А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Незнакомец подробно объяснил, что она должна принести колье «Фитцджеральд-фифти» в многоквартирный жилой дом неподалеку от Стейт-стрит. От нее требовалось надеть колье под свитер, войти в подъезд и подняться на восьмой этаж, в квартиру 808. Там он ее встретит и проведет дальше.– Дальше? – переспросила она дрогнувшим голосом.– На месте вы все поймете. Только никому не говорите. Никому, – с нажимом повторил он. – Особенно мужу. Если вы вздумаете меня обмануть, я перережу мальчишке горло.Наступила пауза, в которую ворвался душераздирающий детский вопль.– Трип! – закричала Александра.– Мамочка! – донеслось до нее, но больше она ничего не могла разобрать: по-видимому, Трипу зажали рот.– Я не расположен шутить, миссис Кокс. Будьте уверены.Она ни минуты не сомневалась.– Миссис Кокс? Вы меня слышите?– Да-да. Я... я буду у вас через двадцать минут.– Поторопитесь.Забыв про Джетту, Александра вскочила и заметалась по комнате. Что же делать? Звонить Ричарду? Она схватила было трубку, но вспомнила об угрозе похитителя. Если она ослушается, он убьет Трипа. Сердце готово было выскочить из груди; она терзалась нерешительностью.– Александра? Александра? Почему ты не отвечаешь? – надрывался голос Джетты в трубке другого телефона. – Отвечай!– У меня... со мной...– Что-то у тебя голос странный, – заметила Джетта. – Какие-то неприятности? – Она уже забыла о собственных огорчениях.Александра раскачивалась, как в трансе.– Александра! Я еще несколько дней назад заподозрила неладное. У тебя случилось что-то ужасное. А я-то, дура несчастная, плакалась тебе в жилетку.– Это Трип, – вырвалось у Александры. Она выложила Джетте только самую суть, боясь истратить лишнюю минуту на дополнительные подробности. – Мафия? – Джетта онемела.– Да, Джетта. Давай кончать разговор. Мне надо ехать...– Мафия, – повторила Джетта, как эхо. – Какой адрес тебе дали?Александра ответила.Джетта на мгновение потеряла дар речи.– Господи, там живет Нико. В соседнем доме. Нико. По телу Александры пробежала судорога.– Все, мне надо бежать. – Она бросила трубку.Александра поспешила наверх, в спальню. На ходу срывая с себя модный костюм, она распахнула стенной шкаф и вытащила джинсы, а затем плотный джемпер с закрытым воротом. Спокойно, говорила она себе. Нельзя впадать в панику. Самовнушение подействовало. Когда ей предстояло выступать перед большой аудиторией, она нервничала, но держала себя в руках. Александра старалась и сейчас сохранять хладнокровие. Она воспитала в себе силу воли. Мать с детства приучила ее не прятать голову в песок. Она сделает все, что нужно.На стене висела картина. Александра приподняла ее и сняла с гвоздя. Внизу был спрятан небольшой стенной сейф, в котором она хранила свои драгоценности. Набрав комбинацию цифр, она выдвинула ящичек и откинула крышку. При виде сверкающих украшений у нее сжалось сердце. Вот чего требовал от нее Нико. Эти бриллианты были символом любви – ее и Ричарда. Камни будут вырваны из оправы и проданы перекупщикам в Нью-Йорке или в Амстердаме.У нее потекли слезы. Нет, этому не бывать. Она схватила гладкий инкрустированный футляр, в котором лежало поддельное колье-дубликат.Александра щелкнула замочком и заправила колье под ворот джемпера. Посмотрев на себя в зеркало, она убедилась, что почти ничего не заметно.После этого она спустилась вниз и сообщила секретарше, что едет в отель «Фитцджеральд», чтобы уточнить меню с шеф-поваром ночной смены. * * * Джетта, сидя у себя в номере, медленно положила трубку на рычаг. К горлу подступила тошнота. Нико похитил Трипа! В это невозможно было поверить.И все же... Она перебирала в уме события последних дней. У Нико пропал аппетит. Несколько раз он под надуманным предлогом оставлял ее одну и возвращался чернее тучи. Возле него все время ошивался этот мерзкий телохранитель, Рэмбо, который постоянно говорил намеками.Джетта потерла виски, чтобы унять головную боль. Неужели Нико – похититель и убийца?Повинуясь порыву, она набрала его номер. Прозвучало два гудка.– Да? – резко отозвался Нико.Джетта онемела. Она боялась дышать. Ей послышался какой-то голос. Ребенок? Или просто телевизор?Нико грохнул трубку прежде, чем Джетта пришла в себя.Будь он проклят! У нее брызнули слезы.Джетта протянула руку и взяла сумочку. Слезы застилали глаза, но ей уже было не остановиться. Двигаясь, как автомат, она вышла на улицу, чтобы немедленно поехать к Нико и выяснить истину. * * * Выйдя из лифта, Александра столкнулась с Ричардом. Он был целиком поглощен своими мыслями. В уголках глаз появились новые морщины.Александра остановилась как вкопанная.Он вздрогнул и с удивлением оглядел ее с головы до ног, отметив трикотажный джемпер, небрежно заправленный в джинсы, и спортивные кроссовки.– Лекси? Куда ты собралась, на ночь глядя?– В отель, – не задумываясь, ответила она. – Надо уточнить кое-что на кухне. Мне придется проинструктировать шеф-повара ночной смены. В другое время нам с ним не встретиться, – добавила она.– Почему ты в таком виде?– Разве я не могу надеть джинсы? – Что-то в ее голосе насторожило мужа.– Конечно, можешь. Пойдем-ка наверх, Александра. Я тебе кое-что скажу.Она больше всего боялась упустить время. Нико дал ей всего двадцать минут.– Говори здесь, Ричард, – нетерпеливо попросила она. Он удивленно поднял брови:– Прямо здесь? В вестибюле?В ее глазах промелькнула отчаянная мольба.– Да, здесь, в вестибюле, пока никого нет. Охранник не в счет – он смотрит телевизор. Прошу тебя, говори.Ричард в нерешительности помолчал, но потом ответил вполголоса:– Дело обстоит так, Лекси. Из-за нашего сына... всколыхнулась вся мафия.– Что?– Я звонил Мо Бернстайну. Похоже, сын Сэма Провенцо сошел с ума. Он с сообщником похитил Трипа – с единственной целью доказать что-то своему отцу. Бернстайн поднял на ноги отца, Сэма Провенцо. Тот обещает помочь нам освободить Трипа.– Так, – сказала Александра.– Это все, что ты можешь сказать? – Александра шла к выходу, и Ричард не отставал ни на шаг.Они вышли на улицу и остановились под козырьком. Дождь лил как из ведра. У подъезда ожидало несколько такси. Александра жестом подозвала первую машину.– Лекси! – Ричард схватил ее за локоть. – Ты меня со всем не слушаешь! Возьми хотя бы куртку. Или зонтик.– Пожалуйста, отпусти меня, Ричард, – попросила она, стряхивая его руку.– Нет! – воскликнул он, обхватив ее за талию. Александра с ужасом увидела, что его глаза мокры от слез. – Прошу тебя, Александра...– Да я... мне нужно... – Она пыталась высвободиться.– Лекси, я люблю тебя! Не отгораживайся от меня, не веди себя, как чужая. Пожалуйста!– Если Трип погибнет... – она расплакалась. – Не знаю, что тогда будет.– Неужели ты во всем винишь меня? Это несправедливо!Александра бросилась к машине.– Лекси! – закричал Ричард.Когда такси отъехало от тротуара, Александра оглянулась и увидела, что муж неподвижно стоит под дождем. * * * Битси сняла комнату на Норт-Бродвей. Она штопала прореху под мышкой форменного платья, которое ей выдали в «Фитце», чтобы разносить напитки в день торжественного приема. Окно выходило на крышу. Ливень всю ночь барабанил в стекло и действовал ей на нервы.Если бы только ливень. В последнее время все действовало ей на нервы. Чем ближе подходил роковой день, тем тяжелее давило бремя вынашиваемой мести. Она не боялась убивать. Как выяснилось, это совсем не страшно.Но убить Дерека Уинтропа будет потруднее, чем какого-то легавого. Одно дело – пустая квартира и совсем другое – залитый огнями зал и толпа людей, да еще каких: финансовые воротилы, кинозвезды, президенты, принц с принцессой.Надо полагать, агенты в штатском тоже дремать не будут. Постараются смешаться с гостями. Хорхе говорит, что планируется даже наблюдение с вертолетов. У парня язык без костей, но сейчас это ей на руку.Она все трезво обдумала и взвесила. Риск велик. На ткань ложились мелкие аккуратные стежки. Как ни странно, рукоделие ее успокаивало. Возможно, думала Битси, протягивая серую шелковую нитку, вполне возможно, что она уже прожила отпущенный судьбой срок. Жизнь стала ей в тягость. Когда все и всюду на нее глазели, ей хотелось умереть.У Битси задрожали руки; она уколола палец. Ей вспомнился тот страшный день. Тогда у нее от боли помутился рассудок. Но смерть излечивает любую боль, разве не так?Закончив шитье, она встряхнула форменное платье и расправила его, держа на вытянутых руках. Серебристо-серый шелк, модный покрой. К нему полагался белый фартук с кружевной оборкой; такое же кружево было пущено по воротнику. Ей уже выдали нагрудный значок с именем: Элизабет Думбартон. Она вне подозрений.Битси, удовлетворившись своей работой, повесила платье на плечики. Все было подготовлено. Она заранее припрятала небольшой шведский ножик в «Фитце», засунув его в один из кухонных ящиков. От Хорхе она узнала, что в день приема весь штат будет подвергнут личному досмотру и пропущен через металлоискатели.Завтра предстоит суматошный день. Сколько бы народу ни работало на кухне, дел у всех будет невпроворот.Это как нельзя лучше, рассуждала Битси. В суете время пролетит незаметно, а там, глядишь, и подойдет ее час.Чтобы не ошибиться, она достала с полки «Ю-Эс ньюс энд Уорлд рипорт». Ей пришлось купить этот номер в киоске, потому что в нем была опубликована пространная статья об усилиях сенатора Уинтропа, направленных на принятие законопроекта о сокращении американской помощи режиму Южной Африки. На фотографии был изображен Дерек Уинтроп собственной персоной: он непринужденно сидел на краю письменного стола у себя в сенатском кабинете на фоне американского флага.Усилием воли Битси заставляла себя снова и снова изучать фотографию. Она занималась такими тренировками вот уже целую неделю, чтобы в последний момент не дрогнуть от страха.Он и бровью не поведет, когда она приблизится к нему вплотную. На приеме будут работать сто десять девушек в точно таких же форменных платьях. Неприметные, вышколенные, расторопные, они будут бесшумно появляться и исчезать. Если она проявит ловкость и не замешкается, то есть надежда ускользнуть в сторону, подхватить поднос и раствориться в толпе.Дерек Уинтроп заслуживает смертной казни. * * * Сэм Провенцо, Марко, Ленни и Джо расположились на заднем сиденье джипа в гараже жилого дома «Марко тауэрс», через дорогу от «Провенцо билдинг». За рулем сидел водитель, а рядом с ним один из боевиков Сэма Провенцо. Позади стоял еще один джип мафии. И в том, и в другом было достаточно автоматического оружия.Здание «Марко тауэрс» принадлежало Сэму. Среди прочих, там жил Хэнк Монастеро, управляющий разделочного цеха на фабрике Провенцо. Ему было приказано немедленно убраться из квартиры и оставить дверь незапертой.– Дьявольщина, – нетерпеливо выругался Марко, – что мы здесь сидим и ковыряем в носу? Мы ведь знаем, что он здесь; чего же еще?– Ты что, не понял? – прикрикнул Сэм. Что произошло с его сыновьями? Они не видят дальше своего носа. – С ним же мальчишка, bambino. – Ну и что?– Закрой рот, Марко. Сказано тебе, что я не воюю с младенцами. Заруби это себе на носу. Я хочу, чтобы все было сработано чисто, – обратился Сэм к остальным. – Не осрамитесь. Бернстайн требует, чтобы ребенок остался цел и невредим.– Надо сначала позвонить, – предложил Ленни.– Как же, как же, – ерничал Марко. – Мы-то не догадались. Давай, звони: «Брат, подойди к окошку, чтобы мы тебя убрали без лишнего шума».– Молчать, – рявкнул Сэм. За несколько часов он постарел на десять лет.Выйдя из джипа, он приказал нескольким подручным занять места в машинах, оставленных на улице, двух отправил в вестибюль «Провенцо билдинг» и еще несколько человек – в вестибюль «Марко тауэрс».– Джо, – продолжал Сэм, – будешь вести наблюдение с улицы. А вы, Доминик и Джимми, пойдете с нами наверх, в квартиру. Capisce? – Ну и льет, – сказал Джо, тряхнув блестящими волосами. – Зараза, терпеть не могу мокнуть под дождем.Сэм в упор посмотрел на одетого с иголочки сына и покачал головой, а потом с размаху ударил Джо по лицу израненной правой рукой. От удара боль пронзила ему пальцы и отдалась в запястье.Джо прижал руку к щеке и открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал.– Чтоб я больше не слышал твоего нытья! – заорал Сэм. – А ну, пошевеливайтесь! Что, задницы не отодрать, сопляки? * * * Ричард проводил глазами такси, умчавшее Александру.– Ричард! Ричард! Ты же промокнешь! – Из машины выходила Мэри-Ли Уайлд, раскрывая маленький дамский зонтик. Костюм цвета морской волны с высоким стоячим воротником подчеркивал ее высокую худощавую фигуру.Он тихо выругался. Принесла же ее нелегкая.– Ричард, мимо меня на такси проехала Александра. Куда она понеслась? Я знаю про Трипа, она мне рассказала; я в меру своих сил старалась помочь. Что сейчас происходит?Известная писательница и журналистка, красивая, холодная женщина, она даже под дождем выглядела деловитой и собранной.– Я не нуждаюсь в твоей помощи, – устало сказал Ричард и, повернувшись к ней спиной, зашагал к дверям небоскреба.– Не нуждаешься? Ну, ладно, а куда поехала Александра?– В отель. По поводу приема.– Скорее по поводу похищения, – подсказала Мэри-Ли.– О Боже, – застонал Ричард. – Какой же я идиот! Как она от меня вырывалась, как торопилась уйти... Почему я не поехал за ее машиной?– Еще не все потеряно. – Мэри-Ли сохраняла спокойствие. – Давай поднимемся к вам домой; возможно, она оставила какую-нибудь зацепку.Они вышли из лифта на пятьдесят девятом этаже. В квартире все было, как обычно. Ричард прошел в кабинет Александры, где застал ее секретаршу, выключавшую компьютер.– Вы не знаете, куда поехала моя жена? – громко спросил он.Джуди вздрогнула:– В отель. Кажется, уточнить меню.Винтовая лестница, ведущая наверх, была настоящим произведением искусства. Когда-то ее фотография появилась в «Архитектурном дайджесте». Ричард бежал через две ступеньки. Мэри-Ли еле поспевала за ним.Он ворвался в спальню и остановился, словно пораженный громом. Скомканный костюм Александры свисал со стула на пол. Картина лежала лицом вниз на ковре. Дверца сейфа была распахнута, все содержимое наспех перерыто.– Проверь, чего здесь не хватает, – посоветовала Мэри-Ли.Ричард вытащил перламутровый футляр, который он сам заказывал в Париже, и рывком поднял крышку. На свету играли розовые и белые бриллианты. Он проверил застежку, зная, что на подлинном колье выгравированы ее инициалы. Гравировка была на месте.Только тогда он заметил на полу другой футляр, также инкрустированный перламутром. Поддельное колье исчезло.Ричард чертыхнулся.– Почему она взяла дубликат? – спросил он, обращаясь скорее к себе самому, нежели к Мэри-Ли.– Да потому, что они потребовали выкуп, – ответила Мэри-Ли. – Конечно, они охотились за настоящими бриллиантами, а она решила всучить им поддельные. По-моему, очень умно.– Умно? – Ричард в упор посмотрел на подругу жены. Его обуял страх за жизнь Александры. – Глупее ничего нельзя было придумать. Почему она мне не сказала? Я бы поехал с ней. Как узнать, где она сейчас?– Взгляни. – Мэри-Ли протянула ему клочок бумаги, поднятый с пола. – Может быть, она подсознательно хотела сообщить нам, куда ее вызвали.Ричард выхватил у нее обрывок. На нем шариковой ручкой был нацарапан адрес. * * * Как только ее такси остановилось через дорогу от «Провенцо билдинг», Джетта почуяла неладное. Сквозь стеклянную дверь было видно, что в вестибюле находятся по меньшей мере трое крепких парней, а не один скучающий охранник. Еще трое маячили у входа, один сидел в машине. К зданию направлялся не кто иной как Джо, брат Нико.Джетта вышла из машины; ливень слегка утих, превратившись в назойливую изморось.– Джо! – не задумываясь, окликнула она с притворной улыбкой. – Джо, как поживаешь? Ты меня не узнаешь? Я Джетта Мишо.Щеголеватый Джо Провенцо лишь бросил на нее косой взгляд, но не удостоил ответа. Она заметила у него на левой щеке красное пятно, как будто ему влепили пощечину.Неумолимые клешни страха сжали ей грудь.– Джо! Можно тебя на пару слов? Что-то меня немножко беспокоит Нико. Он...– Пошла вон, – словно бичом огрел ее Джо. – Исчезни, паскуда, не путайся под ногами.Он скрылся за дверью. Джетта замерла от испуга и неожиданности. Она судорожно глотнула воздух и зачем-то принялась стряхивать дождевые капли с пышных волос. Вдруг она поежилась от безотчетного чувства, что за ней кто-то пристально наблюдает.С противоположной стороны улицы ей было хорошо видно «Провенцо билдинг». Она отыскала глазами восьмой этаж и с ужасом увидела, что Нико стоит у открытого окна и смотрит прямо на нее. В комнате горел свет, и мужская фигура отчетливо вырисовывалась в освещенном квадрате.Краем глаза Джетта заметила, как напряглись молодчики, стоящие на тротуаре. Они подняли головы и тоже следили за Нико. В одно мгновение все, что она видела и слышала, выстроилось в отчетливую картину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51