А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я легко на всё ответила; ещё дома Хакас хвалил меня за отличную память. На самом деле, я раньше даже не понимала, почему людям приходится по нескольку раз читать иероглифы, чтобы всё точно запомнить, и лишь теперь, когда я знаю о драконах, стало ясно. Как сказала Ванаби, у меня память не простая, а фато-графичная, от древних человеческих слов «фатум» и «фича». Это уже я сама узнала из фильмов.
Когда проверка завершилась, я заставила Керра поклясться, что он вернёт таврам прибор, а потом рухнула там же, где стояла, и проспала целые сутки. Зато проснулась свежей и полной сил. Пора было начинать.
Джон и Галина все эти дни провели в подземелье, но с ними довольно хорошо обращались, если верить клятвенным заверениям пардов. Когда я вошла в камеру, пленники обедали, и встретили моё появление настороженным молчанием.
– Очень жаль, но мне придётся напасть на вашу базу, – сказала я им. – С этим условием парды согласились помочь моему приёмному отцу. Люди переглянулись. Джон со стуком положил на стол ложку и встал.
– Откажись пока не поздно, и тебе поможем мы, – ответил он угрюмо. – Не ставь на проигравшую сторону, ящерица. Земляне скоро изгонят пардов со всех планет, и представь, что мы сделаем с твоими возлюбленными драконами, когда узнаем об их пособничестве врагу! Оглядевшись, я подошла ближе.
– Здесь нельзя говорить, – сказала тихо. – Парды могут услышать. Джон фыркнул.
– Да они прослушивают каждый дюйм нашей камеры…
– Но среди них нет знатоков человеческой речи, – ответила я на одном из языков, узнанных от обруча тавров. Джон недоумённо моргнул, зато Галина сразу встрепенулась.
– Ты говоришь по-польски?! – недоверчиво спросила она на том же языке.
– Я не знаю, как называется эта речь, но сейчас нет времени, – подойдя к женщине, я кивнула на дверь. – Парды убили Куросао. Этого я им никогда не прощу. Слушайте. Завтра вам сотрут память и выпустят в степи, словно никогда не ловили. Меня свяжут и посадят на другую лошадь, а вам внушат, будто вы меня пленили и везёте на базу. Галина стиснула зубы.
– Проклятые животные!
– Тихо, – я сделала вид, что иду к стене посмотреть на светильник, и сунула женщине в руку маленький пакетик. – Завтра утром, когда вам принесут пищу, расстворите это в воде и выпейте. Тогда парды не смогут стереть вашу память. Пакетик исчез, словно его никогда и не было. Я заметила, что Джон всё видел, но не подал виду.
– Если я вас спасу, обещаете помочь моему приёмному отцу? – спросила у Галины. Женщина невинно зевнула, словно я какую-то глупость спросила.
– Клянусь всем святым, Хаятэ, мы не только защитим твоих родных, но и отомстим Джилфьяни, поделимся с драконами знаниями и силой, остановим несправедливость, – ответила она скучающим голосом. Я поняла и топнула ногой.
– Хорошо, завтра посмотрим! – крикнула гневно. – Ничего не говори Джону, парды подслушивают! Их очень много, но они боятся нападать на вашу базу, потому что знают – вы сразу вызовете из дома подмогу! Галина прижалась к стене.
– Хаятэ, ты удивительный дракон, – сказала она дрожащим голосом. – Я верю, между нашими народами возможна дружба. Я замахнулась на неё, но передумала, и только презрительно фыркнула.
– Время покажет, – процедила сквозь зубы. – Главное, не забудь свои слова, когда окажешься на воле.
Резко отвернувшись, я вышла из камеры, по пути так толкнув Джона, что того отбросило в угол. За дверью ждали Керр и Ванаби.
– Всё в порядке, – сказала я им. – Первая фаза операции завершилась успешно.
– Они поверили? – возбуждённо спросила пантера.
– Конечно, нет, – я пожала крыльями, – Но какая разница? Разумного или нет, дракона всё равно посадят в клетку. Отвернувшись, глухо добавила:
– Только Куросао относился ко мне, как к другу. Керр тяжело вздохнул.
– Ох и упрямая же ты, Хаятэ…
– Ты должен помнить, – отозвалась я мрачно. – У вас всё готово? Ванаби закивала. Молча отвернувшись, мы с Керром направились прочь.
По пути на верхние этажи базы, я раздумывала над положением. Никаких обязательств перед пленниками я не имела, а пардам обещала помогать. Только всё равно, на душе скребли кошки. План был нечестным.
– Керр, что вы сделаете с землянами, если всё получится? – спросила я, не оборачиваясь. Пард довольно долго молчал.
– Они наши враги, – сказал он наконец. – На войне нет места жалости, помнишь?
– Есть, – возразила я сухо. – Когда имеется возможность победить, сохранив врагу жизнь, так и следует поступать.
– Ты могла отпустить того парня в пещере. Почему ты отсекла ему голову?
Остановившись, я медленно обернулась. Тигр был на две головы выше меня и раз в пять тяжелее.
– Так было нужно, – ответила я после паузы. – Он принимал участие в страшном преступлении.
– Он не трогал дракона, – напомнил Керр, – он только смотрел. Знаешь ли ты, сколько моих сородичей обратились в газ во время бомбёжек? В колонии Деграш жило более семи тысяч пардов. В первые же дни войны, боевой корабль землян обстрелял планету кобальтовыми ракетами, и там не осталось ни одной травинки, ни единого живого существа. Почему тебе можно мстить за родную кровь, а нам нельзя? Я помолчала.
– Керр, скажи честно. Кто начал войну? Тигр отвернулся, выпуская и убирая когти.
– Мы, – буркнул он мрачно. – Но люди нас вынудили!
– А сколько землян ваши боевые корабли уже превратили в газ?
– Меньше, чем погибло наших! – резко ответил Керр. Я покачала головой.
– Так нельзя, – сказала тихо. – Кровная месть врагу – дело чести, но нельзя же мстить целым народам. Если бы воины моего острова так воевали друг с другом, Ямато бы давно обезлюдел.
– Никто не любит войны, – глухо отозвался тигр. – Только нас не спрашивают, Хаятэ. Нам отдают приказы. Я подошла вплотную и положила крыло ему на плечо.
– Нет, Керр, нас спрашивают, – сказала серъёзно. – Вот здесь. Пард молча смотрел, как я коснулась груди.
– Помнишь ночь перед битвой с охотниками? Он кивнул.
– В ту ночь мне было очень страшно, – сказала я тихо. – И очень, всей душой хотелось повернуть обратно. Но я не смогла. Что-то, живущее здесь, – я снова дотронулась до сердца, – не дало свернуть с пути воина. Ты знаешь, как это называется? Керр медленно опустил голову.
– Знаю, – ответил он глухо. Я помолчала.
– Сотни сезонов назад, в династии Сахо появился молодой, энергичный сёгун. Он был храбрым и сильным, и часто воевал с соседями, всегда одерживая победы. Однажды, захватив замок врага, сёгун приказал казнить всех мужчин, дочерей хозяина отдал в гейши, а его красавицу-жену насильно сделал своей. Тигр молча слушал.
– Женщина затаила месть, и принялась медленно отравлять душу своего нового мужа. Она постепенно рассорила его с друзьями, уверила, будто члены клана желают ему смерти, и добилась того, что сёгун приказал тайно умертвить собственного брата. Но месть её этим не насытилась, и она начала подговаривать мужа против его младшей жены, невинной красавицы Тан. Сзади подошла Ванаби, но я не оглянулась.
– У сёгуна был друг, пожилой самурай Хиногура. Он видел, в кого превратился его господин под влиянием ведьмы, но молчал, ибо принёс ему клятву верности. И вот настал день, когда сёгун вызвал к себе Хиногуру и приказал ему ночью отвести несчастную Тан в степь, отсечь ей голову и сжечь тело. Самурай был потрясён, однако клятва не давала ему права отказаться. Тогда он завернул в белую ткань каменную голову лисы, наполнив её солью, и принёс своему господину. Я посмотрела прямо в глаза Керра.
– «Что это значит?», спросил сёгун. «Дух лжи свил гнездо рядом с тобой», ответил Хиногура, «Опомнись, пока не поздно». Новая жена сёгуна забилась в истерике, угодливый советник стал шептать ему, что непокорность воина бросает тень на весь род… Нахмурился господин. «Исполни мою волю!», крикнул он Хиногуре. Тогда, ничего не ответив, самурай вышел во двор и лишил себя жизни. Парды молча внимали.
– Приказ исполнил наёмный убийца. А спустя месяц, по наущению ведьмы, молодой сёгун начал войну с сильным соседом, бывшим другом, и проиграл. В час, когда горел его замок и воины врага добивали последних защитников, поседевший от горя сёгун вошёл к жене и спросил, что теперь делать. Женщина рассмеялась. «Умереть», ответила она спокойно. «Я хотела, чтобы этот замок сгорел, и я своего добилась. Твой род прервался навсегда.» Услышав это, сёгун выхватил меч, убил вероломную жену и покончил с собой над её телом. Я отвернулась.
– История стала известна, и вызвала такой гнев среди воинов, что имя злочастного сёгуна запретили упоминать. Поэтому сегодня никто не знает, как его звали. Помнят лишь имя Хиногуры – самурая, отказавшегося исполнить приказ, и поэтому ставшего героем. Ванаби фыркнула:
– Такого глупца могли назвать героем только люди! – она прошла мимо, гордо подняв хвост. Но Керр молчал. Довольно долго мы одни стояли в светлом коридоре, глядя друг другу в глаза.
– Ты предашь? – спросил наконец пард.
– А ты? – спросила я.
– Что ты хотела сказать своей историей?
– Клятву верности приносят не только сёгунам, – я отвернулась. – Думай, Керр. Однажды ты уже нарушил приказ, когда остался со мной. Тигр ничего не ответил.
Глава 15: Чёрное пламя
Ветер треплет опалённый вымпел на башне полуразрушенного замка. Повсюду лежат тела; люди и орки, драконы и гномы, ярры и даже несколько грифонов. Но крови нет. Защитники замка погибли не в бою.
Среди тел, не спеша, шагают двое. Могучий, красивый и мускулистый бело-золотой грифон недоверчиво озирается, все его перья стоят дыбом. Статный маг в алой мантии, напротив, совершенно спокоен.
– Как видишь, я не солгал, – говорит он грифону, когда тот замирает перед телом огромного золотого дракона. Крылатый погиб мгновенно: боль не успела исказить его прекрасные черты, в глазах навеки застыло выражение безмерного удивления. Из полуоткрытой пасти безвольно выпал язык, когти стиснуты в последней конвульсии.
– Я не ожидал, – тихо отвечает грифон. – Не думал, что это будет так…
– …страшно? – маг усмехается. – В следующий раз, Крафт, прежде чем просить о помощи, поинтересуйся, к кому обращаешься.
Помолчав, грифон приседает над телом дракона и закрывает ему глаза. Маг удивлённо поднимает брови.
– Хммм?
– Не хочу, чтобы он на меня смотрел. – Крафт отворачивается, выпуская и втягивая когти. – Всё неправильно. Так воевать нельзя. Это не битва, это бойня!
– А чего ты ожидал? – резонно спрашивает маг. – Что мы с криками бросимся в бой, размахивая нелепыми железками? У нас свои методы, Крафт. Он кивает на груды тел.
– Между прочим, мы куда гуманнее вас. В отличие от копий, призрачную смерть ощутить нельзя. Они погибли мгновенно и без боли. Грифон с дрожью закрывает глаза.
– Всё равно… В битве иногда щадят противников, берут пленников, обращают врага в бегство… Но здесь, у них даже не было шансов. Так нельзя, Элронг, это всё равно что напасть на спящего или раненного!
– Только не говори мне, что ты пощадил бы этого дракона, будь он ранен, или сначала разбудил бы его, прежде чем напасть, – маг фыркает.
– Пощадил бы, – твёрдо отвечает Крафт.
– Значит, ты просто глупец. Как может глупец командовать нашей армией? Грифон с силой ударяет кулаком в землю.
– Я не назначал себя командующим!
– Вот именно, – сухо отвечает волшебник. – Веди себя соответственно рангу, и вечером, перед всем войском, торжественно награди победителей. Крафт замирает.
– Что?!
– Мы обеспечили твоей армии бескровную победу, не так ли? – усмехается маг. – За это принято награждать. Я представлю тебе список адептов, сотворивших сегодня паутину призрачной смерти; все они должны получить золотые розы и звание почётных рыцарей Арнора. Не дождавшись ответа, Элронг добавляет:
– Это не совет, Крафт. Это приказ. Грифон с огромным трудом заставляет себя втянуть когти и медленно опускает голову.
– Будет исполнено.
– Вот и умница, – маг подходит к пернатому воину. Тот приседает, чтобы волшебнику было легче забраться в седло.
– В лагерь, – приказывает Элронг. – Кажется, прежде чем лететь сюда, я видел на горизонте отряд райдеров. Они должны быть уже там. Крафт бросает себя в небо.
Уже с воздуха видна большая толпа солдат, окружившая двух грифонов. Крафт с разгона приземляется за спинами людей и ссаживает со спины мага.
– Что случилось? – тревожно спрашивает пернатый.
– Генерал, вернулся Беркут со своим отрядом! – сияя, отвечает юный офицер. – По вашему приказу они поймали выродка самого Ализона!
Покачнувшись, Крафт бросается вперёд, расшвыривая людей словно картонные куклы. В центре толпы, на окровавленном песке, молодой серый грифон избивает совсем маленького алого дракончика, в то время как другой прижимает его к земле. Рядом валяется отрубленная голова красной драконессы.
– Нет… – глаза Крафта загораются диким, неуправляемым гневом. Грифоны успевают лишь услышать яростный рык их командира; в следующий миг оба отлетают в толпу, захлёбываясь собственной кровью. Взбешенный Крафт оборачивается к людям.
– Вы все видели, что здесь было? – несмотря на чудовищную ярость, его голос абсолютно спокоен. – Отвечать. Немедленно. Солдаты испуганно переглядываются. Многие пятятся назад.
– Генерал, мы всего лишь развлекались с поганцем… – офицер глотает окончание фразы, посмотрев в глаза бело-золотого грифона.
Крафт опускает взгляд. Алый драконыш хрипло дышит, слабо дёргая хвостом, из многочисленных порезов сочится кровь. Левое крыло малыша изогнуто под невозможным углом; на него наступил грифон.
– Развлекались с поганцем? – медленно повторяет Крафт, и от его тона окружающим становится нехорошо. Солдаты из задних рядов один за другим исчезают.
Пернатый оборачивается. Грифоны, которых он расшвырял, лежат на земле, не в силах подняться; Крафт не втягивал когтей перед нападением. Люди и эльфы со всего лагеря недоверчиво сгрудились поодаль, Элронг стоит отдельно, скрестив на груди руки. Рядом с ним замерла молоденькая белая грифоница.
– Орлия, займись ящером, – сухо приказывает ей Крафт. – Элронг, передай офицерам: чтобы через час все наличные войска были построены перед моей палаткой. Будет суд. Пернатый кивает на раненных грифонов.
– Этих заковать в кандалы. Я покажу всему войску, чем силы Света отличаются от диких орочьих орд.
– Крафт, я не думаю… – начинает маг, но грифон яростно обрывает:
– Это приказ, Элронг. Мне плевать, кто ты в Роненнберге, здесь – ты кусок моего дерьма и будешь подчиняться. Не дожидаясь ответа, Крафт оборачивается к солдатам. Те моментально расступаются.
– И ещё, Элронг, – через плечо бросает грифон. – Забальзамируй голову драконицы. Она мне скоро потребуется.
Свирепо хлеща себя хвостом, Крафт проходит сквозь строй и скрывается в штабной палатке. На лагерь опускается тишина.
1
Кабина мягко покачивалась в такт с шагами Иполсокэ'йи. Ри управляла роботом, сидя в кресле перед огромным панорамным экраном, рядом сгорбившись стоял эльф – потолок был рассчитан на вэйтаров. Грифон в кабине не поместился и его пришлось оставить в грузовом отсеке.
– Тварь, – процедил Минас, когда прожекторы высветили впереди большого сверкающего зверя. Он весь переливался алыми искрами, словно был соткан из пламени, в движениях скользила неземная грация и завершённость. Прижавшись к стене, зверь готовился скользнуть мимо вездехода, пока его спутник, коренастый гном, размахивал красной тряпкой, пытаясь отвлечь на себя внимание. Ри грустно улыбнулась.
– Это не тварь, – ответила она эльфу. – Это дракон. Ящерка коснулась сенсора внешней связи.
– Рогвальд, не бойся, – динамики Иполсокэ'йи превратили её тихий голос в гром. – Моя машина не причинит вам вреда. Гном на экране чуть не свалился. Микрофоны донесли невнятное восклицание.
– Кром, забери мою душу… – Рогвальд попятился, глядя на гигантскую машину квадратными глазами.
– Я не призрак, успокойся, – вэйта вздохнула. – И успокой своего дракона. Сейчас я выйду.
– Не делай этого! – Минас тревожно выпрямился, ударился головой о потолок и чертыхнулся. – Ри, послушай, мы…
– Я больше не жалкая служанка, эльф, – спокойно ответила вэйта. – Я последний капитан звёздного корабля. Позволь мне самой решать, что и как делать. Отвернувшись, она покинула кабину. Минас молча проводил её взглядом.
В пещере, залитой светом прожекторов, стоял тяжёлый запах гниющей органики. Рогвальд и алый дракон застыли перед чудовищной «мордой» Иполсокэ'йи, щурясь от яркого света. Когда железный монстр с тихим шипением раскрыл пасть, и оттуда вышла ящерица в блестящем комбинезоне, у гнома зашевелились волосы на затылке.
– Ри… – прошептал он.
– Да, Рогвальд, я живая, – грустно отозвалась вэйта. Приблизившись, она остановилась перед алым драконом и легонько кивнула:
– Моё имя Рит'тэя. Добро пожаловать в последнюю звёздную гавань этого мира. Недоверчиво моргнув, дракон заставил себя закрыть пасть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47