Таковы мужчины. Мой отец очень любил маму, но иногда поднимал на нее руку, когда был не в духе.
Ровена покачала головой. Она провела не один час у леди Гленды.
– Если сейчас ему не до вас, то почему бы вам не перейти в другие покои? Например, ко мне, в комнату леди Энн?
– Я не могу его оставить. Ему необходимо подавать еду, питье, одежду.
– Для этого хватает служанок. Поживите со мной.
Глаза леди Гленды вновь наполнились слезами.
– Вы такая добрая. Мы с вами знакомы всего несколько дней, а я уже смотрю на вас как на своего друга. Я знаю, что вы желаете мне добра, но Александр… – Она мяла в руке носовой платок. – Он такой красивый, такой… рыцарь. Я и не помышляла, что он мною заинтересуется, ведь я тощая и некрасивая.
Он заинтересовался твоим замком, подумала Ровена.
– Здесь есть много мужчин, которые сочли бы за честь поухаживать за вами.
– Вы так говорите по своей доброте.
– Но это правда. Сэр Брайс Сатерленд, например.
– Не может быть. Сэр Брайс молод и красив.
– Я видела, как он на вас смотрит.
– И наверняка думает: чем эта уродина привлекла Александра?
– Миледи!..
– Не будем больше про это. – Гленда встала и начала ходить по комнате. – Было так мило со стороны лорда Лайона купить вам украшение у милорда.
Ровену вдруг осенило: если бы она вновь заглянула в сундук, то смогла бы взять письма, необходимые Лайону.
– Мне очень понравилась брошка. Как вы считаете, у графа есть похожее кольцо или ожерелье?
– Не знаю. Он никогда мне ничего не показывал, но можно его спросить.
– Я не хотела бы беспокоить его сейчас, когда он так раздражен. А что, если мы сами посмотрим?
– Он носит ключ у себя на шее.
– Даже когда спит?
– Да. Он говорит, что кругом соглядатаи и воры.
– Это плохо. – Ровена нагнулась и стала рассматривать замок. Он был маленький и замысловатый. Но если туда всунуть кончик ножа, то…
Дверь распахнулась, и вошел граф.
– Что за черт? – Он бросился к Ровене и схватил ее за руку.
Ровена вскрикнула от боли.
– Подождите! – Лайон встал между ними. – Отпустите ее. Я уверен, что этому есть объяснение.
У Александра от ярости налились кровью глаза.
– Какое может быть объяснение, когда она пыталась взломать сундук?
– Милорд, – леди Гленда потянула его за рукав. – Она не трогала вашего сундука. Я уронила платок, и леди Ровена нагнулась, чтобы поднять его, так как у меня болит рука.
Александр посмотрел сначала на скомканный лоскут на полу, затем перевел взгляд на Гленду.
– А почему вы стояли около сундука?
– Мы ходили по комнате, потому что у миледи затекло тело, – холодно пояснила Ровена.
Александр, хмыкнув, сказал:
– Вот неуклюжая. Она сегодня утром споткнулась о стул и упала.
Ровена с трудом сдерживалась. Все замолчали. Как Александр поступит? Он словно дикий зверь в клетке, подумала Ровена.
Александр подошел к столу у камина и налил в кубок эля.
– Не стой, словно немая овца, Гленда. У нас с Лайоном дела. Уходи и уведи ее с собой.
Лайон нежно обнял Ровену и, целуя ее в висок, прошептал:
– Сложи все, что сможешь, в один мешок и будь готова к отъезду.
– А опекунство над Пэдди?
– Сомневаюсь, что граф что-нибудь тебе пообещает. О Пэдди позабочусь я.
– Хорошо, но…
– О чем вы шепчетесь? – подозрительно спросил Александр.
– Просто хочу успокоить Ровену. – Лайон прижал ее к себе, затем отпустил и подтолкнул к двери.
– Я останусь, милорд, – сказала Гленда, – на случай, если понадоблюсь.
– Нет! – Александр толкнул ее к двери. – Убирайся вон. Если увижу, что ты прокралась обратно, то в кровь разобью тебе лицо.
– Пойдемте. – Ровена обняла дрожащую леди Гленду и вывела из комнаты.
За дверью стояли четверо стражников Стюартов, а также Брайс и Кир.
– Что случилось? – Брайс кинулся вперед.
– Ничего страшного, – поспешила заверить его Ровена, опасаясь, как бы стражники графа не набросились на Брайса. – Леди Гленда споткнулась о стул и ударилась головой. Я веду ее к себе.
– Я этого так не оставлю!
– Сэр Брайс, вам придется понести ее, – сказала Ровена.
Брайс подхватил леди Гленду на руки.
– Она сильно ушиблась?
– Пока не знаю. Кир, иди вперед.
Они быстро дошли до комнаты Ровены. Брайс положил леди Гленду на кровать и, отведя Ровену в сторону, спросил шепотом:
– Что происходит?
– Граф сошел с ума.
– Боже!
– Лайон велел мне собрать вещи и быть готовой к отъезду.
– Давно пора. – Брайс бросил взгляд на Гленду. – Она сильно пострадала?
– Синяки и разбитое сердце.
– Мы должны взять ее с собой.
– Я ему нужна, – еле слышно проговорила Гленда, с трудом приподнявшись на постели.
Ровена села около Гленды и взяла ее за руку.
– Будет лучше, если вы уедете. Надо подождать, пока граф не остынет.
– Но Блантайр мой дом! Кто же займется замком?
– Доналд, – сказала Ровена. – Считайте, что отправляетесь к друзьям в гости.
– Куда мы поедем? – спросила Гленда.
– Мы совершим путешествие в горы. Сэр Брайс, пожалуйста, проверьте, готовы ли люди милорда к отъезду. А нас постережет Кир.
– Лайон был прав: вы действительно разумная и смелая. – Брайс бросил взволнованный взгляд на Гленду, поклонился и вышел.
– Я не могу уехать, – слабым голосом заявила Гленда. – Александр решит, что я его бросила в трудную минуту.
Ровена призвала себя быть терпеливой.
– Его мысли заняты предстоящими сражениями, а мужчины часто в такое время поступают опрометчиво, и их раздражают любые попытки им помочь.
– Вы хотите сказать, что я ему вовсе не надоела?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18