А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Придуманное Тилли имя Фрэнки неожиданно привилось, оно звучало энергично и кратко, его легче было выкрикнуть через шум и гвалт. Франческа не присела ни на минуту. Впрочем, как и все прочие. Хотя в последнее время все работали очень напряженно, недоделок осталось много: что-то потребовалось переделать, что-то подогнать или подшить. Даже еще не надетые на манекенщиц костюмы должны были выглядеть безупречно, чтобы Дейв мог ясно увидеть, насколько готовая коллекция соответствует его замыслу.
В полпервого Дейв объявил перерыв и пообещал всех угостить пиццей за счет заведения. Франческа собрала заявки, сделала по телефону заказ, а потом отправилась в ресторан «Марко Поло», чтобы взять одиннадцать коробок.
У Дейва Йейтса было шесть постоянных сотрудников: Тилли, которая выполняла обязанности секретарши и администратора; Эвлин и Черри – закройщица и портниха; Мэтт – художник по тканям; Франческа – уборщица, курьер, официантка в одном лице и Пит Уокер, управляющий. За те недели, что Франческа прослужила у Дейва, Пита она видела только дважды. Она так и не поняла, чем конкретно он занимается, но вид у него был чрезвычайно импозантный.
По случаю первой примерки пригласили еще четверых, в основном, студентов, которым нужна была практика, поэтому они соглашались помочь за весьма скромную плату. Итак, всего в студии собралось одиннадцать человек, и, конечно, самой свободной, чтобы идти за пиццей, оказалась Франческа.
После обеда нужно было быстро убрать пустые коробки и приборы; явились манекенщицы – шесть долговязых школьниц лет четырнадцати-семнадцати, которые, однако, выглядели на все двадцать два. Они чувствовали себя неловко, особенно под пристальным взглядом Дейва, который прикидывал, кто что должен мерить. Потом он отправил девушек в угол комнаты, перегороженный для раздевалки, и вслед за ними велел откатить туда кронштейн с одеждой. Началась послеобеденная лихорадка.
Франческа вместе с Тилли помогала девушкам за ширмами надевать и снимать платья. Она поправляла прически, разыскивала подходящую обувь и шляпы, застегивала и расстегивала пуговицы и «молнии», подкалывала булавками подолы и еще успевала рассказать, что происходит по другую сторону ширмы. В горячке всей этой кутерьмы она не замечала, как летит время.
Она с интересом ловила обрывки разговоров Дейва с Эвлин и Черри по поводу покроя того или другого платья, замечала, как он одним ловким движением портновского мелка меняет конфигурацию модели. Ей вспомнились ее собственные рисунки и наброски и хотелось записать то, что говорил сейчас Дейв, чтобы не забыть эти ценные вещи.
Она так увлеклась, что не чувствовала усталости, хотя ей пришлось сотни раз согнуться и разогнуться, перетаскать уйму тяжестей и при этом быть крайне внимательной, чтобы не перепутать указания Дейва. Снимая с девушки-манекенщицы последнюю модель, она случайно взглянула на часы и увидела, что уже пошел седьмой час. Небо за окном было совсем черным – и когда только успел кончиться день?
Она помогла двум девушкам надеть свои платья – бедняжки очень утомились, несколько часов простояв на ногах, и тут только сама заметила, что спина у нее просто разламывается.
– Фрэнки?
Франческа высунула голову из-за ширмы.
– Да?
– Ой, ты прямо как на кукольном представлении – Панч и Джуди! Ну-ка, иди сюда!
Она подошла к Дейву, который по обыкновению что-то чертил, пристроившись на краешке стола.
– Совсем другое дело, по крайней мере, можно нормально поговорить. – И, заметив смущение на ее лице, с улыбкой добавил: – Ты из тех женщин, на которых непременно надо смотреть. Так что привыкай к этой мысли.
Не найдя, что ответить, она молча кивнула.
– Слушай, Фрэнки, я знаю, что ты сегодня чертовски устала и, должно быть, с ног валишься, но… – Он виновато пожал плечами. – Я хотел попросить тебя остаться подольше – разгрести все эти завалы, чтобы завтра можно было начать прямо с самого утра.
Франческа ужасно огорчилась, услышав эту просьбу, но виду не показала.
– Я понимаю, с моей стороны просто нахальство просить тебя об этом, но Мэтт настаивает, чтобы мы начали пораньше, с утра, и я склонен с ним согласиться. Если сегодня не убраться, завтра придется держать народ впустую, и мы потеряем темп. Я не могу себе позволить транжирить время, столько приходится переделывать – ужас! – Он ласково коснулся ее плеча. – Извини, Фрэнки, – не очень сердишься, а? – добавил он, вытаскивая из кармана бейсболку.
Ей удалось довольно убедительно покачать головой.
– Вот и славно. Я бы попросил кого-нибудь остаться и помочь тебе, но, боюсь, поднимется бунт на корабле. – Он взял со своего стола кипу эскизов и положил в портфель. Франческа ждала, когда он уйдет.
– Внимание всем, – объявил Дейв, надевая кожаную куртку. – Франческа остается, чтобы навести в студии порядок. – Не злоупотребляйте ее добротой и свои чашки-плошки сами отнесите на кухню. И вообще, по возможности приберите на своих местах. Договорились? – Потом он вышел на середину комнаты и громко позвал: – Фрэнки!
К этому времени она уже зашла за ширмы, чтобы начать уборку.
– Когда закончишь, вызови такси! – Его голова показалась над ширмой. – Ладно?
– Да, спасибо, – улыбнулась она.
Он помахал ей рукой и ушел.
Почти все остальные потянулись вслед за Дейвом, и минут через двадцать студия опустела. Задерживался один только Мэтт. Он весь погрузился в работу, и Франческа боялась его побеспокоить, поэтому не заходила на ту сторону комнаты. Так прошло около двух часов.
Уходя, он крикнул ей что-то, но, когда она вышла из кухни, чтобы как следует попрощаться, его уже и след простыл. Похоже, он уходил в страшной спешке, она слышала, как мелко стучат его ботинки по ступенькам лестницы. Она пожала плечами, вытерла руки полотенцем и решила сперва прибрать в том месте, где сидел Мэтт, а уж потом закончить дела в кухне. Там уже почти все было в порядке.
По пути она разглядывала приколотые на чертежных досках эскизы, обращая внимание на сделанные изменения и вчитываясь в пометки. Задержавшись у стола Дейва, она увидела новые эскизы, работу над которыми Дейв только что начал. Ее поразили красота и дерзость его почерка. Франческа представила себе, как могла бы то же самое изобразить она, и присела к столу, взяв в руки карандаш. Одни из рисунков ее особенно заинтересовал. Она даже взяла его в руки, чтобы получше разглядеть. Как раз в этот момент в студию вернулся Мэтт.
– Какого черта ты тут делаешь?
Она вскочила и выронила из рук рисунок. Сердце у нее упало.
– Шпионишь? – яростно выкрикнул он, брезгливо поджав губы, будто схватил за рукав воровку.
– Я… я просто посмотреть хотела! – Франческа почувствовала, как щеки ее залились пунцовым румянцем, а из глаз готовы были хлынуть слезы.
– Не ври! Ты шпионила!
– Да нет же! Правда! Я… – Глаза ее повлажнели.
– Избавь меня от сцен! Быстро заканчивай свои дела и немедленно выметайся!
Она на ватных ногах пошла прочь. Слезы залили ее лицо. Она слышала, как за ее спиной он открыл дверцу шкафа, что-то оттуда достал и вышел из студии, не закрыв за собой двери. На лестнице раздались его торопливые шаги. Она вытерла слезы тыльной стороной ладони.
Испуганная и расстроенная, Франческа не хотела оставаться здесь ни минуты. Она сняла с вешалки пальто. Ее оклеветали, унизили, и она не сможет даже слова сказать в свое оправдание – кто ей поверит? Кто она такая рядом с Мэттом? На ходу натягивая пальто, Франческа спешила покинуть это ставшее вдруг таким чужим место. Интересно, что Мэтт скажет Дейву? Франческа выключила свет в студии, открыла и дверь и заперла ее за собой. Уже на лестнице застегнув пальто, она вышла в темную мглу улицы и почти бегом заспешила в сторону Дин-стрит к автобусной остановке.
Она так и не узнала, что в последние минуты ее пребывания в студии за ней следил из-за стеклянной перегородки Дейв Йейтс. Он постучал по стеклу, чтобы привлечь ее внимание, но Франческа не услышала. Тогда он долил себе в стакан, удивляясь, что такое могло произойти, заставившее эту юную особу вылететь из студии, будто за ней гналась свора собак.
Последствия событий, случившихся в понедельник, не замедлили сказаться. Франческе пришлось столкнуться с ними уже в ближайшую среду. Она воочую увидела, как ее прекрасный новый мир превращается в руины.
В тот день она как обычно вышла из дома в полвосьмого, чтобы ровно через полчаса оказаться в студии. Сняв пальто, Франческа взялась за уборку. Настроение у нее было чудесное, и, занимаясь привычным делом, она тихонько напевала. Ее работа была не из легких, к концу дня Франческа буквально валилась с ног, и все равно она доставляла ей радость.
Франческа так погрузилась в работу и в свои мысли, что не заметила, как вошел Дейв Йейтс. Он по обыкновению присел на край стола и стал наблюдать за Франческой. Почувствовав наконец на себе его взгляд, она оглянулась и, зардевшись от смущения, замерла.
– Привет, – едва слышно выговорила она.
– Доброе утро, – без улыбки ответил он, по-прежнему не отводя взгляда.
Франческа почувствовала неладное.
– Хотите кофе? Я сейчас сварю.
– Нет, Франческа, благодарю.
Он соскочил со стола и приблизился к ней. Сердце у Франчески екнуло от неприятного предчувствия.
Дейв еще не решил, как ему поступить с Франческой. По словам Мэтта выходило, что именно она виновница пропажи, да и ее поспешное бегство из студии, чему он сам был свидетелем в тот злополучный понедельник, тоже было крайне подозрительным, и тем не менее ему не верилось, что она могла оказаться воровкой. Что-то мешало ему в это поверить. Интуиция? Присущее ей обаяние? Как бы то ни было, Дейв не торопился с выводами.
– Фрэнки, тебе у нас нравится? – Он взглянул ей прямо в глаза. Они были как всегда чистыми и ясными.
– Да, нравится, – робко улыбнулась она.
Как красит ее эта улыбка, подумал он.
– Фрэнки, мне надо тебя кое о чем спросить. – Дейв не отрывал глаз от ее лица. – Когда ты оставалась здесь в понедельник вечером, Мэтт застал тебя у моего стола. Ты изучала мои рисунки. Это правда? – Он с неудовольствием отметил, как в глазах ее мелькнул страх. Страх, вызванный виной.
– Да… я… – Она запнулась. – То есть, нет…
Дейв тяжело вздохнул и отвернулся.
– Дело в том, что вчера вечером обнаружилась огромная пропажа. Исчезли практически готовые эскизы, которые уже не нуждались в доработке. Я обратился к Мэтту, и он мне рассказал эту историю.
– Нет! Я… – Волнение снова не дало ей договорить.
– Слушай, Франческа, давай поговорим спокойно. Мне позарез нужны эти рисунки, они составляли половину, да нет – две трети моей коллекции. Мэтт тоже в них заинтересован, он специально разрабатывал для них рисунок тканей. Если ты их вернешь или хотя бы скажешь, кому продала, обещаю тебе все забыть.
На Франческу было жалко смотреть.
– Ты же хорошая девочка, ну с кем не случается греха. Все еще можно исправить.
Франческа отрицательно покачала головой. Она никак не могла понять, в чем ее обвиняют.
– Я не брала ваших рисунков, – прошептала она. – Не брала и не знаю, куда они делись.
– Франческа! Я не собираюсь тебя наказывать! Я только хочу вернуть свои эскизы, и я по глазам вижу, что ты их взяла! – Теперь Дейв по-настоящему разозлился, и голос его загремел, заставив Франческу задрожать от страха. – Даю тебе время подумать до конца недели. Если не сознаешься и не вернешь рисунки, я обращусь в полицию. – Тилли уговорила его подождать несколько дней. – Я ясно выразился?
Она опустила глаза, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не разрыдаться. Дейв схватил ее за плечи и встряхнул.
– Я спрашиваю, тебе все ясно?
– Да, – выдавила она из себя вместе со всхлипом. Франческа боялась, что, если ей не удастся сейчас уйти, она горько разрыдается и никто не в силах будет остановить этих рыданий.
– Забирай свои шмотки и выкатывайся отсюда! – Дейв был не только разозлен, но и удручен случившимся. Эта девочка начинала ему нравиться. – Пошла вон! – Он видел, что и она очень расстроена, но счел это доказательством ее виновности. Если бы ей нечего было скрывать, она вела бы себя иначе.
– Чтобы рисунки были у меня на столе утром в пятницу! – бросил он ей вдогонку. – В пятницу! Поняла?
И не дожидаясь, пока за ней захлопнется дверь, Дейв развернулся и отошел к своему столу. Но работать не смог. Боже, думал он, за что же мне такое наказание! Неужели всему конец! Дейв сокрушенно уронил голову на руки.
Франческа сидела на промерзшей деревянной скамейке и думала, как она все это расскажет Джону. Несколько часов провела она в тягостных раздумьях, не решаясь идти домой, стыдясь смотреть в глаза Джону. Опять она его подвела – вертелось у нее в голове, он всем для нее жертвует, она вот уже во второй раз его подводит. Ужас и унижение от случившегося казались ей невыносимыми. Ее назвали воровкой. Никто не усомнился в ее нечестности. Вдруг и Джон подумает о ней так же? Франческа не могла собраться с духом рассказать ему об этой истории. И потому сидела под ледяным дождем и размышляла о том, что она, наверно, недостойна счастья, что кара за смерть Джованни будет преследовать ее до конца дней.
Там и нашел ее поздно вечером Джон. Сгустилась ночная тьма, промозглый холод пробрал Франческу до костей. Джон разыскивал ее больше двух часов. В студии ему сообщили, что она уволена. Он искал ее в районе Набережной, проехал весь путь до дома и обратно и потом понял, что в ее состоянии ей захотелось побыть в одиночестве. И тогда он отправился в парк.
– Франческа?
Она невидяще посмотрела на него, даже не удивившись тому, что он здесь появился. Он взял ее замерзшие пальцы и стал согревать их своим дыханием.
– Я не пошла домой, потому что не знала, как все тебе объяснить.
– Я тебе верю, Франческа. – Он стал растирать ей руки. Они были как неживые.
– Неужели веришь, после того, что наслушался обо мне?
– Верю, и все. Потому что… – Он закашлялся, пытаясь скрыть неловкость. – Потому что если заботишься о человеке, нужно ему верить, – тихо закончил Джон.
– Я боялась, что ты перестанешь доверять мне после того, как я столько раз тебя подводила, – сказала Франческа, не подымая глаз.
– С чего это ты взяла? Ни меня, ни кого другого ты не подводила. Не смей так думать. Я знаю, что ты ни в чем не виновата.
Она все еще не решалась встретиться с ним взглядом.
– Но…
– Никаких «но». А что касается моей о тебе заботы… – Он бережно помог ей подняться со скамейки, подхватив под руки, потому что ноги у нее от долгого сидения на холоде подкосились, – так тебе придется смириться с ней до скончания дней. «Пока не высохнут моря», – процитировал он. – Что бы ни случилось. Поняла? Пока не высохнут моря.
Она бессильно припала к его груди. Он почувствовал, как ее бьет дрожь, и крепко прижал к себе. Сняв с себя пальто, он накинул его ей на плечи и, нежно поддерживая Франческу за плечи, медленно повел к дому.
21
Весь следующий день Франческа не выходила из своей комнаты. Она была обессилена и физически, и душевно. Джон не пытался с ней поговорить. Ему казалось, что, если оставить ее наедине со своими мыслями, она обязательно придет к решению пойти к Дейву и рассказать ему все, что она сказала ему, Джону. Но Франческа лежала в постели, глядя на кипы рисунков, которые она сделала за последние месяцы, видя в них причину конца своей так хорошо начинавшейся новой жизни. Она беззвучно плакала слезами горького сожаления.
Одну попытку добиться от Франчески разумного решения Джон все-таки сделал. Он хотел, чтобы она доверила ему побеседовать с Дейвом Йейтсом и рассказать о том, что Мэтт Бейкер в тот вечер рыскал по шкафам и тоже убегал в спешке. Франческа твердо отказалась разрешить ему это сделать. Она воспринимала случившееся как наказание, и даже когда к ней пришла со своими сомнениями Тилли, не пожелала ее разубеждать и упорно молчала. Джону такое поведение было непонятно. Он не знал, что предпринять, и всю ночь после четверга не сомкнул глаз; а к утру у него созрело решение.
Он рано поднялся, тщательно умылся и оделся. Джон все более и более укреплялся в своем решении. Вот сейчас он с ней поговорит и, даже если не добьется разрешения вести переговоры от ее имени, все равно раз и навсегда покончит с этими дурацкими обвинениями.
На лестничной площадке он раздвинул оконные занавески, посмотрел на серое холодное небо и услышал подозрительный шум, доносящийся из комнаты Франчески.
Подойдя к ее комнате, Джон приложил ухо к замочной скважине. Это был шум разрываемой в клочья бумаги. Из спальни тянуло гарью. Да, там что-то горело.
Джон попробовал открыть дверь, но она была заперта изнутри.
– Франческа!
Он опять подергал за ручку.
– Франческа! Что ты там делаешь?
Запах гари усиливался. Видно, Франческа решила разжечь камин.
– Франческа! Там дымоход не прочищен! Франческа!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47