А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дженни никогда в жизни не видела такого изобилия. Все три дня на столах не переводились закуски из холодного мяса, салаты, целые запеченные окорока и жареные куры, на ледяных горках глянцевито поблескивала черная икра. Пирамиды из всевозможных фруктов украшали столы с белоснежными скатертями, хрусталь сверкал, серебро блестело. Хозяева Курайонга умели с размахом принимать гостей. Но при всем их галантном обхождении Дженни постоянно чувствовала, что ей чего-то не хватает. И внимательно наблюдая за общением Сквайрзов между собой в эти дни, она поняла, чего именно.Это были люди с абсолютно противоположными характерами, не очень связанные между собой. Этан Сквайрз, как абсолютный монарх, с помощью страха умело держал в подчинении всю многочисленную семью из детей и внуков. Они боялись, что их выгонят из Курайонга, вычеркнут из завещания, что сытая жизнь закончится, если они перестанут постоянно поддакивать этому старику со скверным характером. Как многие старые люди, он требовал за обеспеченное будущее большую дань. И наслаждался своей властью. Любовью здесь уже не пахло, если она когда-нибудь и была.Эндрю казался единственным, кого жизнь в Курайонге устраивала. Но даже успешная карьера в городе, благодаря которой он был как бы в недосягаемости, была иллюзией. При всей отрешенности от жизни здесь он был просто еще одним служащим в этом процветающем хозяйстве, и Дженни подозревала, что Этан не спускает с него глаз и строго все контролирует.Разомлевшая от обильной еды, вина и усилившейся жары, Дженни откинулась на спинку стула и прикрыла глаза. Разговоры вокруг шли о вещах, в которых она мало понимала, а женские сплетни касались тех, кого она не знала.– Черт возьми! Вот это да! Что это за райская птица, чудом залетевшая к нам в сад?Дженни открыла глаза и попыталась понять, чем вызван громкий возглас сидевшего рядом Чарли. И вдруг у нее глаза полезли на лоб, а рот приоткрылся от удивления.– Диана… – выдохнула она, не в силах поверить глазам.Чарли отвел потрясенный взгляд от видения в алом кафтане и с интересом посмотрел на нее.– Вы знаете эту экзотичную особу?– Слишком хорошо! – бросила она, вскакивая на ноги. – И разве она не ослепляет с первого взгляда?У нее не было времени ждать ответа остолбеневшего Чарли. Все мужчины за столом сидели с такими же лицами – Диана всегда действовала на мужчин подобным образом.Дженни поспешила навстречу подруге, и они крепко обнялись.– Какого черта ты здесь делаешь?– Любезная встреча, ничего не скажешь! Так-то ты приветствуешь подругу, проехавшую полстраны, чтобы повидаться с тобой? – засмеялась Диана, отодвигая ее, чтобы лучше рассмотреть. – Ты замечательно выглядишь, детка! Эта жизнь в глуши пошла тебе на пользу.Дженни любовалась очередным кафтаном ярко-красного цвета, который каким-то фантастическим образом сочетался с оранжевым шарфом, лихо завязанным вокруг головы. Золотые кольца серег, как обычно, покачивались в ушах, многочисленные браслеты весело звякали на запястьях. Макияж на лице был наложен густо, несмотря на жару, а пряный аромат, исходивший от подруги, напомнил Дженни рынок в Марокко.– Вижу, ты сразу решила поставить на уши и ослепить местное население, – улыбнулась она.– Надеюсь дать этим захолустным шерстяным магнатам пищу для разговоров на полгода, – задорно ответила Диана, оглядывая сидевшую за столами публику.Дженни заметила уже спешившего к ним Чарли и схватила подругу за руку.– Пойдем скорее отсюда! Я хочу хоть немного поговорить с тобой наедине, – шепнула она.Диана тоже увидела Сквайрза и вырвалась.– Никаких шансов, детка, пока ты не познакомишь меня со всеми, о ком писала, – сказала она упрямо. – Но это же не Брет, надеюсь? Неотразим, но староват, к сожалению.– Уймись, Ди! – зашипела на нее Дженни. – Это Чарли Сквайрз.– Тот ублюдок из дневников? – Диана округлила глаза.– Его сын, – пробормотала еле слышно Дженни, так как Чарли уже был рядом.После того, как она представила их друг другу, Чарли повел Диану знакомиться с остальными. Со стороны казалось, что яркий длиннохвостый попугай проводит смотр серых воробьев. Браслеты Дианы задорно звенели, когда она пожимала руки, улыбка не сходила с красивого, четко вылепленного лица. Дженни наблюдала за подругой со стороны, прекрасно зная, что та с восторгом купается во всеобщем внимании. Это появилось у нее давно, и у Дженни были свои соображения на этот счет. Яркая, вызывающая одежда и экстравертная натура подруги стали следствием того, что в детстве она была подкидышем. Она предпочитала выделиться из толпы, чем быть незамеченной или отставленной в сторону. Это был своеобразный способ защититься от того, что в детстве она оказалась никому не нужной и брошенной на ступенях приюта.Диана в конце концов освободилась от окружившей ее толпы мужчин, и они с Дженни пошли к берегу. Солнце уже клонилось к закату, ветерок посвежел.– Как ты меня нашла? – смогла спросить наконец Дженни.– Купила подержанный трейлер у одного художника – и приехала. Выставка прошла грандиозно, но я абсолютно выдохлась. Поэтому решила немного проветриться и поискать покоя на этой грешной земле. И надо сказать, детка, покоя было предостаточно. Миля за милей! Думала, никогда не доеду до Уэллаби-Флатс и не найду твою Чурингу.Дженни уставилась на нее в ужасе.– Ты сама вела трейлер всю дорогу?! Ты же в магазин за продуктами ездишь в такси! Ох, Ди, ты просто с ума сошла. Ездить одной в такой глуши страшно опасно!– Мы же делали так раньше, так почему не повторить подвиг? – ответила та, беспечно пожав плечами, и улыбнулась.– Нам тогда было по восемнадцать, Ди! И у обеих начисто отсутствовали мозги. Когда я вспоминаю, какому риску мы подвергались, путешествуя одни по всей Европе и Северной Африке, у меня кровь стынет в жилах.Диана приложила палец к ее губам и лукаво улыбнулась. Зачинщицей самых опасных приключений, конечно, бывала она, а выпутываться из неприятностей в основном приходилось Дженни.– Зато мы здорово повеселились, детка, разве нет?Дженни покачала головой и вздохнула. Возразить было нечего.– Я просто не могу поверить, что ты здесь, – объявила она. – Господи, я так рада тебя видеть, Ди!Диана пристально посмотрела на нее.– Признаться, я беспокоилась за тебя и именно поэтому приехала. Твои письма были такими редкими и короткими. В них было слишком много недомолвок. Я не могла разобраться, в чем дело, но почувствовала, что что-то не так.Дженни обняла подругу.– Все замечательно. Просто я с головой влезла в дневники, и у меня слишком разыгралось воображение. Но зато я обрела покой. И как это ни дико звучит, именно дневники помогли мне примириться с пережитым в Сиднее. Пример Матильды научил меня, что надо смотреть вперед и оставить прошлое в покое. Так что я съездила сюда не напрасно.– Значит, ты собираешься вернуться домой?– Необязательно, – неуверенно ответила Дженни.– А твои колебания случайно не связаны с мужчиной по имени Брет Уилсон, детка? – спросила, хитро улыбаясь, Диана.Дженни мгновенно покраснела.– Не выдумывай! Он здесь со своей подружкой.Диана задумчиво посмотрела на нее, но промолчала.– Смотри! Похоже, начинаются какие-то скачки. – Она указала на толпу, спешившую к беговому кругу. – Здесь есть кто-нибудь из знаменитых наездников?– Не имею понятия, – пожала плечами Дженни. – Это скачки местного масштаба. Сегодня финальные заезды в честь праздника ветеранов.Они поспешили вместе со всеми к перилам и вскоре были захвачены зрелищем скакунов и всадников, готовившихся к состязанию. Почти все жокеи были из местных – скваттеры, овчары, стригали и управляющие фермами. Каждый из них был отмечен яркой цветной эмблемой своей фермы, прикрепленной к спине.Внезапно над толпой повисла тишина. Лошади и всадники напряженно застыли. Стартовый флажок был поднят и трепыхался на ветру. Наконец он опустился, и лошади рванулись вперед, взметнув тучи пыли, под приветственные крики болельщиков.Беговая дорожка шла по прямой мимо зрителей, затем сворачивала и поднималась на холм, заросший деревьями и кустарниками. На другой стороне холма всадники должны были преодолеть несколько препятствий и снова вернуться. Когда лидеры скрылись из виду, толпа замерла в напряженном ожидании. Потянулись томительные минуты, пока из-за деревьев не показался первый всадник. Лошади стремительно приближались и наконец под оглушительные крики толпы вырвались на финишную прямую. Всадники изо всех сил подстегивали лошадей, приподнявшись в стременах и припадая к их взмыленным шеям.Дженни с Дианой, хлопая в ладоши и подпрыгивая от возбуждения, громко подбадривали вместе с остальными лидера – овчара из Курайонга.– Черт возьми! Это не менее захватывающе, чем Кубок Мельбурна! – возбужденно крикнула Диана. – А почему не было никого от Чуринги?– Они скачут в следующем заезде, – ответила Дженни.– Тогда почему бы нам не сделать ставки?– Какая прекрасная идея, леди! Хотите, схожу и поставлю за вас? – раздался голос Чарли Сквайрза. – Думаю, что вы в любом случае поставите на своего управляющего, Дженни? Его ставки пока не самые большие, но вы можете увеличить их.Дженни, избегая изучающего взгляда Дианы, протянула ему пять долларов.– Почему бы и нет? Но пусть это принесет ему удачу. Все же он носит цвета Чуринги…– А почему у него не самые большие ставки? – спросила Диана, доставая деньги. – Я слышала, что он уже выигрывал три года подряд.– Потому, что в этом году Курайонг запасся секретным оружием. Думаю, удержать титул Короля Горы Брету на этот раз не удастся. – Он взглянул в сторону худого паренька с пронырливым лицом, который сидел на резвой гнедой кобылке. – Динго Фаулей в этом году уже выиграл скачки в Квинсленде и Виктории. На него абсолютно не влияет жара. Думаю, это лучший наездник, которого я встречал за последние годы.Дженни проводила его взглядом к кассам и, обернувшись, наткнулась на вопрошающие глаза Дианы.– Ну, который из этих твой? – решительно спросила она. – Я хочу знать, на кого я потратила свои пять долларов?Дженни посмотрела на стартовую линию. Брет как раз садился на рыжего мерина.На спине его ярко выделялась эмблема из рисунков аборигенов – знак Чуринги. Он выглядел очень привлекательным в седле, его сильные руки успокаивали взволнованное животное, заставляя стоять смирно.Глаза их встретились и задержались друг на друге. Он подмигнул ей и улыбнулся.Диана громко фыркнула:– Вот что я бы назвала настоящим секретным оружием! Неудивительно, что у тебя не было времени часто писать мне.Дженни снова почувствовала, что краснеет, и отвернулась от Брета.– У тебя грязное воображение, Ди, – строго сказала она. – Ничего похожего на правду. Я его первый раз сейчас увидела за весь уик-энд.– Серьезно? – спросила Диана, задумавшись.
Рука со стартовым флажком поднялась, и Брет покрепче натянул поводья. Строллер нервничал, пританцовывая на месте от возбуждения. Динго Фаулер на своей пегой кобыле был рядом, но Брет сконцентрировал все внимание на руке судьи. Он был наслышан о Динго и о тех трюках, которые он устраивает в заездах, так что хотел во что бы то ни стало побить его сегодня. И дело было даже не в репутации. Выиграть кубок на глазах у Дженни и с эмблемой Чуринги – это значило для него гораздо больше, чем титул Короля Горы.Флажок опустился, и Строллер рванулся вперед голова к голове с гнедой. Истоптанная, жесткая дорожка опасно сузилась между ними, когда они сделали первый поворот в сторону холма и начался буш. Внезапно Динго Фаулер отработанным движением выбил стремя из-под ботинка Брета, пытаясь лишить его равновесия. Строллер дернулся в сторону, и Брету с трудом удалось удержать его, направив вперед на вершину холма.Вскоре деревья обступили их со всех сторон, а копыта застучали по сухой земле среди кустарника. Термитники возвышались почти в человеческий рост, и только опытные наездники могли на полном скаку одолеть их, правильно рассчитав прыжки. Такая слаженность человека с животным давалась многолетним опытом тренировок или постоянной жизнью в седле во время выпаса овец.Мужчины и лошади были покрыты потом, смешанным с пылью. Когда наконец показался просвет между зарослями, Динго почти лежал на шее гнедой, руками и ногами подстегивая лошадь, чтобы приблизиться к Строллеру и достать до стремени Брета.Солнце ослепило их, когда они вырвались на простор после тени. Мир превратился в мелькающий калейдоскоп света и пыли, грохота копыт и запаха лошадиного пота. Брет повернул Строллера к финишной прямой и заметил, что Динго Фаулер по-прежнему идет совсем рядом с ним.Копыта скользили в пыли, Брет изо всех сил старался удержать равновесие и не снизить скорость. Руки вцепились в поводья, колени сжимали мокрые бока Строллера. Пот и въевшаяся грязь облепили их, как панцирь, когда они выскочили на финишную прямую. Зрители кричали, но за грохотом копыт их почти не было слышно. Гнедая Фаулера летела ноздря в ноздрю с рыжим мерином.Брет последним усилием бросил Строллера вперед к линии старта – и когда флажок опустился, нос его мерина оказался чуть впереди. Крики усилились, в воздух полетели шляпы.– Прекрасно шел, приятель! – крикнул, задыхаясь, Динго Фаулер. – Но на следующий год тебе это не удастся.Брет развернул Строллера лицом к нему. Его гнев наконец мог выйти наружу. Крепкой рукой он схватил худенького паренька за ворот рубашки.– Попытайся сделать так еще раз, сосунок, и я заткну тебе зубы подальше в глотку! Будешь всю жизнь греметь вставными челюстями, – процедил он.– Попытаюсь что? – выкатив глаза, невинно спросил Динго.Брет собрался уже исполнить свою угрозу немедленно, но краем глаза заметил, что Сквайрзы двигаются к ним навстречу с кубком в руках. Здесь явно было не место и не время для драки.– Старый трюк со стременами, – прошипел он, отпуская рубашку. – Только попробуй еще, и будешь есть жидкие кашки, как младенец!Динго Фаулер цинично рассмеялся и спрыгнул на землю.– Увидимся в следующем году, – бросил он. – Если, конечно, у тебя хватит смелости.Он быстро нырнул в толпу почитателей и скрылся из виду.Брет соскочил с лошади, и в ту же секунду ему на шею бросилась Лорейн. Она целовала его ярко накрашенными губами, оставляя следы на щеках и на шее.– Потрясающе! – выдохнула она. – Ты был великолепен! Я так и знала, что ты победишь!Он попытался освободиться, но она крепко вцепилась в него, а ему не хотелось делать ей больно.– Лорейн, прекрати немедленно! – грубо сказал он. – Ты выставляешь себя на посмешище.Брет заметил, как у нее хитро сверкнули глаза, смотрящие куда-то поверх его плеча. Она тут же впилась поцелуем ему в губы.– Мой герой! – пылко воскликнула она.Взгляд у нее при этом был откровенно победным, и, когда она отпустила его, он понял почему.Дженни стояла в нескольких шагах от них и была явно шокирована этой сценой. В следующий момент она исчезла в толпе, а Брет крепко схватил Лорейн за руку.– Зачем ты это делаешь? Между нами все кончено, зачем делать гадости?– Ничего не кончено, пока я сама не скажу тебе об этом, – заявила она в ответ. – Тебе не избавиться от меня так просто, Брет Уилсон!
– Кто эта ужасная особа? – напрямик, как всегда, спросила Диана.– Лорейн, – спокойно ответила Дженни. – Это женщина Брета.– Ну и вкус у него! – фыркнула Диана и дотронулась до ее руки. – Я бы на твоем месте не расстраивалась. Это долго не продлится.– А кто расстраивается? – попыталась возмутиться Дженни, но голос выдал ее состояние. Ей вдруг захотелось немедленно уехать в Чурингу.– Дженни, отец хочет, чтобы вы вручили кубок победителю, – сказал Чарли, подходя к ней.– Почему я? – в ужасе воскликнула она, оборачиваясь.– Потому что вы хозяйка победившей фермы, – улыбнулся он и схватил ее за руку. – Пойдемте!Беспомощно оглядываясь на Диану, Дженни была вынуждена подойти к возбужденной толпе, окружившей Брета. Она слышала шепотки и чувствовала взгляды, которыми ее провожали, но видела только торжествующее лицо Лорейн, стоявшей рядом с Бретом.Этан наблюдал за ее приближением, сидя в кресле.– Мои поздравления, – буркнул он. – Новичкам всегда везет. Но мы вырвем у вас кубок в следующем году!Она взяла из его рук серебряный кубок с выгравированной летящей лошадью и повернулась к Брету.– Поздравляю, – холодно произнесла она, отдавая кубок.Брет наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и ей не удалось увернуться.– Дженни, – тихо выдохнул он в ее волосы, – все не так, как выглядит со стороны.Она посмотрела в серые глаза, и что-то в них заставило ее пульс участиться. Но в следующий момент она заметила руку Лорейн, вцепившуюся в его локоть, и решила, что ошиблась.– Увидимся в Чуринге, мистер Уилсон.Когда она возвращалась к Диане и Чарли, за ее спиной слышался издевательский смех Лорейн. Дженни стоило больших усилий вести вежливую беседу и спокойно пить шампанское как ни в чем не бывало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47