А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эрван, оставив
его, подошел к Ролнеку.
- Что ты тревожишься?- Негромко спросил он.- Ну поку-
сает ее лаангр... Она же из Орвит-Ралло, должна быть при-
вычной.
- Она не из наших,- сдавленно отвечал Ролнек.- Сколь-
ко себя помню, в Ралло ее не видал.
- Как же так?- спрашивал Эрван.- А мне показалось, я
видел ее там. Лицо знакомое...
- Не было ее там, хоть у Рыжего спроси...
Эрван глянул на Сэллик. Она, пройдя неспешно около
клеток, выбрала зверька, открыла дверцу и сунула туда обе
руки сразу. Извлеченного из клетки зверька она держала од-
ной рукой за загривок, другой - за ухо, где сжимала паль-
цами определенное, редко кому известное место. От резкой
боли зверьку пришлось забыть, как кусаться.
Марутту, с удовольствием посмотревэто представление,
шепнул что-то стоящему рядом с ним охраннику. Тот кивнул и
пошел навстречу девушке.
Эрван все еще стоял рядом с Ролнеком.
- Я ее видел,- повторил он.- Но где? Видишь ли, ма-
лыш, у меня непростительно плохая память на лица...
- Я не знаю, кто она,- сказал Ролнек.- Но может быть,
тебе помогут два обстоятельства: волосы у нее не рыжие, а
сама она беглая из Инвауто-та-Ваунхо.
Да, эти сведения Эрвану помогли. Ролнек впервые в
жизни увидел, как у хокарэма от изумления отвисает че-
люсть.
- Что?- спросил Ролнек тревожно.
Эрван, опомнившись, возвратил челюсть на место и по-
вернул голову к Сэллик.
- О небеса!- выдохнул он.- Ее сейчас убьют!
Воин, пошедший навстрече девушке, выдернул из ножен
меч и преградил ее дорогу. Сэллик чуть недоумено попробо-
вола обойти его, но он не позволил, протянул меч вперед и
слегка кольнул ее. Девушка отступила на шаг; поняв же, что
стражник не отстанет от нее, что ему приказано вызвать ры-
жую Сэллик на поединок, она бросила взгляд на Марутту.
Воин не собирался прережидать ее сомнения: он взмах-
нуд мечом - девушка едва успела отскочить в сторону.
Марутту хотел, чтобы она показала, какова она в защи-
те. Но чем, собственно говоря, защищаться - хокарэмы уче-
ники, как всем известно, оружия при себе обычно не носят,
особенно вот так, в гостях. Все, чем могла защищаться Сэл-
лик, это небольшой бурый зверек в руках. Зверек, которого
Марутту требовал принести ему.
Чтобы принять решение, понадобилась доля мгновения.
Сэллик, не отнимая пальцев от уха зверька, сунула лаангра
за пазуху, освободив этим вторую руку. Эта рука, взмет-
нувшись над головой, сделала знак"стрела", на который у
всякого нормального хокарэма есть одна реакция - метнуть
лапару.
И Эрван мгновенно бросил свою лапару в руку Сэллик и
только потом сообразил, что жест "стрела" - чисто хокарэм-
ский жест, как и лапара - чисто хокарэмское оружие.
Сэллик, едва поймав лапару, сразу приняла на нее удар
меча - таким же отработаннным движением, каким бы встрети-
ли удар и сам Эрван, или Ролнек, или Смирол. И увидев это,
Ролнек наполовину восхищенно, наполовину удивленно чертых-
нулся. Лапара, хокарэмская лапара была знакома загадочной
девчонке.
Конечно, ее умение вовсе не было совершенным, да и
сила у нее не мужская: удар она могла принимать только на
вытянутую навстречу руку, но в ее уверенных движениях была
та автоматическая тренированность, которая выдавала до-
вольно долгие упражнения с лапарой.
Другой человек, менее опытный, уже давно бы лишился
пальцев, пытайся он отбивать удары лапарой. Но меч страж-
ника неизменно опускался на железо - пусть даже в полудюй-
ме от нежной девичьей кисти.
И Сэллик не только отбивала удары стражника, но и
ухитрилась неожиданным маневром оказаться за его спиной.
Острие лапары тут же оказалось в опасной близости с сонной
артерией...
- Хватит,- закричал Марутту, вовсе не ожидавший тако-
го оборота.- Прекрати!
Сэллик, оотолкнув стражника, чуть заметно пожала пле-
чами и продолжила путь к Марутту.
Полузадохшегося зверька она бросила под ноги принцу.
Лаангр, не имея силы убежать, вцепился в сапог Марутту.
Принц брезгливо пнул зверя и протянул Сэллик перстень и
кошелек с десятком золотых эрау.
Девушка поклонилась коротким, не очень старательным -
совершенно хокарэмским - поклоном и отошла. Золотые он от-
дала Ролнеку, перстень надела на большой палец правой руки.
Смирол сказал озабоченно:
- Рука не болит?
- Пока нет,- ответила она.
- Будет болеть,- знающе проговорил Смирол.- У тебя
плечо слабое.
Девушка кивнула.
- Компресс сделать?- спросила она.
- Конечно,- сказал Смирол.- И лучше сейчас, пока си-
няки не запеклись. Пойдем, я помогу.
Они ушли. Эрван проводил их взглядом.
- Так ты знаешь, кто она?- спросил Ролнек.
- Знаю,- кивнул Эрван.- Да, знаю.
3

Майярские армии, растекаясь от устья Вэнгэ, заполнили
Сургару, практически не встречая сопротивления. Только в
районе Тавина, где местное, исконно сургарское население
разбавлено значительной долей пришлых майярских мятежни-
ков, армии были остановлены. Но положение сургарских войск
оставалось безнадежным; зажатые в кольцо, они не могли на-
деяться на отход, поэтому сражались с ожесточением смерт-
ников. Горту и Марутту, которые привели майярцев, тратить
время на затяжную осаду не могли; следовало опасаться, что
саутханцы воспользуются этой войной, чтобы напасть на по-
бережье Майяра - то есть в первую очередь на территории
Горту и, возможно, Марутту.
Поэтому мир нужен был обеим сторонам - и Майяру, раз
уж не удалась быстрая война, и Тавину, потому что его
граждане хотели сохранить свои жизни и жизни своих семей.
Малтэр, ставший из-за болезни Руттула правителем Та-
вина, выслал к Горту тайных посланцев. Действовал он от
имени Руттула; никто не подозревал, что сургарский принц
умирает, и Малтэр понимал: узнай об этом майярцы, мир с
ними был бы не так уж выгоден. Руттул - это имя имело вес,
Малтэр - увы, было не таким весомым. И Малтэр с внезапной
злостью понял, что остался для Майяра только второстепен-
ной фигурой. Даже третьестепенной - осознал Малтэр, когда
получил ответ от Горту. Горту мог заставить Майяр пойти на
мир с Руттулом, но Малтэр был совершенно неприемлем в ка-
честве портнера по переговорам - он мог быть представите-
лем сургарской стороны, на это Майяр соглашался, но дого-
вор о мире не мог быть подписан его рукой.
Малтэр бесился от негодования. А кого, скажите на ми-
лость, он мог представить Майяру? Руттул при смерти, а
юная его супруга, принцесса Карэна Оль-Лааву в настоящее
время находится бог знает где. И Малтэр тянул, тянул вре-
мя, уже мало на что надеясь, а майярцы пока верили его об-
ъяснениям.
Руттул умер на рассвете третьего дня года Грифона. В
иное время подобное событие отменило бы новогодние празд-
ники и погрузило страну в траур, но сейчас не было желаю-
щий праздновать в разоренной наводнением и чужими войсками
стране - она и так была в трауре.
Малтэр, призрачные надежды которого на выздоровление
Руттула развеялись, решил дожидаться двенадцатой новогод-
ней ночи, когда, согласно майярскому обычаю, строжайше
запрещено убивать, и идти с тавинцами на прорыв кольца,
ибо больше ждать было уже нечего, но вдруг в начале пятой
ночи в Тавине объявилась принцесса Карэна. Ее появление
Малтэр был склонен объяснять не иначе как чудом; будто ка-
кие-то могущественные духи перенесли ее через майярские
заставы и ощетинившуюся оружием цепь защитникой Тавина.
Разве она могла незамеченной пробраться на осажденный ост-
ров?
Но она была здесь, и Малтэр, получив отсрочку смерт-
ного часа, повеселел и тут же послал человека к Горту с
сообщением, что договор будет заключен от имени принцессы
Карэны.
Горту получил это известие в тот момент, когда его
сын показывал ему сундуки с добытыми в Савитри документа-
ми. Записи Руттула Горту счел незначащими, на табличках и
тетрадях, заполненных скорописью на неизвестном языке, за-
держал взгляд и велел сохранить, а архив принцессы, в
большинстве состоящий из переписки с Малтэром и красочных
эскизов платьев, счел сокровищем даже большим, чем сундук
с драгоценными шелковыми и бархатными нарядами, также
прихваченный молодым Горту из Савитри.
Гонец вошел, когда Горту рассматривал платье, в кото-
ром принцесса явилась на заседание Высочайшего Союза.
- Ладно, спрячь,- бросил Горту сыну и обернулся к
посланцу.- Ну как там Малтэр?
Гонец пересказал послание.
- От имени принцессы?- поднял брови Горту.- Разве она
в Тавине?
- Да, господин,- ответил гонец, кланяясь.- Я видел
государыню. Она в Тавине.
Горту, ничего пока не знавший о смерти Руттула, вовсе
не ломал голову над тем, почему вдруг принцесса Карэна ре-
шила взять власть в свои руки. Горту давно понимал, что
принцесса одержима, а смысл действий одержимых - хэймов -
всегда остается темным для обычных людей. Но удивительным
показалось Горту, что Руттул позволил принцессе поступать
по своему. Впрочем, решил Горту, Руттул не сумашедший. Ес-
ли самолюбие не позволяет ему подписать договор, кто его
осудит, когда он предоставит эту неприятную обязанность
своей высочайшей супруге.
К подписанию договора уже все было готово; Малтэр и
Горту успели обсудить все статьи договора и прийти в кон-
це-концов к единогласию. У Горту порой возникало подозре-
ние, что за Малтэром никого нет. Казалось Горту, что Мал-
тэр ведет переговоры с двумя сторонами сразу; его топтания
на месте и сомнения казались вызванными тем, что он не
имел поддержки в Тавине. Горту готов был уже оборвать с
ним переговоры и поискать связи с самим Руттулом, но вот,
наконец, Малтэр чего-то добился и в самом Тавине.
- Примут ли наших парламентеров?
- Да,- ответил гонец.- Все готово к встрече.
Малтэр действительно тщательно готовился к подписанию
договора. Не в его, конечно, власти было ликвидировать все
следы недавнего наводнения в городе Тавине, но по крайней
мере дом Руттула, где он готовил встречу, должен был выг-
лядеть достойно. Поэтому в доме, который повелением Малтэ-
ра приводили в порядок, возникла суматоха. В Большой зале,
куда придут парламентеры, переставляли мебель; часть вы-
таскивали в другие комнаты, а кое-что и вносили. Роскошные
шандалы принесли из дома Малтэра, оттуда же приволокли
ковры и стелили их на изуродованный водой паркет. Малтэр
клялся, что повесит всякого, кто грязной лапой ступит на
ковер, но несколько отпечатков уже запятнали ворс, и слуги
отчищали грязь мокрыми щетками.
За этими хлопотами Малтэр забыл о принцессе, рассу-
див, что если ей что-то понадобится, она всегда найдет ко-
му приказать; когда же лодки с парламентерами отплыли от
того берега, Малтэр вспомнил о сургарской государыне.
- Где госпожа?- спросил он.
- В кабинете Руттула,- ответили ему.
Малтэр бросился туда. Едва он распахнул дверь, в лицо
ему ударил отвратительный запах горелой кожи.
Малтэр остолбенел. Принцесса жгла архив Руттула. Ей
помогали трое слуг: один поддерживал в камине большой
огонь, другой выдирал из книг и тетрадей листы, третий
скоблил вощеные дощечки.
Принцесса выдергивала их шкафов свитки и книги, бегло
просматривала их и бросала то своим помощникам, то в угол,
где грудой валялись документы, уничтожению не подлежащие.
- Госпожа моя,- воскликнул Малтэр.- Что ты делаешь?
Принцесса обернулась к нему, и Малтэр, обожженый ее
полубезумным взглядом, решил, что видит перед собой не
юную девушку, пусть даже и королевской крови, а какое-то
потустороннее существо, принявшее ее облик.
"О боги,- пронеслось у него в голове.- Оборотень,
настоящий оборотень. И в черное с золотом вырядилась... И
тело Руттула схоронила в воде..."
В миг в сознании Малтэра выстроилось непротиворечивое
объяснение происходящего. Существуют бессмертные хэйо, де-
моны, пожирающие человеческие души. Они вселяются в тело
человека, подчиняют его своей воле и поглощают душу его,
лишая надежды возродиться после смерти. И доев душу (а
бренные тела от этого умирают), подыскивают другое тело.
Грешник или праведник одинаково беззащитны против хэйо;
существуют заклятия, которые навеки могут заключить хэйо в
захваченном теле, но спасти от захвата не может ничто. И
Малтэр мысленно восхвалил богов за то, что страшная участь
минула его.
Почему никто не подозревал, что Руттул одержим хэйо?
Ведь это очевидно. Хэйо захватил Руттула (да нет, како-
го-то безвестного человека) и провел его по жизни, подчи-
нив своей воле. Обычно такие люди умирают очень быстро, но
хэйо Руттула был, возможно, изгнанным ангелом, ведь такие
духи редко проявляют алчность, а больше стремятся возвы-
ситься хотя бы в земной жизни, раз уж не вышло это среди
богов.
И следующей своей жертвой ангел-хэйо выбрал не абы
кого, а высокорожденную даму, обладательницу знака Оланти.
Принцесса изменила своим привычкам; принцесса надела,
как Руттул, черное платье с золотом - вопреки траурным
обычаям; принцесса похоронила тело мужа в озере - зная,
вероятно, что процедура похорон ничего не даст уничтожен-
ной душе покойного.
"Но меч,- вспомнил Малтэр.- Почему она похоронила
принца с оружием? Это имело бы смысл, если бы душа Руттула
была жива. Ох, темны дела хэйо..."
- Прошу прошения, государыня,- с поклоном проговорил
Малтэр,- сейчас прибудут майярские послы. Ты должна их
встретить...
- Должна?- нахмурилась принцесса.
Малтэр, испугавшись, что ляпнул неподобающее, низко
склонился перед ней.
- Я уже почти все закончила,- сказала принцесса.- С
ними ничего не случится, если минуту подождут.
- Прошу прощения, государыня,- повторил Малтэр.-
Но... Как же знак Оланти?..
Принцесса ответила:
- Да, принеси его. Он у меня в спальне в лаковом лар-
це.
Малтэр, торопливо поклонившись, метнулся за ларцом.
Парламентеры уже высадились на тавинской пристани,
когда он, запыхавшись, преподнес ларец принцессе и бросил-
ся встречать майярцев.
Он успел принять почтенный вид и с достоинством про-
водить послов в Большую залу Руттулова дома. Для майярцев
были приготовлены мягкие кресла; напротив них стояло почти
такое же кресло, но более высокая спинка подчеркивала сан
той, кто займет это кресло.
Раз уж принцесса запаздывает, это должно выглядеть
церемониально, решил Малтэр, и когда принцесса, завершив
сожжение Руттулова архива, направилась к Большой зале,
Малтэр шепотом спросил, как объявлять титул -"вдова Рутту-
ла" или "жена Руттула".
- Объяви - Карэна и все,- сказала принцесса.- Нечего
лишний раз марать имя Руттула о их подлые уши.
Подлые? Тут Малтэр мог бы возразить, но перечить не
стал. Майяр выслал послами знатных господ; выше прочих -
сан молодого Горту, но он еще слишком юн, и главой посоль-
ства был объявлен Ваорутиан, второй сын младшего Ирау.
Герольд выкрикнул имя принцессы, и та вошла, принимая
поклоны послов. Она была побежденной, но высокий сан защи-
щал ее от неуважения.
Она села. Дождавшись этого, опустились в свои кресла
знатные майярцы. Малтэр встал рядом с принцессой. Он при-
нял от майярцев заготовленный документ, уже утвержденный
печатями Горту, Марутту и Кэйве, передал писцу, прочитав-
шему его вслух, а потом вручил принцессе.
Она взяла в руки развернутый пергаментный свиток,
просмотрела каллиграфически выписанный текст и протянула
руку за пером.
- У меня еще нет печати с моим полным титулом,- ска-
зала она, подняв синие глаза на Ваорутиана.- Устроит ли
великий Майяр моя рукописная подпись?
Ваорутиан склонил голову:
- Разумеется, государыня. Но прошу подписаться полным
титулом.
Принцесса задержала на нем взгляд, потом опустила
глаза и решительно начертала на пергаменте:"Принцесса Ка-
рэна, государыня Сургары, владетельная госпожа Арлатто и
Арицо, дочь Лаави, сына Аргруу, потомка Нуверре отважного,
вдова Герикке Руттула, сургарского государя".
Писец тут же посыпал написанное песком.
Принцесса встала и этим заставила майярцев стоя выс-
лушать следующее:
- Госудать Сургары, мой супруг , умер. Волею его я
назначена наследницей. Прошу передать это Высочайшему Сою-
зу.
"После чего,- вспоминал Ваорутиан,- государыня удали-
лась."
- Лиса,- отозвался Горту о Малтэре.- Крутил, крутил,
а все-таки нашел принцессу. Какова она?- спросил он сына.
- Мне показалось, она больна,- ответил юноша.- В зале
холодно было, а она ворот теребила - задыхалась. И лицо
горело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14