— Нужно считать их серьезными противниками.
— Тогда почему так мало людей осаждают укрепления?
Кел опять начал шагать туда-сюда. Вдобавок он чем-то шлепал по ладони.
— Думается, они собираются только держать осаду, — предположил Эстенфорд.
— Значит, на подходе новые войска, — заключил Кел.
— Похоже на то, — согласился Эстенфорд. — Принц и Менвин ожидают, что Ренне в ответ подтянут свои силы к реке. И если им удастся разбить эти войска, они нанесут ощутимый удар противнику.
— Значит, у нас пока есть небольшое преимущество. Хотя и на короткое время. Я считаю, этой ночью нужно совершить марш-бросок и атаковать высаживающуюся армию. Если отбросить врага назад к каналу до того, как об этом узнают войска, осаждающие крепость, мы получим возможность разбить противника по частям.
— Рискованное дело, — сказал Эстенфорд. — Если не удастся уничтожить высадившуюся армию достаточно быстро, ей на помощь придут те, кто осаждает укрепления. Мы окажемся практически в окружении, что смерти подобно.
— Риск в определенной степени оправдан. Как только принцу станет известно, что мы здесь, ситуация изменится. Их войско численно превосходит нашу маленькую армию, и я не берусь утверждать, что один Ренне стоит дюжины Уиллсов. Считаю, нужно нападать прямо сейчас, пока силы противника разрознены.
— Мы даже не переправили все обозы с провизией, — возразил Эстенфорд. — Что будут есть воины?
— Все, что удастся раздобыть, пока обозы не прибудут. Вы со мной, Тувр?
Старик захрипел, будто рваные кузнечные мехи:
— M-м, я с вами. Остается только надеяться, что мы сбросим эту армию обратно в канал. Если нет… что ж, принц Иннесский сможет праздновать долгожданную победу.
Они ехали верхом вдоль освещаемых факелами извилистых тропинок Острова. Кел едва различал фигуры всадников. Небольшой дождик моросил по ветвистым дубам, и прерывистый ветер дул то с одной, то с другой стороны, заунывно шумя листвой.
Каррал Уиллс оказался впереди Кела, когда тот выехал в первый ряд всадников. Кел удивился, что лорд такой умелый наездник. Слепота, очевидно, никак не мешала ему, поскольку Каррал так же уверенно и грациозно сидел в седле, как и Торен Ренне, а это говорило о многом.
— Лорд Каррал? — позвал Кел, поравнявшись с ним.
— Да, лорд Кел… Как вы думаете, мы едем быстро?
— Да, насколько это возможно в темноте. Большинство стрелков уже на лошадях, остальные на телегах и подводах, которые встречались нам по пути.
— У вас нет пехоты.
— Мы привлекли некоторое количество солдат из отдаленных гарнизонов, но я не уверен, что они прибудут в срок. Возможно, сражаться будут только всадники и лучники.
— Можно дать совет, лорд Кел?
— Обязательно.
Кел недоумевал, о чем еще говорить в создавшейся ситуации, но Каррал Уиллс должен стать правителем Острова, и им нельзя было пренебрегать.
— Не щадите Менвина и ни в коем случае не предупреждайте его. Он умеет выкручиваться из любой ситуации. Не давайте ему шанса. Ни малейшего.
— Однако принято давать врагу время, чтобы сгруппировать силы и приготовиться к бою. Мы никогда не позволим себе нападать на безоружных людей.
— Так, как Хаффид нападал на фаэльских женщин и детей? Я знаю, что это противоречит кодексу воина, но умоляю вас не давать ему такого шанса. Атакуйте сразу, как только построите войска. Никакого предупреждения. Сейчас не время для рыцарского благородства, и, я уверяю вас, Менвин и не подумал бы о кодексе чести в такой ситуации. Он мог убить вас во сне, если бы ему это пришлось на руку. Он убил бы меня, ни дня не мучаясь угрызениями совести. Нет, идет война без правил, лорд Кел, и мы должны делать все возможное, чтобы победить.
* * *
Кел собрал войска в тени деревьев небольшого леса на холме напротив канала. Рассвет, приглушенный серой дымкой, открывал его взору людей, которые работали внизу, несмотря на моросящий дождь.
— Враги превосходят нас по численности, — прохрипел Эстенфорд, — но их положение невыгодно. В тылу у них канал. У противника нет возможности для отступления и нет естественных преград перед линией войск. Им следовало приготовить хотя бы земляные валы, а они этого не сделали. Мы можем сбросить их в воду по плану лорда Каррала, то есть без предупреждения, хотя я знаю, что вам противен такой поступок.
Эстенфорд сел на коня. Он был одет в толстую шерстяную накидку, блестевшую от дождя. Капюшон старый воин поднял, поэтому, когда он говорил, создавалось впечатление, что звук идет из туннеля.
Кел мрачно смотрел вдаль, думая о том, как следует поступить. Торен, конечно, никогда не стал бы нападать без предупреждения. Он скорее проиграет битву, чем опозорит себя. Но Торена здесь нет, и Остров наверняка придется сдать, если Ренне не выиграют сражение.
— Не видно герцога Вастского? — спросил Кел.
— Нет, ваша светлость. Мы выслали всадников ему навстречу.
Кел фыркнул.
— Знаешь, Тувр, а ведь именно герцог Вастский и Карл Аденне предупредили нас о нападении. И вот мы здесь, готовые отразить атаку принца Иннесского, но принц, оказывается, прибыл сюда на несколько дней раньше… Как раз для того, чтобы застать нас врасплох, появись мы на пару часов позже. Где же герцог, по-твоему?
— Надеюсь, погиб, сэр.
— Я тоже очень надеюсь. Не хочется думать, что он поджидает момент, чтобы атаковать нас с тыла.
— По крайней мере люди внизу не выглядят настороженными.
Кел задумался. Лошадь под ним волновалась и вскидывала голову — чувствовала приближающееся сражение.
— Верно. Реально ли спустить вниз лучников вдоль этой живой изгороди, не переполошив войско принца?
Кел указал вниз, стряхивая рукой капли дождя с мокрых ветвей.
— Их могут заметить караульные.
— Пошлем лучших стрелков разобраться с караулом. Через какое время лучники будут на достаточном расстоянии для стрельбы?
Тувр задумался.
— Через час, если сделать все как надо.
— Тогда идите и делайте. Нельзя терять ни минуты. Скоро к ним подойдет подкрепление.
— Значит, никакого предупреждения, ваша светлость?
— Никакого, Тувр. Лорд Каррал прав — время любезностей прошло. Принц Иннесский потерял право на справедливое обращение, когда его советник напал на фаэлей.
Кел протянул руку и отодвинул небольшую ветку.
— Вы считаете, Карл Аденне там внизу, вместе с отцом?
— Дать приказ не стрелять в них?
Кел некоторое время размышлял над ответом. Наконец он покачал головой.
— Нет. Они станут бесполезны для нас, когда раскроется их сотрудничество с нашей семьей. Будем надеяться, что их там нет или что они сумеют отступить в канал. Лорд Аденне сознает опасность своего выбора; но мне жаль его сына, который, как мне кажется, пришел к нам из искренних побуждений.
Они находились в пути весь предыдущий день, пересекли реку Уиннд, а затем двигались еще и ночью. Каррал Уиллс должен был признаться — по меньшей мере себе, — что просто истощен. Как теперь воины будут сражаться, он не представлял, хотя именно этого требовал от них лорд Кел.
Ноги слепого менестреля ныли, седло стало словно каменное. Вокруг слышались приглушенные голоса, шум от передвижения людей, как пеших, так и конных. Тувр Эстенфорд хриплым голосом отдавал приказы, и воины беспрекословно их исполняли.
Лошадь вскидывала голову и шла боком, видимо, чувствуя напряженное ожидание, витающее в воздухе. Скоро должна начаться битва, но что он делает здесь? Здесь, где он не может ничем помочь, только мешает всем… А что, если они проиграют? Он не боится за свою жизнь — по крайней мере не слишком. В этом случае его притязаниям на Остров будет положен конец. Менвин даже может убить его — случайно, разумеется, в жаркой схватке, — но ни за что не допустит, чтобы брат Каррал еще когда-либо претендовал на власть.
— Лучники на месте, лорд Кел, — доложил Эстенфорд.
Кел сел на лошадь. Вокруг еще несколько человек были на конях — небольшая охрана Каррала: воины, которые должны быстро увести лорда, если сражение пойдет не по плану. Солдаты по возможности переправят старика назад через реку. Вот и все, чем обернулось его желание предстать перед опасностью наравне с другими.
— Конница готова?
— Да, и ждет ваших приказаний.
— Тогда давайте спускаться — без барабанной дроби и лишнего шума. Возможно, мы преодолеем половину пути, прежде чем нас заметят.
Этот приказ передавался вдоль длинной шеренги рыцарей, ожидавших в тени леса.
— Итак, вперед, — тихо сказал Кел, и Каррал услышал топот копыт по склону, идущему в направлении канала.
Собственная лошадь лорда начала сопротивляться, не желая следовать за остальными, но вскоре ее хозяин уже крепко сжимал поводья, и животное оказалось в полной его власти.
— Что там происходит? — спросил Каррал у слуги.
— Воины движутся гордо, ваша светлость, хотя и тихо. Со стороны канала, по всей видимости, нас еще не заметили. Великолепное зрелище, сэр: всадники Ренне в синих мундирах, и над войском реет двухглавый лебедь. Пока все тихо, но как только… Вот! Уиллсы увили их, сэр! Лучникам дан сигнал. Так, сэр, пошла первая волна стрел. И они достигли цели! Люди падают, сэр, падают и бегут. Везде смятение, ваша светлость. Даже на их проклятом мосту люди падают и толкают друг друга в воду, чтобы спастись…
Слуга умолк на секунду, потом взволнованно продолжал:
— Всадники прошли мимо наших стрелков, сэр, и вышли сейчас на равнину. Сейчас… как же стремительно ринулись они вперед! Слышите их крики?
Каррал слышал крики, а также непрестанный топот копыт по земле. Ведь это он предложил такой план? Атаковать без предупреждения… да, он настоял на этом. То был единственный путь к победе.
— Что происходит? — спросил Каррал, со страхом ожидая ответа.
— Всадники почти там, сэр. Наши лучники прекратили стрелять.
Раздался громкий звук, словно вдалеке захлопнулась огромная дверь.
— Они атакуют, сэр.
Лишь немногие рыцари врага успели оседлать коней, хотя пехота быстро выстроилась в неровную шеренгу. Впрочем, солдат противника было мало… Кел направил своего боевого коня в эту наспех построенную линию. Казалось, все происходит очень медленно, и в его мозгу запечатлелась каждая деталь. Бледное, хмурое лицо молодого воина без шлема, который пал под первым ударом Кела. Звук ударов копыт по кольчугам, по костям…
Большинство солдат не выдержали и побежали. Остальных затоптали или зарубили. Это была резня, хотя большая часть воинов принца продлила себе жизнь еще на какое-то время. Некоторые бойцы падали в реку, где потом тонули под весом доспехов; остальные бежали, желая прорваться к мосту, но их собственные собратья-рыцари преградили им путь мечами, убивая, чтобы остановить беспорядочное бегство.
Кел понимал теперь фразу «ужас победы». Он осмотрелся. Везде были воины в пурпурном, черном и в темно-синем, которые бежали от Ренне и их союзников. Небольшие группы солдат, окруженные воинами в небесно-голубом, мрачно складывали оружие. Тувр Эстенфорд, с мечом в одной руке и факелом в другой, только лишь ногами управляя лошадью, вел своих бойцов в сторону моста, оттесняя войско Уиллсов и их сторонников.
Кел повернул лошадь и снова пришпорил ее, бросившись на помощь группе из нескольких рыцарей, окруженных со всех сторон. Послышались звуки боевых горнов и громкие крики воинов. Кел увидел спускающихся по склону всадников под темными знаменами Уиллсов с изображением двуглавого лебедя.
Неожиданно воздух наполнился боевым кличем Уиллсов и принца Иннесского. Подошло подкрепление! Враги прекратили бегство и возобновили бой, атакуя Ренне как равных противников, а не как победителей.
Теперь оттесняли уже Кела — назад от берега канала. Почти на самом мосту он увидел Тувра, который бросил факел в баржу и начал отступать.
Среди ужасного грохота Кел услышал свист стрел и вздрогнул, однако потом понял, что это Ренне посылают стрелы в приближающееся войско Уиллсов. Интересно, откуда они появились?
Войска бились на равных. Либо силы иннессцев иссякнут, либо Ренне будут отброшены от канала. Все решится в ближайшие минуты. Если лучники не смогут задержать идущих на подмогу Уиллсам, те нападут на войско Кела с тыла. Будет чудом, если им в этом случае удастся вырваться из кольца.
Кела окружили так быстро, что он не успел осознать, как это произошло. Внезапно его обступили — его и еще одного рыцаря. Вдвоем им долго не продержаться…
Снова зазвучал горн и раздался победный клич воинов принца Иннесского и Уиллсов. Наверное, подошли свежие войска, подумал Кел, однако не смог посмотреть, так ли это. Вражеский меч ударил по щиту с такой силой, что юноша не удержал его и выпустил из рук.
Солдат Ренне отбросили к югу, в небольшую рощу, и немногие оставались пока в живых только благодаря тому, что среди деревьев и кустарника бойцы противника не могли атаковать их одновременно.
Товарища Кела сбросили с лошади: солдаты врага, окружившие лорда Ренне, жаждали крови. Из-под шлемов были видны разъяренные лица. Кел пытался поставить лошадь упавшего друга между собой и нападавшими, но это не могло продолжаться долго. Собственная лошадь Кела брыкалась и кусалась, в то время как он рубил врага мечом.
Больше держаться у Кела не было сил. Лорд был уже изможден и знал, что конец близок. По его спине ударил меч: впрочем, удар вышел несильный, и доспехи выдержали, хотя дыхание Кела сбилось и он чуть не упал.
Вдруг один из тех, кто нападал на него, повернулся и зарубил воина рядом, затем еще одного.
— Смотрите! Смотрите! — крикнул кто-то. — Аденне! Аденне предают нас!..
У Кела не было времени определить, был ли это Карл или его отец. Внезапно появилась надежда! С новой силой набросился он на противника, сбросил с седла одного могучего воина, потом другого. Затем к лорду на помощь подошли всадники в небесно-голубых мундирах, и ему пришлось защитить воина в малиновом мундире Аденне.
Кел взглянул на склон и увидел всадников, спускающихся к ним под знаменами Уиллсов. С севера из-за деревьев появился еще один отряд конницы, воины которого послали своих коней галопом.
— Герцог! — раздался крик. — Герцог Вастский!..
Глава 35
На фоне звуков резни лорд Каррал различал, как плещутся на ветру знамена — штандарты обоих кланов с двуглавыми лебедями на них.
Сколько же кровопролитных сражений они видели, невольно подумал лорд.
— Я слышу звуки труб с юга от нас, — сказал Каррал. — Кто это?
— Не знаю.
Каррал услышал среди отдаленных криков и грохота боя топот удаляющейся лошади. Спустя некоторое время она вернулась назад.
— Это Уиллсы прибыли на помощь своим, сняв осаду крепости, — сказал всадник, — и, боюсь, нас заметили. Они послали отряд в нашем направлении.
Охранявший Каррала солдат выругался.
— Да что б им!.. Поедем на запад и будем надеяться, что они бросят нас ради более крупного сражения. Держитесь за мной, лорд Каррал, нужно торопиться.
Так они и поступили.
Карралу приходилось низко склоняться к седлу, поскольку ветки деревьев беспощадно хлестали его по рукам и кольчуге. Он пригнул голову так, что большинство ударов приходилось на шлем, хотя иногда какая-нибудь ветка царапала его по лицу или била по груди, почти сбивая с седла.
Повсюду раздавались крики людей и топот копыт. Никто не мог сейчас объяснить лорду, что происходит, и в любую минуту он ожидал удара мечом в спину.
Внезапно ветки перестали хлестать, хотя всадники все неслись вперед.
Мы на лугу, — подумал Каррал. Он услышал, как воин, ведущий его лошадь, выругался, затем что-то стегнуло его по плечу.
— Вперед!.. — прокричал солдат, и Каррал остался один, в отчаянии схватившись за поводья.
Охранник отстал, чтобы выручить товарищей, и Каррал скакал в темноте, не зная, направляет ли он лошадь на сарай, каменную стену или здоровенный дуб. Лорд был уверен, что скоро случится беда, поскольку чистое безумие ехать таким вот образом, — но мог ли он выбирать? Люди, преследующие его, сразу передадут пленника в руки Менвина, если поймают. Слепой менестрель полагал, что они не станут убивать человека в темно-синем мундире, однако он мог ошибаться. В конце концов Уиллсы рассматривают его как предателя.
Лошадь начала дергать головой, сопротивляясь. Каррал отпустил поводья в надежде, что инстинкт самосохранения кобылы убережет от опасности и его. Неожиданно животное круто повернуло, и Каррал едва не полетел кувырком: лорда спасло лишь то, что одной рукой он крепко держался за седло.
Лошадь потрусила рысцой. Каррал буквально задыхался от страха. Он весь обратился в слух, однако не слышал шума сражения. Не доносилось и топота коней преследователей. Что произошло? Погибли ли его охранники?
И ты хотел предстать перед опасностью наравне с остальными воинами, старый дурак! — проклинал он себя.
Слепой менестрель направил лошадь направо, по ощущению лучей солнца на лице определив, что животное ходит кругами. Если охранники отбились от преследователей, то они скоро найдут своего подопечного…
Насколько лорд мог предположить, его было видно на сотни метров вокруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
— Тогда почему так мало людей осаждают укрепления?
Кел опять начал шагать туда-сюда. Вдобавок он чем-то шлепал по ладони.
— Думается, они собираются только держать осаду, — предположил Эстенфорд.
— Значит, на подходе новые войска, — заключил Кел.
— Похоже на то, — согласился Эстенфорд. — Принц и Менвин ожидают, что Ренне в ответ подтянут свои силы к реке. И если им удастся разбить эти войска, они нанесут ощутимый удар противнику.
— Значит, у нас пока есть небольшое преимущество. Хотя и на короткое время. Я считаю, этой ночью нужно совершить марш-бросок и атаковать высаживающуюся армию. Если отбросить врага назад к каналу до того, как об этом узнают войска, осаждающие крепость, мы получим возможность разбить противника по частям.
— Рискованное дело, — сказал Эстенфорд. — Если не удастся уничтожить высадившуюся армию достаточно быстро, ей на помощь придут те, кто осаждает укрепления. Мы окажемся практически в окружении, что смерти подобно.
— Риск в определенной степени оправдан. Как только принцу станет известно, что мы здесь, ситуация изменится. Их войско численно превосходит нашу маленькую армию, и я не берусь утверждать, что один Ренне стоит дюжины Уиллсов. Считаю, нужно нападать прямо сейчас, пока силы противника разрознены.
— Мы даже не переправили все обозы с провизией, — возразил Эстенфорд. — Что будут есть воины?
— Все, что удастся раздобыть, пока обозы не прибудут. Вы со мной, Тувр?
Старик захрипел, будто рваные кузнечные мехи:
— M-м, я с вами. Остается только надеяться, что мы сбросим эту армию обратно в канал. Если нет… что ж, принц Иннесский сможет праздновать долгожданную победу.
Они ехали верхом вдоль освещаемых факелами извилистых тропинок Острова. Кел едва различал фигуры всадников. Небольшой дождик моросил по ветвистым дубам, и прерывистый ветер дул то с одной, то с другой стороны, заунывно шумя листвой.
Каррал Уиллс оказался впереди Кела, когда тот выехал в первый ряд всадников. Кел удивился, что лорд такой умелый наездник. Слепота, очевидно, никак не мешала ему, поскольку Каррал так же уверенно и грациозно сидел в седле, как и Торен Ренне, а это говорило о многом.
— Лорд Каррал? — позвал Кел, поравнявшись с ним.
— Да, лорд Кел… Как вы думаете, мы едем быстро?
— Да, насколько это возможно в темноте. Большинство стрелков уже на лошадях, остальные на телегах и подводах, которые встречались нам по пути.
— У вас нет пехоты.
— Мы привлекли некоторое количество солдат из отдаленных гарнизонов, но я не уверен, что они прибудут в срок. Возможно, сражаться будут только всадники и лучники.
— Можно дать совет, лорд Кел?
— Обязательно.
Кел недоумевал, о чем еще говорить в создавшейся ситуации, но Каррал Уиллс должен стать правителем Острова, и им нельзя было пренебрегать.
— Не щадите Менвина и ни в коем случае не предупреждайте его. Он умеет выкручиваться из любой ситуации. Не давайте ему шанса. Ни малейшего.
— Однако принято давать врагу время, чтобы сгруппировать силы и приготовиться к бою. Мы никогда не позволим себе нападать на безоружных людей.
— Так, как Хаффид нападал на фаэльских женщин и детей? Я знаю, что это противоречит кодексу воина, но умоляю вас не давать ему такого шанса. Атакуйте сразу, как только построите войска. Никакого предупреждения. Сейчас не время для рыцарского благородства, и, я уверяю вас, Менвин и не подумал бы о кодексе чести в такой ситуации. Он мог убить вас во сне, если бы ему это пришлось на руку. Он убил бы меня, ни дня не мучаясь угрызениями совести. Нет, идет война без правил, лорд Кел, и мы должны делать все возможное, чтобы победить.
* * *
Кел собрал войска в тени деревьев небольшого леса на холме напротив канала. Рассвет, приглушенный серой дымкой, открывал его взору людей, которые работали внизу, несмотря на моросящий дождь.
— Враги превосходят нас по численности, — прохрипел Эстенфорд, — но их положение невыгодно. В тылу у них канал. У противника нет возможности для отступления и нет естественных преград перед линией войск. Им следовало приготовить хотя бы земляные валы, а они этого не сделали. Мы можем сбросить их в воду по плану лорда Каррала, то есть без предупреждения, хотя я знаю, что вам противен такой поступок.
Эстенфорд сел на коня. Он был одет в толстую шерстяную накидку, блестевшую от дождя. Капюшон старый воин поднял, поэтому, когда он говорил, создавалось впечатление, что звук идет из туннеля.
Кел мрачно смотрел вдаль, думая о том, как следует поступить. Торен, конечно, никогда не стал бы нападать без предупреждения. Он скорее проиграет битву, чем опозорит себя. Но Торена здесь нет, и Остров наверняка придется сдать, если Ренне не выиграют сражение.
— Не видно герцога Вастского? — спросил Кел.
— Нет, ваша светлость. Мы выслали всадников ему навстречу.
Кел фыркнул.
— Знаешь, Тувр, а ведь именно герцог Вастский и Карл Аденне предупредили нас о нападении. И вот мы здесь, готовые отразить атаку принца Иннесского, но принц, оказывается, прибыл сюда на несколько дней раньше… Как раз для того, чтобы застать нас врасплох, появись мы на пару часов позже. Где же герцог, по-твоему?
— Надеюсь, погиб, сэр.
— Я тоже очень надеюсь. Не хочется думать, что он поджидает момент, чтобы атаковать нас с тыла.
— По крайней мере люди внизу не выглядят настороженными.
Кел задумался. Лошадь под ним волновалась и вскидывала голову — чувствовала приближающееся сражение.
— Верно. Реально ли спустить вниз лучников вдоль этой живой изгороди, не переполошив войско принца?
Кел указал вниз, стряхивая рукой капли дождя с мокрых ветвей.
— Их могут заметить караульные.
— Пошлем лучших стрелков разобраться с караулом. Через какое время лучники будут на достаточном расстоянии для стрельбы?
Тувр задумался.
— Через час, если сделать все как надо.
— Тогда идите и делайте. Нельзя терять ни минуты. Скоро к ним подойдет подкрепление.
— Значит, никакого предупреждения, ваша светлость?
— Никакого, Тувр. Лорд Каррал прав — время любезностей прошло. Принц Иннесский потерял право на справедливое обращение, когда его советник напал на фаэлей.
Кел протянул руку и отодвинул небольшую ветку.
— Вы считаете, Карл Аденне там внизу, вместе с отцом?
— Дать приказ не стрелять в них?
Кел некоторое время размышлял над ответом. Наконец он покачал головой.
— Нет. Они станут бесполезны для нас, когда раскроется их сотрудничество с нашей семьей. Будем надеяться, что их там нет или что они сумеют отступить в канал. Лорд Аденне сознает опасность своего выбора; но мне жаль его сына, который, как мне кажется, пришел к нам из искренних побуждений.
Они находились в пути весь предыдущий день, пересекли реку Уиннд, а затем двигались еще и ночью. Каррал Уиллс должен был признаться — по меньшей мере себе, — что просто истощен. Как теперь воины будут сражаться, он не представлял, хотя именно этого требовал от них лорд Кел.
Ноги слепого менестреля ныли, седло стало словно каменное. Вокруг слышались приглушенные голоса, шум от передвижения людей, как пеших, так и конных. Тувр Эстенфорд хриплым голосом отдавал приказы, и воины беспрекословно их исполняли.
Лошадь вскидывала голову и шла боком, видимо, чувствуя напряженное ожидание, витающее в воздухе. Скоро должна начаться битва, но что он делает здесь? Здесь, где он не может ничем помочь, только мешает всем… А что, если они проиграют? Он не боится за свою жизнь — по крайней мере не слишком. В этом случае его притязаниям на Остров будет положен конец. Менвин даже может убить его — случайно, разумеется, в жаркой схватке, — но ни за что не допустит, чтобы брат Каррал еще когда-либо претендовал на власть.
— Лучники на месте, лорд Кел, — доложил Эстенфорд.
Кел сел на лошадь. Вокруг еще несколько человек были на конях — небольшая охрана Каррала: воины, которые должны быстро увести лорда, если сражение пойдет не по плану. Солдаты по возможности переправят старика назад через реку. Вот и все, чем обернулось его желание предстать перед опасностью наравне с другими.
— Конница готова?
— Да, и ждет ваших приказаний.
— Тогда давайте спускаться — без барабанной дроби и лишнего шума. Возможно, мы преодолеем половину пути, прежде чем нас заметят.
Этот приказ передавался вдоль длинной шеренги рыцарей, ожидавших в тени леса.
— Итак, вперед, — тихо сказал Кел, и Каррал услышал топот копыт по склону, идущему в направлении канала.
Собственная лошадь лорда начала сопротивляться, не желая следовать за остальными, но вскоре ее хозяин уже крепко сжимал поводья, и животное оказалось в полной его власти.
— Что там происходит? — спросил Каррал у слуги.
— Воины движутся гордо, ваша светлость, хотя и тихо. Со стороны канала, по всей видимости, нас еще не заметили. Великолепное зрелище, сэр: всадники Ренне в синих мундирах, и над войском реет двухглавый лебедь. Пока все тихо, но как только… Вот! Уиллсы увили их, сэр! Лучникам дан сигнал. Так, сэр, пошла первая волна стрел. И они достигли цели! Люди падают, сэр, падают и бегут. Везде смятение, ваша светлость. Даже на их проклятом мосту люди падают и толкают друг друга в воду, чтобы спастись…
Слуга умолк на секунду, потом взволнованно продолжал:
— Всадники прошли мимо наших стрелков, сэр, и вышли сейчас на равнину. Сейчас… как же стремительно ринулись они вперед! Слышите их крики?
Каррал слышал крики, а также непрестанный топот копыт по земле. Ведь это он предложил такой план? Атаковать без предупреждения… да, он настоял на этом. То был единственный путь к победе.
— Что происходит? — спросил Каррал, со страхом ожидая ответа.
— Всадники почти там, сэр. Наши лучники прекратили стрелять.
Раздался громкий звук, словно вдалеке захлопнулась огромная дверь.
— Они атакуют, сэр.
Лишь немногие рыцари врага успели оседлать коней, хотя пехота быстро выстроилась в неровную шеренгу. Впрочем, солдат противника было мало… Кел направил своего боевого коня в эту наспех построенную линию. Казалось, все происходит очень медленно, и в его мозгу запечатлелась каждая деталь. Бледное, хмурое лицо молодого воина без шлема, который пал под первым ударом Кела. Звук ударов копыт по кольчугам, по костям…
Большинство солдат не выдержали и побежали. Остальных затоптали или зарубили. Это была резня, хотя большая часть воинов принца продлила себе жизнь еще на какое-то время. Некоторые бойцы падали в реку, где потом тонули под весом доспехов; остальные бежали, желая прорваться к мосту, но их собственные собратья-рыцари преградили им путь мечами, убивая, чтобы остановить беспорядочное бегство.
Кел понимал теперь фразу «ужас победы». Он осмотрелся. Везде были воины в пурпурном, черном и в темно-синем, которые бежали от Ренне и их союзников. Небольшие группы солдат, окруженные воинами в небесно-голубом, мрачно складывали оружие. Тувр Эстенфорд, с мечом в одной руке и факелом в другой, только лишь ногами управляя лошадью, вел своих бойцов в сторону моста, оттесняя войско Уиллсов и их сторонников.
Кел повернул лошадь и снова пришпорил ее, бросившись на помощь группе из нескольких рыцарей, окруженных со всех сторон. Послышались звуки боевых горнов и громкие крики воинов. Кел увидел спускающихся по склону всадников под темными знаменами Уиллсов с изображением двуглавого лебедя.
Неожиданно воздух наполнился боевым кличем Уиллсов и принца Иннесского. Подошло подкрепление! Враги прекратили бегство и возобновили бой, атакуя Ренне как равных противников, а не как победителей.
Теперь оттесняли уже Кела — назад от берега канала. Почти на самом мосту он увидел Тувра, который бросил факел в баржу и начал отступать.
Среди ужасного грохота Кел услышал свист стрел и вздрогнул, однако потом понял, что это Ренне посылают стрелы в приближающееся войско Уиллсов. Интересно, откуда они появились?
Войска бились на равных. Либо силы иннессцев иссякнут, либо Ренне будут отброшены от канала. Все решится в ближайшие минуты. Если лучники не смогут задержать идущих на подмогу Уиллсам, те нападут на войско Кела с тыла. Будет чудом, если им в этом случае удастся вырваться из кольца.
Кела окружили так быстро, что он не успел осознать, как это произошло. Внезапно его обступили — его и еще одного рыцаря. Вдвоем им долго не продержаться…
Снова зазвучал горн и раздался победный клич воинов принца Иннесского и Уиллсов. Наверное, подошли свежие войска, подумал Кел, однако не смог посмотреть, так ли это. Вражеский меч ударил по щиту с такой силой, что юноша не удержал его и выпустил из рук.
Солдат Ренне отбросили к югу, в небольшую рощу, и немногие оставались пока в живых только благодаря тому, что среди деревьев и кустарника бойцы противника не могли атаковать их одновременно.
Товарища Кела сбросили с лошади: солдаты врага, окружившие лорда Ренне, жаждали крови. Из-под шлемов были видны разъяренные лица. Кел пытался поставить лошадь упавшего друга между собой и нападавшими, но это не могло продолжаться долго. Собственная лошадь Кела брыкалась и кусалась, в то время как он рубил врага мечом.
Больше держаться у Кела не было сил. Лорд был уже изможден и знал, что конец близок. По его спине ударил меч: впрочем, удар вышел несильный, и доспехи выдержали, хотя дыхание Кела сбилось и он чуть не упал.
Вдруг один из тех, кто нападал на него, повернулся и зарубил воина рядом, затем еще одного.
— Смотрите! Смотрите! — крикнул кто-то. — Аденне! Аденне предают нас!..
У Кела не было времени определить, был ли это Карл или его отец. Внезапно появилась надежда! С новой силой набросился он на противника, сбросил с седла одного могучего воина, потом другого. Затем к лорду на помощь подошли всадники в небесно-голубых мундирах, и ему пришлось защитить воина в малиновом мундире Аденне.
Кел взглянул на склон и увидел всадников, спускающихся к ним под знаменами Уиллсов. С севера из-за деревьев появился еще один отряд конницы, воины которого послали своих коней галопом.
— Герцог! — раздался крик. — Герцог Вастский!..
Глава 35
На фоне звуков резни лорд Каррал различал, как плещутся на ветру знамена — штандарты обоих кланов с двуглавыми лебедями на них.
Сколько же кровопролитных сражений они видели, невольно подумал лорд.
— Я слышу звуки труб с юга от нас, — сказал Каррал. — Кто это?
— Не знаю.
Каррал услышал среди отдаленных криков и грохота боя топот удаляющейся лошади. Спустя некоторое время она вернулась назад.
— Это Уиллсы прибыли на помощь своим, сняв осаду крепости, — сказал всадник, — и, боюсь, нас заметили. Они послали отряд в нашем направлении.
Охранявший Каррала солдат выругался.
— Да что б им!.. Поедем на запад и будем надеяться, что они бросят нас ради более крупного сражения. Держитесь за мной, лорд Каррал, нужно торопиться.
Так они и поступили.
Карралу приходилось низко склоняться к седлу, поскольку ветки деревьев беспощадно хлестали его по рукам и кольчуге. Он пригнул голову так, что большинство ударов приходилось на шлем, хотя иногда какая-нибудь ветка царапала его по лицу или била по груди, почти сбивая с седла.
Повсюду раздавались крики людей и топот копыт. Никто не мог сейчас объяснить лорду, что происходит, и в любую минуту он ожидал удара мечом в спину.
Внезапно ветки перестали хлестать, хотя всадники все неслись вперед.
Мы на лугу, — подумал Каррал. Он услышал, как воин, ведущий его лошадь, выругался, затем что-то стегнуло его по плечу.
— Вперед!.. — прокричал солдат, и Каррал остался один, в отчаянии схватившись за поводья.
Охранник отстал, чтобы выручить товарищей, и Каррал скакал в темноте, не зная, направляет ли он лошадь на сарай, каменную стену или здоровенный дуб. Лорд был уверен, что скоро случится беда, поскольку чистое безумие ехать таким вот образом, — но мог ли он выбирать? Люди, преследующие его, сразу передадут пленника в руки Менвина, если поймают. Слепой менестрель полагал, что они не станут убивать человека в темно-синем мундире, однако он мог ошибаться. В конце концов Уиллсы рассматривают его как предателя.
Лошадь начала дергать головой, сопротивляясь. Каррал отпустил поводья в надежде, что инстинкт самосохранения кобылы убережет от опасности и его. Неожиданно животное круто повернуло, и Каррал едва не полетел кувырком: лорда спасло лишь то, что одной рукой он крепко держался за седло.
Лошадь потрусила рысцой. Каррал буквально задыхался от страха. Он весь обратился в слух, однако не слышал шума сражения. Не доносилось и топота коней преследователей. Что произошло? Погибли ли его охранники?
И ты хотел предстать перед опасностью наравне с остальными воинами, старый дурак! — проклинал он себя.
Слепой менестрель направил лошадь направо, по ощущению лучей солнца на лице определив, что животное ходит кругами. Если охранники отбились от преследователей, то они скоро найдут своего подопечного…
Насколько лорд мог предположить, его было видно на сотни метров вокруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46