А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Почему вы
хотите помешать ему?
-- По-моему, -- шепнула ему Алина, -- им не так нужен
капитан, как его корабль. Спроси лучше, где находится Готилон и
мы уйдем отсюда.
-- Готилон сошел с ума! -- Тем временем уверенно
провозгласил мужчина средних лет, который был одет в
более-менее чистую и дорогую одежду. Его холодные серые глаза
сверкнули гневом, а большой рот оскалился в злобной усмешке,
обнажив крупные желтые зубы. Остальные люди сразу притихли, так
что Трис и Алина наконец-то поняли, кто тут считает себя
главным. Вожак приподнялся из-за стола, оперевшись на громадные
кулаки, каждый размером с голову Алины, и уставился прямо на
Триса.
-- Я говорю, что Готилон свихнулся и стал опасен для
людей! -- Продолжил он. -- Его надо поймать, связать и посадить
под замок. А галеру отобрать! Верно я говорю?
-- Правильно!
-- Точно!
-- Хорошо сказал Литорп! -- Поддакнули ему остальные.
Удовлетворенный согласием своей команды, вожак стал менее
яростно глядеть на молодого человека и девочку.
-- И все-таки, -- спокойно сказал Трис, -- где мы можем
найти Готилона и его галеру?
-- В порту, парень. -- Как-то уж слишком дружелюбно
ответил Литорп. -- Готилон неделю назад зашел в порт и поставил
свою галеру "Синий альбатрос" у левого причала. Сам он со своей
небольшой командой сошел на берег и устроил такую попойку и
гульбу для всего города, что многие до сих пор ходят
пошатываясь. Сам-то старик молчал, даже накачавшись вином по
верхушку мачты. Никто так и не добился от него правды, где он
взял деньги на новый корабль и на команду, куда намерен идти и,
главное, почему на носовой и кормовой надстройках стоят эти
новые мощные метательные машины, которыми, как говорят,
вооружена теперь армия Этла-Тиды.
-- Сначала все решили, что он хочет заняться каперством на
стороне Этла-Тиды. -- Влез в разговор хозяин таверны.
-- Заткнись, Долтот! -- Злобно проревел вожак. -- Я сам
расскажу! Да, парень, мы сперва думали, что Готилон намерен
вести разбой против кораблей южан с разрешения Мага-Императора.
Многие наши приятели сейчас, во время войны, занялись этим
промыслом. Но потом кое-кто из команды, находясь под сильным
хмелем, проговорился, что Готилон собрался плыть на Проклятый
остров. Тут-то мы сразу и протрезвели! Я сам долго уговаривал
этого старого дурака выбросить из головы подобный бред, но он
не поддавался. Тогда я подговорил нескольких ребят повязать
сумасшедшего старика и отобрать его прекрасный корабль, но
Готилон каким-то образом узнал о наших планах и засел на своем
корабле, никого не пуская даже на переходные мостки.
-- И команда у него крутая! -- Встрял сидящий рядом с
Литорпом тощий доходяга с давно немытыми длинными волосами. --
Говорят, все из рыбацкого квартала Этла-Тиды, бывалые мореходы.
Он лично договаривался с каждым из них и теперь они за него
стоят горой. Мы никого не смогли склонить на свою сторону.
-- И вот сидим мы тут и кумекаем, почему старик до сих пор
не отплыл и как нам выманить его на сушу? -- Сказал Литорп и
оценивающе посмотрел на Триса и Алину. -- Тут появляетесь вы и
спрашиваете, где найти Готилона. Теперь понятно, парень, почему
твой вопрос вызвал такой шторм в этой каюте?
-- Я все понял. -- Вежливо произнес Трис. -- Большое
спасибо вам за информацию. Нам пора, Алина, поедем на левый
причал. До свидания, господа!
-- До свидания? Как бы не так! -- Вскричал вожак, и по его
команде трое вскочивших из-за стола людей перекрыли выход. --
Вам, детки, придется сперва объяснить, зачем вам так срочно
понадобился Готилон.
-- Потому что, мы плывем вместе с ним. -- Пожал плечами
Трис, вставая из-за стола. -- Плывем на Проклятый остров.
Он и Алина направились к входной двери, но вынуждены были
остановиться, окруженные командой Литорпа.
-- Никуда вы не плывете! -- Возразил вожак. -- Мы сейчас
вас свяжем и предложим Готилону отдать корабль в обмен на ваши
жизни. Уж я не знаю, кем вы ему приходитесь, но, раз он из-за
вас до сих пор не отплыл, значит, вы имеете для него ценность.
-- Мы имеем ценность гораздо большую, чем вы можете себе
представить. -- Усмехнулся Трис и своими стальными глазами
оглядел окружавших его морских разбойников. -- Меня зовут
Трисмегист. Я -- командующий армией Этла-Тиды.
Подкрадывающиеся со всех сторон люди мгновенно
остановились. Названное имя произвело на них огромное
впечатление. Легенды о молодом маге и воине по дороге из
Этла-Тиды в Тетит обрастали новыми подробностями и
преувеличениями, которые придумывал каждый новый рассказчик,
стремясь поразить воображение слушателей.
-- Не верьте ему! -- Скомандовал Литорп своим струхнувшим
головорезам. -- Трисмегист сейчас далеко на востоке, вместе с
армией Этла-Тиды. Хватайте молокососа и девчонку!
Трис выдернул из-за спины меч-катану и очертил в воздухе
круг.
-- Кто первый желает убедиться, что я тот, кем назвался?
-- Холодно поинтересовался он.
-- Парень всего один, а нас -- более двадцати! -- Проорал
вожак. -- Даже если он и есть Трисмегист, южане отвалят за его
поимку денег столько, что каждый из вас сможет купить флот
кораблей.
Последний довод оказался решающим, и головорезы ринулись в
атаку, вытаскивая из ножен длинные широкие ножи, раскручивая
над головами веревки, отламывая ножки табуретов.
-- Держи, Алина. -- Сунул Трис в руки девочки рукоять
своего меча. -- И отойди от меня подальше.
Ничего не понимающая Алина посмотрела на своего друга и ее
изумрудные глаза распахнулись от изумления. Трис быстро
преображался. Из-под растягивающихся губ показались острые
клыки, пальцы вытянулись, и стало видно, что заканчиваются они
острыми лезвиями когтей. Серо-синий костюм Триса натянулся,
как-будто едва вмещая в себя бугрящееся мускулами тело. И
только глаза молодого человека по-прежнему осмысленно, ласково
и немного насмешливо смотрели на девочку...
Но нападавшие-то не видели глаз Триса!
-- Чудовище из Межпространства! -- Взвыл хозяин таверны, и
этот крик вселил панический ужас в сердца головорезов.
-- Спасайся, кто может! -- Раздался другой вопль,
подталкивая к действию оцепеневших от страха пиратов.
Дикие возгласы взорвали мирную ночную тишину, разлитую над
Тетитом. Команда Литорпа вываливалась на улицу из дверей
таверны, давя и пиная друг друга. Проход был слишком узок для
двух дюжин широкоплечих мужчин, и те, кто раньше обходили Триса
сзади, а теперь оказались отрезаны от двери, ломились в окна
здания. Сам Литорп застрял в оконном проеме и повис, визжа от
ужаса. Алина подскочила к нему и ткнула мечом чуть пониже
спины. Деревянная рама треснула, и вожак с грохотом рухнул
наружу.
-- Твари Межпространства напали на город! -- Послышался
его безумный крик, подхваченный остальными людьми. --
Спасайтесь! Спасайтесь!
-- Ну, что, Алина. -- послышался голос позади девочки. --
Теперь поняла, каким я могу быть?
Она обернулась, и увидела, что Трис вновь вернулся к
своему человеческому облику. Алина подошла к нему и, обняв,
сказала:
-- Ты сам учил меня, что содержание важнее формы. Я
смотрела в твои глаза, Трис, и не боялась тебя. Ты -- нечто
большее, чем человек. Люди меняют одежды, ты можешь менять
тело. Что от этого меняется?
-- И ты все еще хочешь и дальше сопровождать меня? -- С
едва уловимой надеждой спросил Трис.
-- Конечно! -- Уверенно ответила девочка. -- Я хочу стать
такой же, как ты. Может быть, тогда ты поймешь, как я тебя...
"...Люблю" -- хотела она окончить фразу, но не решилась.
Но Трис все понял и осторожно обнял свою юную подругу.
-- Нам пора ехать. -- Прошептал он ей на ухо, щекоча его
теплым дыханием. -- Скоро сюда соберется весь город...
Действительно, когда Трис направил колесницу к причалам,
по улицам Тетита уже метались толпы полусонных людей,
выскочивших в ночь едва одетыми, с факелами в руках. Никто не
понимал, что происходит, и от этого люди паниковали все больше
и больше.
-- Пожар! Наводнение! -- Выкрикивали некоторые
несознательные горожане, которые еще не были в курсе последних
событий.
-- Чудовища! -- Объясняли им те, кто выскочил на улицу
раньше других и первым узнал все новости. -- На город напали
чудовища из Межпространства! Спасайтесь!
Внезапно Трис остановил колесницу и расхохотался.
-- Что с тобой? -- С удивлением спросила Алина, беря его
за руку и стараясь заглянуть в глаза. -- Ты себя хорошо
чувствуешь?
-- Конечно, милая! -- Весело крикнул Трис, обнимая
девочку. -- Мне только что пришло в голову, что до сих пор все,
кто видел мое превращение, погибали... За исключением, правда,
вовремя сбежавшего Старшего Брата Полнолуния... А сейчас я смог
обрести над собой контроль, никого перед этим не убив. Это
очень здорово, Алина! Я вспомнил лица этих бедных пиратов,
когда они в ужасе заорали: "Спасайся, кто может! На нас напали
чудовища Межпространства!" А ты еще пощекотала мечом толстый
зад Литорпа, и этот грозный главарь шайки пиратов плюхнулся на
землю, словно мешок с тряпьем.
Трис так похоже изобразил панику мореходов, что Алина
сначала фыркнула, а потом ее похожий на звон хрустального
колокольчика смех присоединился к неудержимому хохоту Триса.
Едва только кто-нибудь из них прекращал веселье, другой тут-же
спрашивал: "Ты помнишь?" или "Ты видела?", и смех вновь
заставлял обоих сгибаться пополам и утирать слезы с глаз.
Колесница несла Триса и Алину сквозь бушующее море охваченных
безумным ужасом людей, и багровые отблески факелов превращали
их смеющиеся лица в маски демонов...
Когда колесница подъезжала к причалам, Алина указала рукой
на большую группу всадников, двигающуюся навстречу:
-- Смотри, Трис, мне кажется, что это кавалеристы Ремина.
Я не могу разглядеть в темноте лица и вооружение, но их там не
меньше дюжины.
-- Похоже, что ты права, моя ясноглазая. Неужели,
Маг-Император все-таки решил задержать нас?
Тут всадники приблизились, и в свете факелов стало видно,
что навстречу им едет Ремин в сопровождении десятка тяжелых
кавалеристов.
-- Я рад, Ремин, что ты проделал такой долгий путь, чтобы
пожелать нам счастливого плавания. -- На всякий случай взял
инициативу в свои руки Трис. -- А то я еду к своему кораблю и
ломаю голову: куда деть эту прекрасную колесницу и
замечательных коней? Не бросать же их на причале. Но теперь ты
сможешь вернуть их Магу-Императору и передать ему мою
благодарность.
-- Я не смогу их вернуть. -- Улыбнулся Ремин, как обычно,
открыто и радушно.
-- Почему? -- Заинтересовался Трис. -- Все ли в порядке в
лагере после моего отъезда?
-- Все хорошо! Точнее, настолько хорошо, насколько может
быть без тебя. Сразу же возникло множество самых разных
вопросов, проблем, споров. Но Маг-Советник все быстро устроил.
Представляешь, Трис, он хотел вначале, чтобы я возглавил армию.
-- Очень мудрое решение. -- Одобрил Трис. -- Я бы поступил
точно так же на его месте.
-- Спасибо за доверие, но я отказался.
-- Зря, Ремин. Но почему?
-- Потому что я плыву с вами!
-- Вот здорово! -- Воскликнула Алина. -- Втроем веселее.
-- Ага, просто обалдеть от радости! -- Нахмурившись,
сказал Трис и внимательно посмотрел на друга. -- Зачем тебе это
нужно, Ремин? Это слишком опасно. Я не могу тебе позволить
рисковать жизнью.
-- Но Алине-то ты разрешил себя сопровождать.
-- Алина -- совсем другое дело. Ты это прекрасно знаешь.
Нет никого и ничего, что удерживало бы ее в этом мире. А у тебя
есть. Не рискуй напрасно!
-- Если бы ты был прав Трис, я не поехал бы за тобой. --
Ответил резко посерьезневший Ремин. -- Лорана мне все
рассказала о твоем Пути. Я знаю, ты плывешь на Проклятый
остров, чтобы открыть Врата Между Мирами и уйти. Я провожу тебя
и помашу рукой на прощание.
-- Ты убедишься, что со мной все хорошо, и расскажешь об
этом Лоране? -- Стальные глаза Триса приковали к себе взгляд
Ремина.
-- Ты прав. -- Честно ответил тот. -- Я не хочу ничего
скрывать от тебя. Да это, наверное, и невозможно, и незачем.
-- Тогда я согласен. Пойдем с нами, Ремин. Но я сделаю
все, чтобы ты вернулся назад. Ради нее... -- Трис поймал
недоумевающий взгляд Алины и сменил тему. -- Но как
Маг-Император и Крон-то-Рион отпустили тебя именно в то время,
когда командующий тяжелой кавалерией нужен в лагере? И как ты
нас нашел?
-- Я уговорил правителей, и они согласились. -- Хитро
улыбнулся Ремин. -- Я с десятком всадников выехал из лагеря
через день после тебя. Мы гнали коней и днем, и ночью,
останавливаясь только для краткого отдыха, и пару часов назад
выехали на побережье. Мы проехали мимо жилых кварталов Тетита и
направились прямо к причалам. Там я узнал, что за последние три
дня ни один корабль не отплывал на запад. Вдруг мы слышим шум в
городе, видим свет факелов, возвращаемся в город и узнаем, что
на него напали тысячи чудовищ. Правда, ни одного из них,
кажется, никто не видел. Но зато я нашел вас, друзья! Вы
выглядите довольно веселыми и жизнерадостными в отличие от
мечущихся в ужасе жителей. Может быть, вы объясните, в чем
причина их внезапного страха?
-- Массовый психоз и коллективные галлюцинации вызваны,
возможно, тем, что вместе с последним морским уловом в пищу
людей попали некоторые виды рыб, вызывающих неадекватную
реакцию на окружающий мир. -- С умным видом произнес Трис, хотя
в его стальных глазах мелькнули насмешливые искорки.
-- Но скорее всего, это просто последствия злоупотребления
крепкими спиртными напитками. -- В тон своему другу и учителю
продолжила Алина. -- В этом городе пьянство приняло слишком
массовый характер, так что уже можно говорить о возможной
эпидемии.
-- Ну, друзья, -- переводил глаза с Триса на Алину Ремин,
-- ваш диагноз столь суров, что мне кажется, пора садиться на
корабль и поскорее уплывать отсюда, пока и мы не заразились.
Правда, если эта паника -- не ваших рук дело.
-- Конечно, -- притворно грустно сказал Трис, виновато
опустив взор, -- можно предположить, что наше краткое
пребывание в этом городе послужило неким катализатором...
-- Но, разумеется, -- возразила ему Алина, -- никто не
решится подвергнуть сомнению тот факт, что местные жители сами
виноваты в постигшем их несчастье.
-- Я вас слишком хорошо знаю, друзья, чтобы сомневаться в
вашей непричастности! -- Ремин некоторое время пытался
сдерживаться, но умильно-невинные лица молодого человека и
девочки развеселили бы даже покойника. И спустя мгновения над
причалами Тетита грянул смех Ремина и его кавалеристов, к
которому немедленно присоединились Трис и Алина.
Глава 13. Плавание.
Трис стоял на носовой надстройке галеры "Синий альбатрос"
рядом с зачехленным большим арбалетом и смотрел вперед, на
красный диск тонущего в океане солнца. Близился к концу первый
день плавания. "Синий альбатрос" оказался очень хорошим
надежным судном и сейчас уверенно рассекал волны своим острым
тараном. Рулевое весло твердо держал старый мореход Гитрас,
нанятый Готилоном в Этла-Тиде. Он правил точно на закат.
Вообще, Трис был очень доволен капитаном. Тот полностью
оправдал возложенное на него доверие, прекрасно подготовив к
непродолжительному, но очень опасному плаванию и быстроходную
двадцативесельную галеру, и небольшую, но опытную и надежную
команду. Люди уже показали себя в деле, защитив корабль от
захвата пиратами в Тетите, и теперь Трис был уверен, что они не
подведут его ни в возможной схватке с катуном, ни на Проклятом
острове.
Но пока плавание проходило спокойно. Попутный ветер
позволил поднять большой прямоугольный парус и не грести
веслами. Корабль слегка покачивался на небольших волнах, его
корпус тихо и мелодично поскрипывал. Трис разглядывал скалистые
острова, между которыми пролегал их путь, и размышлял. Он был
одет в свою земную серо-синюю одежду и в наступающих сумерках
очертания его фигуры размывались на фоне темнеющего неба.
-- О чем вы задумались, господин Трисмегист? -- Спросил
его незаметно подошедший сзади Готилон, заставив Триса
вздрогнуть.
-- Я думаю о том, что ждет нас послезавтра, когда мы
выйдем в открытый океан.
-- Нас ждут катуны, господин. Много катунов. Но я и мои
моряки их больше не боимся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51