А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
Карми остановилась, хмуро глядя на кэйвирца. По одеж-
де это был зажиточный купец, уже не очень молодой, но
крепкий, из тех торговых людей, что отважно пересекают Ма-
йяр, не обращая внимания на угрозу ограбления или безбож-
ные поборы, взимаемые владельцами дорог.
- Что тебе?- грубо спросила Карми не в меру осмелев-
шего купца.
- Позволю себе спросить у ласковой госпожи,- купец
без счета отвешивал поклоны,- не в сторону ли Хоролхо гос-
пожа направляется? Не сочти за наглость, ясная госпожа,
мне в ту сторону, а ехать один опасаюсь. Неспокойно в этих
местах, а со мною груза на сотню эрау. А тебе я дам три
золотых, если согласишься стать мне попутчицей, и коня
своего одолжу.
Три эрау? Карми прикинула. В ее положении золотыми
бросаться не приходилось, тем более что заработать их мож-
но одним только присутствием рядом с дорогим грузом. К то-
му же ей действительно по дороге, и конь был бы кстати -
надоело ноги бить.
- Хорошо,- сказала она.- Где твой груз?
- Сейчас, сейчас, госпожа моя!- обрадованно восклик-
нул купец и, исчезнув, вскоре появился с четырьмя навь-
юченными мулами и пятнистой лохматой лошаденкой.
- Что только люди не называют конем!- насмешливо про-
говорила Карми, рассматривая это неказистое создание.
- Тебе не нравится?- испуганно спросил кэйвирец.
Карми потрепала желтую гриву лошади и пришла к выво-
ду, что лошадь не так уж и плоха. Конечно, любой рыцарь с
негодованием отвернулся бы от лошади такой масти и таких
статей, но для низших сословий эта лошадь была хороша.
Из-за коротких ног она казалась неуклюжей, но главным ка-
чеством этой породы была выносливость и неприхотливость.
- Как ее зовут?- спросила Карми, поднося к губам ло-
шади кусок лепешки.
- Имха, госпожа,- подобострастно отозвался купец.- А
мое имя Герхо.
Имени хокарэми он спрашивать не стал: бесполезно;
только рассердят ее расспросы.
Кэйвеского образца седло показалось Карми слишком вы-
соким, потом она приноровилась, хотя и осталась во мнении,
что в южногортуских седлах сидеть удобнее.
Герхо трусил рядом на рослом муле. Иногда, когда не
требовалось подгонять вьючных муллов, он начинал рассказы-
вать какие-то истории, выполняя докучливую обязанность
развекать опасную, но очень необходимую попутчицу. Карми
слушала его невнимательно, больше предпочитая изучать ок-
ресности. Рассказы Герхо она не обрывала, даже порой, об-
ращая к нему слух, задавала вопросы или междометиями поощ-
ряла Герхо продолжать.
У перекрестка, откуда уходила дорога на Хоролхо, Гер-
хо почтительно спросил:
- Разве ты не знаешь, госпожа, что Сантярский мост
сожгли аргирцы?
- Ну и что?- отозвалась Карми.
- Ты-то переправишься на тот берег, госпожа, а как же
мне моих скотов перевести?- озабоченно спросил Герхо.
- И что ты предлагаешь?
- Может быть, свернем к Орхаухскому броду?- с надеж-
дой проговорил кэйвирец. Само присутствие хокарэми - луч-
шая охрана, и ему не хотелось этой охраны лишаться.
- Хорошо,- пожала плечами Карми.- Поехали через Орхаух.
Нельзя сказать, что внезапное изменение направления
не встревожило Карми; вдруг оказалось, что маршрут ее
пройдет на несколько лиг ближе к замку Ралло - что же тут
хорошего? И еще что-то тревожило Карми, но понять, в чем
дело, она не могла, пока Имха переставляла копыта по пыль-
ной дороге. Карми попыталась разобраться в своих подозре-
нияз, но не видела абсолютно никаких несоответствий в по-
ведении Герхо. И все же, всякий раз, когда он приближался,
Карми вдруг начинала чувствовать опасность.
"В чем дело?- ломала она голову.- Уйти, бросить Гер-
хо? Но не стыдно ли шарахаться от неясной тени?"
Когда же наступил вечер, и Герхо засуетился, разводя
костер и устраивая грозную госпожу хокарэми поудобнее,
Карми наконец поняла, чем ей не нравится услужливый кэй-
вирский купец.
Запах. Тонкий, почти неразличимый среди других сме-
шанный запах полыни, листьев лисянки и масла из плодов ко-
рахэ.
Полынью и лисянкой обтирают хокарэмы кожу, избавляясь
от кровососущих насекомых, а кораховое масло применяется
при массаже. Стенхе и Маву всегда были окружены этим горь-
коватым пряным запахом. Но кэйвирский купец, благоухающий
этим ароматом? Что-то невероятное, знала Карми. "Он вовсе
не благоухает,- поправила себя Карми.- Запах почти нераз-
личим среди других запахов, более подходящих к обличью
купца. А Стенхе когда-то говорил, что у женщин более тон-
кое обоняние..."
Итак, Герхо - хокарэм.
Карми вяло поужинала, пытаясь не выдать своего изме-
нившегося настроения. Герхо хокарэм, и он сразу увидел,
что Карми не из питомцев замка Ралло; ничего удивительного
в том, что он решил задержать и доставить странную попут-
чицу в Орвит-Ралло.
Карми рассеяно поворошила веткой дотлевающие головеш-
ки. Герхо, сидя напротив, старательно показывал, что пора
спать - пытался сдерживать зевоту из почтения к госпоже
хокарэми.
- Что страдаешь?- равнодушно проговорила Карми.- Спи,
не беспокойся.
Герхо стал укладываться на ночлег. Карми потянулась
за котелком с водой, нечаянно опрокинула его, подхватила,
когда на дне осталость несколько глотков, с сожалением
заглянула вовнутрь, потом выпила воду, вздохнула и встала.
- Спи,- кивнула она подхватившемуся было Герхо.- Я
сама.
Не делая особого шума, но и не пытаясь идти осторож-
но, она спустилась к ручью, бережно поставила у воды коте-
лок и глянула вверх. Она увидела озаренную неясным светом
угасающего костра фигуру поднявшегося Герхо и сообразила,
что, хоть он и смотрит вниз, ничего не увидит в темноте. И
он еще не знает, что Карми в полной мере владеет хокарэмс-
ким искусством "невидимости".
Она бесшумно скользнула прочь, пытаясь разобраться, в
каком направлении хокарэм Герхо будет вести поиски исчез-
нувшей самозванки; она знала, ччто для того, чтобы отыс-
кать ее в ночном лесу, Герхо потребуется не только умение,
но и везение - и самой ей понадобятся умение и удача.
Но удача изменила ей. Карми выкочила на край обрыва,
определила, что это настоящий каньон, пробитый рекой в
твердых каменных породах, неправильно взяла направление,
желая обойти одно из разветвлений этого гигантского овра-
га, заплуталась и к рассвету оказалась на пустоши, где ее
одежда четко выделялась среди красных песков. Карми стара-
тельно втерла красную пыль в одежду, отчего та приняла бу-
рый оттенок, и затаилась среди камней. Осеннее солнце еще
припекало, но Карми сообразила, что если она полежит так
до вечара, то простудится. К тому же над ней начали кру-
жить несколько зловещих птиц, и Карми решила, что пора от-
суда выбираться. Где ползком, где перебежками она двину-
лась к виднеющейся вдали рощице. Она была внимательна и
осторожна, но вдруг один из валунов зашевелился, превра-
тился в Герхо, и хокарэм насмешливо сказал:
- Ну, девочка, куда ты?
Карми выпрямилась, машинально похлопала по штанам,
отряхивая пыль.
- Хорошо бегаешь,- благодушно проговорил Герхо.
- Что ты ко мне привязался?- вяло спросила Карми.
- Ты уж извини, малышка, но придется тебе прогуляться
до Орвит-Ралло.
Карми фыркнула:
- Вот еще!
- На тебе одежда, которую ты не имеешь права носить.
- Ишь ты, законник,- с недоброй улыбкой сказала Кар-
ми.- Хокарэмы права разбирают, подумать только...
Но Герхо не был склонен выслушивать ее дерзости. Он
хлестко ударил ее по шее, и резкая боль опрокинула Карми
на землю. Когда она опять обрела способность дышать, Герхо
стоял над ней и держал в руках лапару, подаренную арзраус-
цем. Нож, который Карми купила в Лорцо, уже был у него за
поясом.
- Где взяла?- Герхо сунул лапару под нос Карми. Карми
сидела, держась за горло. Дышать было больно, голос отка-
зывал.- Где взяла?- Герхо с силой встряхнул Карми за пле-
чи. У Карми мотнулась голова, причинив еще большую боль
горлу. Она закашлялась.
- Отцепись,- прохрипела она.- Буду разговаривать
только с Логри.
Герхо еще раз хлестко ударил ее. Карми, придя в себя
после удара, демонстративно зажала в зубах шнурок от курт-
ки. Герхо присел перел ней на корточки и повернул к себе
ее лицо, посмотрел на крепко сцепленные зубы и проговорил:
- Ладно, милая моя. Логри так Логри. Вставай!
Тон его не предвещал ничего хорошего. Карми послушно
поднялась на ноги и остановилась, ожидая приказаний. Герхо
- опытный хокарэм, не мальчишка, как рыжий Смирол, обма-
нуть его нелегко, да и не удасться - он настороже, он уже
знает, на что Карми способна. И Карми знала, что, если она
будет вести себя неразумно, попытается применить те приемы
боя, которым когда-то учил ее Стенхе, Герхо попросту убьет
ее или искалечит.
В молчании, нарушаемом только короткими приказами
Герхо, они вернулись к месту стоянки. Герхо собрал своих
мулов, и они опять двинулись в путь, только на лошади на
этот раз ехал Герхо, а Карми шла пешком.
Дорога на Орхаухский брод осталась далеко в стороне;
Герхо теперь не было необходимости хитрить, и он направил-
ся к Орвит-Ралло напрямик.
Ночь наступила очень быстро; они слишком много време-
ни потратили на игру в "кошки-мышки", и теперь уже Герхо,
которому спать хотелось непритворно, не мог позволить,
чтобы Карми сбежала еще раз. Он ее связал, связал не очень
крепко, чтобы не нарушилось кровообращение; щадящий способ
он мог выбрать и потому, что Карми с ее довольно неразви-
той мускулаткрой не способна на ухищрения, к которым обыч-
но прибегают связанные хокарэмы; она не умеет заметно из-
менять объем своих мышц.
- Спокойной ночи,- с иронией сказал Герхо, укрывая ее
одеялом из заячьего меха. С парнем он бы так церемониться
не стал, но женщина в беспомощном положении, полагал Гер-
хо, должна иметь право на какое-то снисхождение.
- Послушай-ка, злючка,- спросил он вдруг, размягчен-
ный собственной добротой.- Как ты меня раскусила? Почему?
Потому, что я тебя к Орвит-Ралло тянул?
- По запаху,- отозвалась Карми сонно. Веревки и за-
ячья полость сковывали свободу, но не резали кожу, и было
тепло, так что поблажку она оценила.- Полынь, лисянка и
массажное масло.
Герхо недоуменно обнюхал свое запястье.
- У мужиков никуда не годный нюх,- добавила Карми,
отворачиваясь от костра.
Утром Герхо поднял ее чуть свет, долго распутывал
свои замысловатые узлы, потом разрешил ей умыться, дал ку-
сок лепешки с вяленым мясом и три сушеных груши.
- Сегодня будем в Орвит-Ралло,- заметил Герхо, садясь
в седло.
Карми промолчала. Что уж и говорить, ее совсем не тя-
нуло в замок Ралло, но избавиться от опеки Герхо она не
видела возможности.
Так они и прибыли в Орвит-Ралло: Герхо, восседающий
на пегой лошаденке, четыре тяжело груженных мула и Карми,
устало бредущая пешком. Не обошлось без старых знакомых:
малыш Таву-аро, увидев Карми, закричал восторженно:
- Ух ты! Смиролов костюмчик вернулся!
Ролнек, невесть откуда возникший рядом с ним, напом-
нил малышу о необходимости сдерживаться затрещиной.
- Присмотрись-ка получше, Таву!- Он-то сразу увидел,
что одежда у Карми уже другая.
Гортах, на которого в свое отсутствие Логри оставил
замок, спросил:
- Кто ты, девка, почему в этом наряде?
- Ты Логри?- спросила Карми.
- Я Гортах,- ответил хокарэм.
- Буду разговаривать только с Логри.
Герхо тычком заставил ее замолчать.
- Оставь ее, приятель,- сказал ему Гортах.- У нее
есть такое право. Ролнек, накорми гостью и покажи, где она
будет спать.
- Пойдем, Сэллик,- пригласил Ролнек.
- Я не хочу есть,- проговорила Карми, когда они отошли.
- Молочка тогда попьешь,- отозвался Ролнек.
- А Смирол где?
- Смирол уже служит,- ответил Ролнек.
- А-а,- протянула Карми.- Вам сильно повредило, что я
от вас сбежала?
- Да нет, не очень.
Ролнек привел Карми в подвал, очень мрачный сейчас, в
сумерках. У очага чистила медный таз старуха, одетая на
хокарэмский лад. Более странного зрелища Карми в своей
жизни не видела.
- Нелама, это пленница,- сказал Ролнек.- Дай ей моло-
ка, и пусть она ночует у тебя.
- Хорошо,- кивнула старуха.- Садись, девочка. молоко
в кувшине на столе. Там, в корзине, ягоды возьми, вкуснее
будет. И хлеба отломай, хлеб свежий, вкусный. А курточку
сними, она грязная, да и тебе самой бы помыться набо.
Карми, поставив на стол кружку с молоком и миску с
ягодами, выпрямилась, спрашивая:
- А где умыться можно?
- Выйди за те двери, там сразу справа и источник,-
показала старуха.- Погоди, я тебе келани дам; твои-то
тряпки как следует почистить надо.
Карми получила домотканую короткую рубаху-келани и
льняное полотенце, в потемках вышла за дверь и прислуша-
лась. Справа нежное журчание, а где-то недалеко хрюкнула
свинья; вообще же тихо, и тишина эта такая мирная, дере-
венская, что у Карми защемило сердце.
Она наощуть отыскала источник. О боги! Вода оказалась
горячей. По деревяннному желобу из скалы стекала струйка
воды и падала в круглую облицованную камнем ванну. И Кар-
ми, предчувствуя блаженство, стащила с себя одежду и за-
лезла в горячую воду. Сколько она так сидела, растирая те-
ло ладонями, Карми вряд ли могла сказать; вылазить из теп-
ла не зотелось, разве что, когда Карми чувствовала, что
перегревается, она вылезала из воды посидеть на каменном
бортике.
Нелама, встревоженная долгим отсутствием пленницы,
вышла и позвала:
- Э-эй, девочка...
Карми полусонно откликнулась.
- А, сморило тебя,- заговорила старуха.- Ну давай,
давай, поднимайся, вот тебе полотенчико...
Карми нехотя выбралась из воды, взъерошила волосы по-
лотенцем, потянулась за келани и оделась. Нелама унесла ее
грязную одежду, и Карми подумалось, что обратно свою одеж-
ду она уже не получит - придется ей обходиться куцей ру-
башкой-келани.
Но в подвале после горячей воды Карми показалось хо-
лодно. Нелама, поняв ее, дала ей просторный суконный бала-
хон и пригласила к столу. Кроме молока и ягод, на столе
появилась и плошка с чем-то желтоватым.
- Спасибо, я не хочу есть.
- А ты попробуй,- ласково предложила Нелама.
Карми пальцами зачерпнула скользкую желеобразную мас-
су и отправила в рот.
- О-о!- искренне восхитилась она.- Как вкусно!
- Как тебя звать?- спросила Нелама.
- Карми.
- А кто ты?
Карми, помолчав, ответила:
- Извини, но допрашивать себя позволю только Логри.
- Да бог с тобой, девочка,- откликнулась Нелама.- Я
же не во вред тебе.
Карми молчала, не забывая наполнять рот лакомством.
- Ты, наверное, и сама еще не знаешь, на что напроси-
лась, нося нашу одежду,- продолжила Нелама.
- На что же?- отозвалась Карми бесстрастно.
- Лет двадцать назад один паренек из Корнве задумал
бежать из плена.
- Да-а?..
- Одежду раздобыл, украл, что ли, да только его уви-
дели и поймали. И чтоб впредь не повадно было одежду хока-
рэмскую носить, палач в Корнвире и снял с него одежду
вместе с кожей,- рассказала Нелама.
- Так поступают с мужчмнами,- возразила Карми.
- Да, но так или иначе ты умрешь.
- Так или иначе я когда-нибудь умру,- сказала Карми
легкомысленно.- Так почему бы не завтра?
Нелама пожала плечами.
- Ложись-ка лучше спать.
Она указала Карми угол, где можно лечь, и бросила ту-
да ворох шкур. Карми, не возражая, допила молоко и потащи-
ла через голову балахон, чтобы не путаться в нем ночью.
Во сне она увидела Руттула. Руттул угощал ее ягодами
с молоком, и Карми, с удовольствием попивая из консервной
банки, смотрела, как на экране в звездном окружении проп-
лывает фотонник. Кисейный хвост стелился за ним: она
по-прежнему видела его как огромную, в несколько лиг дли-
ной, иглу, и полупрозрачный хвост был, как нитка, заправ-
лен в ушко этой громадной иголки. Потом Руттул сказал:
"Пойдем со мной", и Карми, вместе с ним покиув глайдер,
оказалась внутри фотонника. На что это было похоже? Пожа-
луй, на переходы Лорцоского замка - с такими же нишами и
бойницами. Навстречу попадаются люди, одетые в такую же
одежду, как у Руттула, только других цветов, а один из них
показался Карми совсем знакомым. Смирол! Тонкий, изящный,
рыжий Смирол в ярко-синем костюме, отделанном золотом. Его
глаза с улыбкой смотрят на нее, да только согнутый крюком
большой палец правой руки будто ненароком поднесен к горлу
в хокарэмском знаке молчания. Потом они вдруг оказались
рядом, одни, и уже можно поговорить... "Не выдавай,- про-
сит Рыжий, застенчиво улыбаясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14