А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она сейчас где-то в лесу мертвая лежит.
- Отвратительный мальчишка! Пошел вон отсюда!
- Ха! Что старик, задел за больное? Так тебе и надо.
С этими словами Генри вышел из конюшни.
- Неужели госпожа и вправду мертва? Я не могу в это поверить.
- Не верь, Майкл, не верь.
Чей-то голос был ему ответом в пустой конюшне. Это заставило его вздрогнуть.
- Кто здесь?
- Майкл, не бойся. Неужели ты не узнаешь меня, Элис?
- О бог мой, Элис, как же ты меня напугала. Я знаю что нельзя верить в смерть госпожи. Она не могла погибнуть. Не дала бы она никому себя погубить.
- Мне тоже хотелось бы так думать, - по щеке служанки скатилась горькая слеза, - как я хочу верить в то, что все это ложь.
- Как ты думаешь, если бы она была жива, куда она могла бы деться? Ее не видели уже много дней. Прошло уже столько времени после ее исчезновения. Она непременно объявилась бы.
- Знаешь, Майкл, я знаю кто может знать, есть ли где-нибудь тут живая девушка, уцелевшая после нападения разбойников. Но я не знаю где можно этого человека найти.
- Я могу как-нибудь тебе помочь? Я мог бы отыскать этого человека.
- Да, ты мог бы. Но боюсь что он тебе не скажет ничего. Его должна найти я.
- Элис, - лицо конюха стало серьезным, даже немного озабоченным, - кто этот человек? Почему он должен знать что могло случиться с нашей девочкой?
- Я не могу этого сказать, Майкл, но поверь мне здесь нет ничего плохого. Это хороший человек.
* * *
- Ну как, Джессика, каково быть признанной разбойниками?
- Джослин, я не могу в это поверить. Неужели хватило всего-лишь одного сражения для того, чтобы они меня признали?
- Ха, девушка, конечно. Неужели ты думала что сражаясь как один из самых лучших воинов ты останешься в стороне? Значит ты была крайне наивной.
- Вот видишь, Джос, а ты за меня боялся. Ну признайся что ты не из-за боязни за мою жизнь не хотел пускать меня сражаться.
Она улыбалась, ее глаза смеялись. Но он знал что она права. Он не боялся за ее жизнь. Он боялся за то, что ее не примут. Что его обвинят в том, что он ввел ее в их ряды. Он боялся того, что ее не примут. Но ее приняли. Они узнали о том, что Джессика не просто девчонка из знатной семьи. Они узнали в ней воина, хорошего воина.
- Ты права, Джессика, я боялся не за твою жизнь, я боялся за то, - его взгляд стал блуждать, - что тебя не примут. Они ведь не из знатных семей. Они могли не принять женщину в свои ряды. Но они приняли.
Это утро было особенным. Весь вечер лагерь праздновал их первое за долгое время, да к тому же и удачное сражение. Джессика была в центре внимания. Мужчины смотрели на нее с нескрываемым восторгом. Такую женщину они видели впервые.
Сейчас же она сидела под большим деревом и смотрела куда-то вдаль. Туда, где деревья сходились в одну большую стену.
Она говорила с Джослином, но мысли ее были далеко. Как обрадуется Роджер, когда узнает что она стала одной из них.
- Джессика, ты где? Кажется тебя тут нет.
- Ой, прости, Джос, мысли у меня где-то далеко.
- Где-то далеко и не со мной.
Его лукавая улыбка таила в себе намек, который она сразу же поняла. Она поняла о чем он думает, да и что скрывать? Он был прав.
- Ты прав, мои мысли не здесь. Они с Роджером. Если бы ты знал как я хочу с ним увидеться. Как я по нему скучаю.
- А как же твой дом? Ты не скучаешь по тем, кто тебя любит. Но считает тебя мертвой?
- Что? - девушка вернулась из мира иллюзий и воспоминаний о любимом как только услышала это, - почему меня считают мертвой?
- Да не стоит так бледнеть, - усмешка на его лице говорила лишь о том что он понял - она скучает по дому и по людям, оставшимся там, - после того как мы напали на твой караван, а ты не объявилась - все стали считать тебя погибшей.
- Но... неужели все?
- Да, да, Джессика. Все считают тебя мертвой. Для всех в твоем замке ты мертва. Джессики Гроуфорд больше не существует.
- А если...
- Даже не думай возвращаться и доказывать всем что ты жива. Это усложнит всем жизнь. Разве плохо что ты тут живешь? Если кто-нибудь узнает что ты жива - неужели ты считаешь что тебя не попытаются вернуть? Ты станешь нужна не только своему отцу, но и всем, кто узнает что ты была с нами. Ты связала жизнь с нами и, запомни это навсегда, ты стала мишенью для всех блюстителей закона. Ты стала мятежницей. Одной из тех, кого не любит король.
- Неужели все это так серьезно?
- Серьезнее чем ты думаешь. Ты ведь захотела стать одной из нас даже не задумываясь кто мы.
- Убери эту усмешку со своего лица. Да, я ошиблась. Я не знала что вас преследует закон, - она поднялась с земли, - но я все равно с вами. Я все равно буду с вами сражаться. Я не откажусь от вас, от лагеря. Но я хочу вернуться. Я хочу увидеть Элис. Увидеть тех, кто меня любит и сказать им что я жива.
- Сентиментальность. Нельзя быть такой сентиментальной. Ты рыцарь, а рыцарям не свойственны чувства.
- А как же любовь? Неужели я не могу любить?
- Любовь - это то чувство, которое должен испытывать каждый рыцарь, миледи.
- Сэр Джослин, - она улыбалась, - я стану самым настоящим рыцарем, вот увидишь.
- Вот и умница. Нам нужны верные люди.
* * *
"Наконец-то я одна. Как мне хотелось побыть одной, но теперь никто не сможет меня отвлечь." - Джессика шла по лесной тропе. Как же она любила одиночество. Как же ей хотелось побыть наедине с самой собой после того сражения. Она запуталась в себе. Запуталась, не знала что же ей делать, не могла же она стать настоящим рыцарем, ведь приличия это запрещали. Несмотря на все ей все еще казалось что она вернется. Она станет женой какого-нибудь знатного человека, будет представлена при дворе.
Прогулка все затягивалась. Джессика не знала куда шла. Она шла туда, куда звала ее душа. Шла туда, куда вели ее ноги.
День уже тянулся к вечеру. Но девушка даже не замечала этого. Пасмурная погода, лесная прохлада - все это расслабляло девушку.
- Как же здесь хорошо!
Девушка словно белка вскочила на ближайшее дерево и приютилась в его ветвях.
"Сейчас бы уснуть. Как бы я была счастлива."
Джессика даже не подозревала что ее мечты сбылись. Она погрузилась в сон, сама этого не подозревая.
* * *
- Эге-гей!
- Ты что это делаешь? Чего разорался?
- Но так ночь ведь. Никто не услышит.
- А ты ничего не знаешь?
- Что это я должен знать, Джорджи?
Собеседник говорил полушепотом.
- Эй, Джорджи, ты почему как будто боишься чего-то?
- Как тут не бояться? - казалось он сгибался под тяжестью груза, который он нес, но с другой стороны он сгибался от опасности, которой был полон лес.
- Я же тебе говорил, дурень ты эдакий, в этом лесу полно разбойников.
- Да какие разбойники? Тут слишком близко деревня, чтобы тут разбойникам водиться.
- Ну да, так они тебя и послушали где им водиться, а где нет. Ты лучше меня послушай, - он перешел на шепот, как-будто боялся что кто-то его услышит, - помнишь в деревне на днях говорили что на дороге в Лондон нашли мертвяков?
- Ну помню, и что?
- А то, что бандиты их ограбили и убили.
- Да нет, это бредни местных куртизанок и пьяниц. Не верю я в их россказни.
- Ну и зря. Об этом говорят не только пьяницы. Вся деревня гудит об этом. Но знаешь что самое странное?
- Что?
- Среди бандитов есть девка.
- Девка? Да точно врут. Что девке делвать среди разбойников? А может она простая куртизанка?
- Нет, нет, она не куртизанка. Она с ними сражается. Люди говорят что она с ними вместе воюет. Она кажется там вместо мужчины.
- Да ты что? Где это видано чтобы баба была вместо мужика? - при этих словах он сплюнул.
Джессика чуть не упала с ветки во время их разговора. Откуда они знают о том, что среди них есть женщина? Ведь об этом узнал только тот мужчина, но она его убила. Не могли же сказать об этом деревенским жителям сами разбойники. Все это чушь полная.
- Это что было?
- Ты о чем, Джорджи?
- Могу поклясться что что-то слышал.
- Тебе уже что-то мерещится.
- Да нет же, это мне не мерещилось.
"Спасибо, Господи, что они меня не заметили." - Джессика сидела на ветке, затаив дыхание. Она не заметила как уснула, но проснулась только после наступления темноты, когда по дороге шли эти двое.
Но что же все таки случилось? Как они узнали что среди разбойников есть девушка?
Как только мужчины скрылись из виду Джессика спорхнула с ветки, словно хищное животное, и направилась туда, где ей могли если не помочь, то выслушать ее и что-то предпринять.
* * *
- Кто здесь? - Джослин был разбужен странным шумом. Еще несколько минут назад он мирно спал и видел сон о мирном времени, о времени, когда их не будет подстерегать опасность на каждом шагу, но что-то помешало ему видеть этот чудесный сон.
- Это я, не волнуйся, - раздался где-то рядом еле слышный голос девушки.
- Джесс? Что ты делаешь тут в такое время? Ты же спать должна.
- Да не до сна тут. Я сейчас слышала как двое мужчин говорили о том, что в этом лесу есть разбойники.
- Ну и что? Люди многое сочиняют. Тем более они могли видеть тех людей на дороге.
- Я все это понимаю, но один из них сказал что люди в деревне говорят о том, будто среди разбойников есть женщина и она сражается не хуже мужиков.
- Что? Что ты сказала? Откуда им о тебе известно?
- Вот именно поэтому я к тебе и пришла. Откуда они могут знать то, что знают только те, кто с нами?
- Уж не хочешь ли ты сказать что среди нас есть предатели? - Джослин выглядел так, будто ему дали пощечину. Даже в темноте хибары, в которой он сейчас жил, было заметно как он побледнел когда услышал о том, что говорят в деревне.
- Я ничего не хочу сказать, но будь осторожен. Здесь есть над чем подумать.
Прежде чем Джослин смог хоть что-то придумать чтобы ответить Джессика вышла в ночную темноту тихо прикрыв за собой дверь.
ГЛАВА 9
- Милорд, вас внизу ожидает какой-то человек. Он говорит что у него к вам срочное дело.
- Скажи ему чтобы подождал. Я сейчас занят.
- Милорд, он говорит что прибыл от герцога Гроуфорда.
- Почему ты сразу не сказал? Скажи ему что я сейчас спущусь.
- Что же Вильяму от меня понадобилось? - как только слуга покинул его покои Эдуард Дюк позволил себе размышления вслух, - что же у него стряслось?
* * *
- Милорд, - Генри поклонился вошедшему в залу герцогу, - я прибыл сюда по просьбе герцога Гроуфорда.
- Мне известно кто тебя прислал. Но мне не известна причина, по которой ты здесь. Что моему другу от меня надо?
- Герцог сказал что все, что ему нужно от вас находится в этом конверте, - все еще не вставая с колен, Генри протянул герцогу конверт, вот он, милорд.
- Ты можешь подняться с колен, - жесты герцога были насыщены высокомерием. Генри стало неприятно от одного только вида человека. Высокомерный тип, равнодушно и даже с некоторой брезгливостью смотревший на людей, не имевших высокого происхождения.
- Ну ка посмотрим что мне написал герцог Гроуфорд, - герцог удалился в соседние покои и принялся читать письмо.
- Уильям! - разделся крик через несколько минут, - вели Ричарду собираться в дорогу! Мы выезжаем в замок Гроуфордов, - последнее он добавил уже как-бы самому себе.
- Отец, Уильям сказал что мы куда-то уезжаем, - Ричард был в оружейной, когда Уильям нашел его и сообщил о воле отца. Теперь же он хотел узнать обо всем у отца. Он не мог понять почему отец за считанные минуты решил ехать куда-то.
- Да, сын, мы уезжаем сегодня же ночью.
- Но куда? И почему такая спешка?
- Прибыл человек от герцога Гроуфорда. Он мне в письме сообщает о том, что мы ему срочно нужны. Дело и в самом деле не терпит отлагательств. Мы должны выехать как можно скорее.
- Это так серьезно?
- Это серьезнее чем ты думаешь, сын. А теперь иди собираться. Вечером нам подадут карету.
* * *
"Ничего, дружище, я уже спешу к тебе." - Эдуард сидел в карете и смотрел на спящего сына. Сейчас он не думал о спящем ребенке. Его мысли занимал друг, который ждал его помощи у себя в замке. Его письмо настраживало и пугало одновременно. Неужели этот слуга, который доставил это письмо, пытается шантажировать герцога Гроуфорда? Да еще и как? За это он поплатится. Стоит только старым друзьям объединиться.
- Отец, ты чем-то озабочен? - сын проснулся и увидев что отец бодрствует в столь поздний час решил поинтересоваться что с ним случилось.
- Я думаю все о том же. Спи, сын, когда прибудем на место - тогда и поговорим об этом всем. Слишком это неприятный разговор чтобы затрагивать его сейчас.
Ричард снова погрузился в сон, а герцог снова остался наедине со своими мыслями в этой ночной тишине. Ничего не мешало его мыслям, только дружное постукивание колес по дороге, да и порой внезапное ржание лошадей.
Постепенно на землю опустился день, лишь только когда лучи солнца озарили землю герцог смог погрузиться в сон.
* * *
- Джессика, сегодня готовится еще одно нападение. По дороге в нескольких часах отсюда едет карета. Из охраны всего несколько всадников думаю что не стоит брать много людей. Кажется десяти человек должно хватить.
- Джос, когда они будут здесь?
- Еще до наступления темноты. Ты умеешь ездить на лошадях?
- Я превосходная наездница или ты не веришь?
- Может кому-нибудь я бы и не поверил, но ты особенная, поэтому тебе я верю. У меня есть к тебе предложение. Я могу взять тебя на это дело, но с условием что ты займешь место одного из наших наездников. Лучше будет если ты поедешь за каретой, а не будешь сражаться с охраной. В этой карете едет богач, а богачи чаще всего трусы и не оказывают сопротивления. Охрану же мы возьмем на себя.
- Вот вы где, а я вас везде ищу, - Джон подошел к дереву, под которым сидели Джос и Джессика, - о чем разговор?
- Ты-то нам как раз и нужен. Джон, сегодня мы готовимся к нападению. Итак, Джессика с кем-нибудь нападает на карету, мы с тобой, Джон, нападаем на сопровождающих. Надеюсь всем все понятно. Не стоит пугаться. Если у нас что-нибудь не выйдет.
- Джос, с нами все будет в порядке, у нас все получится. Господь с нами и с Ланкастерами. Да здравствуют Ланкастеры!
- Да здравствуют! - подхватили все остальные.
- А теперь слушайте, мой план таков...
* * *
- Ну откуда здесь такие плохие дороги? Мне уже надоело подпрыгивать на каждой яме. Когда же мы наконец приедем?
- Не жалуйся, отец. Что ты за герцог, если жалуешься на такие мелочи? Ты должен быть настоящим Дюком и никто не должен тебя упрекнуть в том, что ты слишком изнежен.
- Сын, не тебе учить отца. Ты должен смотреть за собой. Ты должен сражаться на войне, а не просиживать в замке.
- Если понадобится то я буду сражаться, но как видно война уже закончилась.
- Как ты не прав, сын, не прав. Вот увидишь, она еще долго будет продолжаться и все мы еще натерпимся. Именно поэтому Вильям и просил нас приехать. Мы нужны ему, а все вместе мы нужны Ричарду.
- Ричарду? Отец, о каком Ричарде ты говоришь?
- Ты уже догадался о каком - и не прикидывайся.
- Что это? Почему карета встала?
- Милорд, - к карете подъехал Генри, - видимо в этой части Англии недавно прошел ураган - деревья повалены. Понадобится много времени чтобы расчистить путь.
- Так чего ты медлишь? - Эдуарду не понравилось что что-то тормозит их продвижение. Они нужны Вильяму, но они не могут там сейчас оказаться - его это раздражало, - мы должны как можно скорее быть в замке твоего хозяина. Скажи охране чтобы помогли тебе.
- Слушаюсь, милорд. Джек, Морган, помогите мне расчистить дорогу!
- Как этот деревенщина может угрожать Вильяму? - пробормотал герцог Дюк, как только Генри отвернулся от кареты.
- Отец, вы о чем?
- Приедем на место и ты все сразу же узнаешь.
- Милорд, - раздался крик Генри, - такое впечатление что это не ветер повалил деревья.
- А кто же? - полу-смеясь, полу-издеваясь крикнул в ответ герцог.
- Мы, - раздалось тихое у самого окошка кареты, - и если вам дороги ваши жизни, сеньоры, советую вам отдать все ваши деньги.
- А что будет если мы не собираемся делиться нашими деньгами? - так же тихо спросил герцог, но тон его был серьезен, а голос напряжен как никогда.
- Нам придется взять деньги силой.
- Сначала попробуйте, Фрэнк, гони! - последнее было выкрикнуто так внезапно, что человек, стоявший у кареты чуть не упал.
К этому времени дорога уже была очищена от деревьев и карета без препятствий смогла промчаться по дороге. Но как только карета тронулась и помчалась дальше - из лесных зарослей вырвались два всадника и помчались за каретой.
Оставшиеся несколько разбойников начали схватку с рыцарями, не успевшими оседлать коней и помчаться вслед за своим сеньором.
"Только бы у Джессики все было хорошо" - Джон не волновался ни о ком так сильно как об этой девчонке. Она ему нравилась, такого милого создания он не встречал за всю свою жизнь. Он не переживет если с ней что-либо случится. Он это прекрасно осознавал и был готов броситься вслед за каретой лишь бы только уберечь девушку от опасности.
Скачка была невероятной. Карета мчалась впереди и лошади никак не могли ее догнать.
"Слава богу что никто не гонится за нами сзади. Никто не сможет помочь им, вот только бы удалось остановить карету"
Лошади уже начали пениться, еще немного и конь повалится от усталости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25